古诗词大全 《与韩荆州书》(李白)文言文意思

Posted 陇西

篇首语:成功由大量的失误铸就。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《与韩荆州书》(李白)文言文意思相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《与韩荆州书》(李白)文言文意思

2、古诗词大全 与韩荆州书阅读答案附翻译,与韩荆州书阅读答案附翻译

古诗词大全 《与韩荆州书》(李白)文言文意思

作者或出处:李白 古文《与韩荆州书》原文: 白闻天下谈士相聚而言曰:「生不用万户侯,但愿一识韩荆州。」何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊奔走而归之,一登龙门,则声誉十倍,所以龙盘凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千宾中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。 白陇西布衣,流落楚汉。十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。王公大人,许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉? 君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶? 昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。 且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐彫虫小技,不合大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。

《与韩荆州书》现代文全文翻译: 我听说天下谈士聚在一起议论道:「人生不用封为万户侯,只愿结识一下韩荆州。」怎么使人敬仰爱慕,竟到如此程度!岂不是因为您有周公那样的作风,躬行吐哺握发之事,故而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。士人一经您的接待延誉,便声名大增,所以屈而未伸的贤士,都想在您这儿获得美名,奠定声望。希望您不因自己富贵而对他们傲慢,不因他们微贱而轻视他们,那么您众多的宾客中便会出现毛遂那样的奇才。假使我能有机会显露才干,我就是那样的人啊。

我是陇西平民,流落于楚汉。十五岁时爱好剑术,谒见了许多地方长官;三十岁时文章成就,拜见了很多卿相显贵。虽然身长不满七尺,但志气雄壮,胜于万人。王公大人都赞许我有气概,讲道义。这是我往日的心事行迹,怎敢不尽情向您表露呢? 您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我长揖不拜而拒绝我。如若肯用盛宴来接待我,任凭我清谈高论,那请您再以日写万言试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下人认为您是决定文章命运、衡量人物高下的权威,一经您的品评,便被认作美士,您何必舍不得阶前的区区一尺之地接待我,而使我不能扬眉吐气、激厉昂扬、气概凌云呢? 从前王子师担任豫州刺史,未到任即征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛作冀州刺史,选拔三十余人,有的成为侍中、尚书。这都是前代人所称美的。而您也荐举过一位严协律,进入中央为秘书郎;还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的因才干名声被您知晓,有的因操行清白受您赏识。我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发,因此我感动激励,知道您对诸位贤士推心置腹,赤诚相见,故而我不归向他人,而愿意托身于您。如逢紧急艰难有用我之处,我当献身效命。 一般人都不是尧、舜那样的圣人,谁能完美无缺?我的谋略策画,岂能自我夸耀?至于我的作品,已积累成为卷轴,却想要请您过目。只怕这些彫虫小技,不能受到大人的赏识。若蒙您垂青,愿意看看拙作,那便请给以纸墨,还有抄写的人手,然后我回去打扫静室,缮写呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,能在薛烛、卞和门下增添价值。愿您顾念身居下位的人,大开奖誉之门。请您加以考虑。 【注释】 [1]谈士:言谈之士。孔融《与曹操论盛孝章书》:「天下谈士,依以扬声。」 [2]万户侯:食邑万户的封侯。唐朝封爵已无万户侯之称,此处借指显贵。 [3]景慕:敬仰爱慕。 [4]周公:即姬旦,周文王子,武王弟。因采邑在周(今陕西歧山县北),故称周公。吐握:吐哺(口中所含食物)握发(头发)。周公自称「我一沐(洗头)三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人」(见《史记·鲁世家》),后世因以「吐握」形容礼贤下士。 [5]龙门:在今山西河津西北黄河两岸,峭壁对峙,形如阙门。传说江海大鱼能上此门者即化为龙。东汉李膺有高名,当时士人有受其接待者,名为登龙门。 [6]龙盘凤逸:喻贤人在野或屈居下位。收名定价:获取美名,奠定声望。君侯:对尊贵者的敬称。 [7]毛遂:战国时赵国平原君食客。秦围邯郸,赵王使平原君求救于楚,毛遂请求随同前往,自荐曰:「臣乃今日请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。」随从至楚,果然说服了楚王,使其同意发兵。平原君乃以为上客(见《史记·平原君虞卿列传》)。颖(yǐng影):指锥芒。颖脱而出,喻才士若获得机会,必能充分显示其才能。 [8]陇西:古郡名,始置于秦,治所在狄道(今甘肃临洮)。李白自称十六国时凉武昭王李暠之后,李暠为陇西人。布衣:平民。楚汉:当时李白家于安陆(今属湖北),往来于襄阳、江夏等地。 [9]干:干谒,对人有所求而请见。诸侯:此指地方长官。历:普遍。抵:拜谒,进见。卿相:指中央朝廷高级官员。 [10]畴(chou绸)曩(nǎng攮):往日。 [11]制作:指文章著述。侔(mou谋):相等,齐同。东汉崔瑗《张平子碑》:「数术穷天地,制作侔造化。」 [12]参,参与。造化:自然的创造化育。天人:天道和人道。南朝梁钟嵘《诗品序》:「文丽日月,学究天人。」 [13]开张:开扩,舒展。长揖:相见时拱手高举自上而下以为礼。 [14]清谈:汉末魏晋以来,士人喜高谈阔论,或评议人物,或探究玄理,称为清谈。 [15]倚马可待:喻文思敏捷。东晋时袁宏随同桓温北征,受命作露布文(檄文、捷书之类),他倚马前而作,手不辍笔,顷刻便成,而文极佳妙。 [16]司命:原为神名,掌管人之寿命。此指判定文章优劣的权威。权:秤锤;衡:秤杆。此指品评人物的权威。 [17]惜阶前盈尺之地:意即不在堂前接见我。 [18]王子师:东汉王允字子师,灵帝时为豫州刺史(治所在沛国谯县,即今安徽亳县),征召荀爽(字慈明,汉末硕儒)、孔融(字文举,孔子之后,汉末名士)等为从事。全句原出西晋东海王司马越《与江统书》。 [19]山涛:字巨源,西晋名士,竹林七贤之一。为翼州(今河北高邑西南)刺史时,搜访贤才,甄拔隐屈。侍中、尚书:中央政府官名。 [20]严协律:名不详。协律,协律郎,属太常寺,掌校正律吕。秘书郎:属秘书省,掌管中央政府藏书。崔宗之:李白好友,开元中入仕,曾为起居郎、尚书礼部员外郎、礼部郎中、右司郎中等职,与孟浩然、杜甫亦曾有交往。房习祖:不详。黎昕:曾为拾遗官,与王维有交往。许莹:不详。 [21]抚躬:犹言抚膺、抚髀,表示慨叹。抚,拍。 [22]推赤心于诸贤腹中:《后汉书·光武本纪》:「萧王(刘秀)推赤心置人腹中。」 [23]国士:国中杰出的人。 [24]傥:同「倘」。 [25]且:提起连词。 [26]谟猷(you尤):谋画,谋略。 [27]卷轴:古代帛书或纸书以轴卷束。 [28]尘秽视听:请对方观看自己作品的谦语。 [29]彫虫小技:西汉扬雄称作赋为「童子彫虫篆刻」,「壮夫不为」(见《法言·吾子》)。虫书、刻符为当时学童所习书体,纤巧难工。此处乃自谦之词。 [30]刍(chu除)荛(rao饶):割草为刍,打柴为荛,刍荛指草野之人。亦用以谦称自己的作品。 [31]闲轩:静室。 [32]青萍:宝剑名。结绿:美玉名。薛:薛烛,古代善相剑者,见《越绝书外传·记宝剑》。卞:卞和,古代善识玉者,见《韩非子·和氏》。 [33]惟:念。下流:指地位低的人。惟,一作推。 [34]奖饰:奖励称誉。

古诗词大全 与韩荆州书阅读答案附翻译,与韩荆州书阅读答案附翻译

  与韩荆州书

  李 白

  白闻天下谈士相聚而言日:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之;则三千宾中有毛遂。使白得颖脱而出,即其人焉。

  白,陇西布衣,流落楚汉;十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。王公大臣,许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!

  君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶!

  昔王子师为豫州,未下车即辟荀慈明,既下车又辟孔文举。山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发。白以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。倘急难有用,敢效微躯!

  口人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,口能自矜?至于制作,积成卷轴,口欲尘秽视听,恐雕虫小技,不合大人。口赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之!

  6.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.十五好剑术,遍干诸侯 干:求

  B.一经品题,便作佳士 题:书写

  C.未下车,即辟荀慈明 辟:召

  D.而愿委身国士 委:托付

  7.在第五段的空格内填入的虚词,恰当的一组是(3分)

  A.若 安 则 且 B.若 则 安 且

  C.且 安 则 若 D.且 则 安 若

  8.把文中画线的句子翻译成现代汉语(8分)

  (1)愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。(3分)

  译文: ▲ 。

  (2)或以才名见知,或以清白见赏。(2分)

  译文: ▲ 。

  (3)幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之!(3分)

  译文: ▲ 。

  9.请简要分析第四段举例的用意。(4分)

  答: ▲

相关参考

古诗词大全 李白《与韩荆州书》

  与韩荆州书  【作者小传】李白(701—762),字太白,号青莲居土。唐代伟大诗人。绵州昌隆县(今四川江油县)人。青少年时期在蜀中度过,约二十五六岁时,出蜀漫游各地。玄宗天宝(742—756)初至

古诗词大全 李白《与韩荆州书》

  与韩荆州书  【作者小传】李白(701—762),字太白,号青莲居土。唐代伟大诗人。绵州昌隆县(今四川江油县)人。青少年时期在蜀中度过,约二十五六岁时,出蜀漫游各地。玄宗天宝(742—756)初至

古诗词大全 李太白全集与韩荆州书

  李白《与韩荆州书》是他初见韩时的一封自荐书。文章开头借用天下谈士的话--“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩朝宗谦恭下士,识拔人才。接着毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了李白“

古诗词大全 李太白全集与韩荆州书

  李白《与韩荆州书》是他初见韩时的一封自荐书。文章开头借用天下谈士的话--“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩朝宗谦恭下士,识拔人才。接着毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了李白“

古诗词大全 与韩荆州书阅读答案附翻译,与韩荆州书阅读答案附翻译

  与韩荆州书  李白  白闻天下谈士相聚而言日:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸

古诗词大全 与韩荆州书阅读答案附翻译,与韩荆州书阅读答案附翻译

  与韩荆州书  李白  白闻天下谈士相聚而言日:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸

古诗词大全 与韩荆州书阅读答案附翻译,与韩荆州书阅读答案附翻译

  与韩荆州书  李白  白闻天下谈士相聚而言日:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸

词语大全 十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句),十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句)

  谜面:十死九生到官所(打《与韩荆州书》一句)  谜底:一至于此

词语大全 十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句),十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句)

  谜面:十死九生到官所(打《与韩荆州书》一句)  谜底:一至于此

词语大全 十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句),十死九生到官所 (打《与韩荆州书》一句)

  谜面:十死九生到官所(打《与韩荆州书》一句)  谜底:一至于此