古诗词大全 《捶钩者》(《庄周》)文言文翻译
Posted 古文
篇首语:智者不为愚者谋,勇者不为怯者死。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《捶钩者》(《庄周》)文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 《捶钩者》(《庄周》)文言文翻译
作者或出处:《庄周》 古文《捶钩者》原文: 大马(版权所有://FanYi.Cool古文翻译库)之捶钩者,年八十矣,而不失豪芒。大马(版权所有://FanYi.Cool古文翻译库)曰:「子巧与?有道与?」 曰:「臣有守也。臣之年二十而好捶钩,于物无视也,非钩无察也。是用之者,假不用者也,以长得其用,而况乎无用者乎!物孰不资焉!」
《捶钩者》现代文全文翻译: 一个打造带钩的人,年龄八十岁了,他(制作带钩)细微处不会有遗漏。大司马问他:「您有什么巧?有什么规律?」 老人说:「在下有自己所坚持的。在下廿岁开始喜好打造带钩,对于其它事物都视而不见,不是带钩就不会仔细看的。这有用的(时间),占据了无用的(时间),因为长期在用,更何况没有无用的(时间)啊!还有什么方面不是为有用的事所使用呢! 【注释】 [1]豪:通「毫」。古诗词大全 《庄子妻死》(《庄周》)文言文全篇翻译
作者或出处:《庄周》 古文《庄子妻死》原文: 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。 惠子曰:「与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!」 庄子曰:「不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨市,而我嗷嗷随而哭之,自以为不通乎命,故止也。」
《庄子妻死》现代文全文翻译: 庄子的妻子死了,惠子前去吊唁,庄子却像方簸箕一样岔开脚坐着敲打瓦盆唱歌。 惠子说:「(您)和您的妻子住(在一起),养大了孩子自己年老过逝,人死了您不哭也就罢了,还敲打瓦盆唱歌,不是太过分了吗!」 庄子说:「不然。她是开始死了,我难道能不为此而感慨吗!想一想人最初本来没有生命,不仅仅没有生命而且没有形体,不仅仅没有形体而且没有元气。夹杂在杂草之间,变得有元气,由元气又变而有形体,有形体然后有生命,现今又变为死,这就和春夏秋冬四季更替一样。人都安然寝于天地之间了,而我却要凄凄徨徨地守着她哭,我认为不合乎常理,所以没这么做。」相关参考
捶钩 [chuígōu][捶钩]基本解释1.亦作“捶钩”。1.锻打带钩。《庄子·知北游》:“大马之捶钩者,年八十矣,而不失豪芒。”郭象注:“拈(玷)捶钩之轻重,而无豪芒之差也。”
作者或出处:《庄周》古文《鹓鶵与鸱》原文:夫鹓鶵,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练食不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:「吓!」《鹓鶵与鸱》现代文全文翻译:鹓鶵,从南海起飞到北海
作者或出处:《庄周》古文《鹓鶵与鸱》原文:夫鹓鶵,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练食不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:「吓!」《鹓鶵与鸱》现代文全文翻译:鹓鶵,从南海起飞到北海
作者或出处:《庄周》古文《庄子妻死》原文:庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:「与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!」庄子曰:「不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始
作者或出处:《庄周》古文《庄子妻死》原文:庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:「与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!」庄子曰:「不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始
作者或出处:《庄周》古文《操舟若神》原文:颜渊问仲尼曰:「吾尝济乎觞深之渊,津人操舟若神。吾问焉,曰:『操舟可学邪?』曰:『可。善游者数能,若乃夫没人,则未尝见舟而操之也。』吾问焉而不吾告,敢问何谓也
作者或出处:《庄周》古文《操舟若神》原文:颜渊问仲尼曰:「吾尝济乎觞深之渊,津人操舟若神。吾问焉,曰:『操舟可学邪?』曰:『可。善游者数能,若乃夫没人,则未尝见舟而操之也。』吾问焉而不吾告,敢问何谓也
逍遥游(节选)原文: 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。
逍遥游(节选)原文: 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。
庖丁解牛原文: 吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。 庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚