古诗词大全 《持烛钻火》(《艾子杂说》)文言文全篇翻译

Posted 翻译

篇首语:水至清则无鱼,人至察则无徒。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《持烛钻火》(《艾子杂说》)文言文全篇翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《持烛钻火》(《艾子杂说》)文言文全篇翻译

2、古诗词大全 《肉食者智》(《艾子杂说》)古文翻译成现代文

古诗词大全 《持烛钻火》(《艾子杂说》)文言文全篇翻译

作者或出处:《艾子杂说》 古文《持烛钻火》原文: 艾子一夕疾,呼人钻火,久不至。艾子呼促之,门人曰:「夜暗,索钻具不得。」谓先生曰:「可持烛来,共索之矣。」 艾子曰:「非我之门,无是客也。」

《持烛钻火》现代文全文翻译: 艾子一天晚上病了,叫一个人钻燧取火,很久都没来。艾子叫喊著催促他,弟子说:「夜晚很暗,找钻具找不到。」对先生道:「请拿蜡烛来,一起找钻具。」 艾子说:「(这种人)不是我的门生(弟子),没有这样的人。」 【注释】 [1]门人:弟子。

古诗词大全 《肉食者智》(《艾子杂说》)古文翻译成现代文

作者或出处:《艾子杂说》 古文《肉食者智》原文: 艾子之邻,皆齐之鄙人也。 闻一人相谓曰:「吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?」一曰:「彼日食肉,所以有智;我平日食粗粝,故少智也。」其问者曰:「吾适有粜粟数千,姑与汝日食肉试之。」 数日,复又闻彼二人相谓曰:「吾自食肉后,心识明达,触事有智,不徒有智,又能穷理。」其一说:「吾观人脚面,前出甚便,若后出岂不为继来者所践?」其一曰:「吾亦见人鼻窍,向下甚利,若向上,岂不为天雨注之乎?」二人相称其智。 艾子叹曰:「肉食者其智若此!」

《肉食者智》现代文全文翻译: 艾子的邻居,都是齐国的粗人。 (他)听见一个人和人聊天时说:「我打交道的齐国的大官们,都是禀赋天、地、人的灵气的人,为什么他们有智慧,而我没有智慧呢?」另一个人说:「他们每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗粮,所以没什么智慧。」那个问话的说:「我正好有卖粮食的钱几千枚铜钱,姑且给你天天吃肉试试看。」 几天后,又听他们俩聊道:「我自从吃肉以后,思维见识清晰高明,遇到事情都有能力解决,不但有解决问题的智慧,还能深刻探究其中的道理。」另一人说:「我看人的脚面,从前面伸出很合适,如果朝后面伸出不是要被后面来的人踩到吗?」那人说:「我也看到人的鼻孔,向下长很好,如果向上,岂不要被天上下的雨装满吗?」两人互相称对方聪明。 艾子叹道:「吃肉的人智力不过如此啊!」 【注释】 [1]三才:天、地、人的灵气。 [2]粗粝:粗米,粗粮。 [3]粜(tiao):卖出谷物。

相关参考

古诗词大全 《龙王逢蛙》(《艾子杂说》)原文及翻译

作者或出处:《艾子杂说》古文《龙王逢蛙》原文:龙王逢一蛙于海滨,相问讯后,蛙问龙王曰:「王之居处何如?」王曰:「珠宫贝阙,翬飞璇题。」龙复问:「汝之居处何若?」蛙曰:「绿苔碧草,清泉白石。」复问曰:「

古诗词大全 《龙王逢蛙》(《艾子杂说》)原文及翻译

作者或出处:《艾子杂说》古文《龙王逢蛙》原文:龙王逢一蛙于海滨,相问讯后,蛙问龙王曰:「王之居处何如?」王曰:「珠宫贝阙,翬飞璇题。」龙复问:「汝之居处何若?」蛙曰:「绿苔碧草,清泉白石。」复问曰:「

古诗词大全 《肉食者智》(《艾子杂说》)古文翻译成现代文

作者或出处:《艾子杂说》古文《肉食者智》原文:艾子之邻,皆齐之鄙人也。闻一人相谓曰:「吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?」一曰:「彼日食肉,所以有智;我平日食粗粝,故少智也。」其问

古诗词大全 《肉食者智》(《艾子杂说》)古文翻译成现代文

作者或出处:《艾子杂说》古文《肉食者智》原文:艾子之邻,皆齐之鄙人也。闻一人相谓曰:「吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?」一曰:「彼日食肉,所以有智;我平日食粗粝,故少智也。」其问

古诗词大全 《敧器》(荀况)文言文全篇翻译

作者或出处:荀况古文《敧器》原文:孔子观于鲁桓公之庙,有敧器焉。孔子问于守庙者曰:"此为何器?"守庙者曰:"此盖为宥坐之器。"孔子曰:"吾闻宥坐之器者,虚则敧,中则正,满则覆。"孔子顾谓弟子曰:"注水

古诗词大全 《敧器》(荀况)文言文全篇翻译

作者或出处:荀况古文《敧器》原文:孔子观于鲁桓公之庙,有敧器焉。孔子问于守庙者曰:"此为何器?"守庙者曰:"此盖为宥坐之器。"孔子曰:"吾闻宥坐之器者,虚则敧,中则正,满则覆。"孔子顾谓弟子曰:"注水

古诗词大全 《怨情》(李白)文言文全篇翻译

作者或出处:李白古文《怨情》原文:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。《怨情》现代文全文翻译:美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己

古诗词大全 《怨情》(李白)文言文全篇翻译

作者或出处:李白古文《怨情》原文:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。《怨情》现代文全文翻译:美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己

古诗词大全 《游子吟》(孟郊)文言文全篇翻译

作者或出处:孟郊古文《游子吟》原文:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖!《游子吟》现代文全文翻译:兹母用手中的线,缝好了出门远行的儿子身上的衣服。她在儿子临行时密密

古诗词大全 《游子吟》(孟郊)文言文全篇翻译

作者或出处:孟郊古文《游子吟》原文:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖!《游子吟》现代文全文翻译:兹母用手中的线,缝好了出门远行的儿子身上的衣服。她在儿子临行时密密