古诗词大全 《踏莎行》(晏殊)诗句译文赏析

Posted 离愁

篇首语:你不勇敢,没人替你坚强。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《踏莎行》(晏殊)诗句译文赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《踏莎行》(晏殊)诗句译文赏析

2、古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析

古诗词大全 《踏莎行》(晏殊)诗句译文赏析

踏莎行 晏殊 系列:关于伤怀的古诗词 踏莎行    祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。    画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。 译文    长亭饯行的歌宴酒席,终于散了,美人已经登船,犹回首凝眸,依依不舍。送行人上马目送他离去,马儿声声嘶鸣,似在代他千万遍呼唤。船儿顺流而下,渐行渐远,只有离愁别恨,在送行人心中生生无已。    登上画阁,更上高楼,为的是再见帆影。可是,望尽天际,只见斜阳一道,平波流水,远与天际,哪有船帆的影子!这一刻,真个是肠断魂销!他止不住要把满怀离痛别恨向天地倾诉,遍天地间也装不下这无穷无尽的愁恨相思意。 赏析    此词上片开始写送别场面,然后分别从居者、行者两方面写离情,一方面表现居者依依难舍,另一方面叙写行人不忍离去。下片单从居者方面写思念。因行者从水路乘船走,所以仍紧扣水波写。「只送平波远」与李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中「孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流」之意境相同。    起二句,写饯别情依依。古人出行时祭祀路神,因称饯别宴会为「祖席」。「长亭」为送别之地。「离歌」与「别宴」同属一事,而「别宴」又与「祖席」意同。此处不避重复,是为了强调送别的场面。「香尘」句,写刚分手时的情景:落花满地,尘土也带有芬芳的气息,已隔着漠漠的香尘,彼此还一再含情回顾。「回面」,虽未点明是「居人」还是「行人」,但可以想见双方都缱绻缠绵,不忍别去。四、五句从送者与行者分别写来,两相对照,令人尤难解颐。尽管频频回望对方,总有不能再看到的时候。一个小树林,隔断了人的视线,那马儿也像了解「居人」的心意,仰首长嘶,而「行人」已乘船渐行渐远,终于随着江流的曲折而隐没不见了。马嘶、棹转,从侧面衬托出别情之深。    过片两句,写「居人」登上画阁,不禁黯然魂消,凭倚高楼,独自含愁极望,惟见江波映照着落日余辉,伸展向遥远的天边,徒令人增添别恨而已。居人登楼,只是惘惘离怀,有所不甘,并不必为了继续目送行舟。词语不粘不脱,有悠然远意。    时间上,下片与上片亦不一定紧密衔接,登楼极目,只是别后的情事,遥念行人,无时能已。句中「只送」二字,怨极恨极而又无可奈何,语言平易而意旨深曲。收二句「无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍」,写别后的思量,自上句「平波远」三字化出。抒情主人公放纵自己的想像,让此情随波而去,绕遍天涯。由眼前的渺渺平波,引出无穷无尽的离愁,意境本已深远,再以「天涯地角」补足之,则相思相望之情几趋极致。    此词写饯别相送及别后的怀思,均情景逼真,含蕴无尽。如一幅丹青妙手绘的春江送别图,令读者置身其间,真切地感受到作者的缱绻深情。唐圭璋《唐宋词简释》谓这首小词「足抵一篇《别赋》」,当非过誉。

古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析

踏莎行·碧海无波原文:

碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。 绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

踏莎行·碧海无波翻译及注释

翻译碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。

注释1踏莎(suō)行:词牌名。又名「柳长春」「喜朝天」「踏雪行」等。双调五十八字,仄韵。2碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:「 扶桑在东海 之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。」3瑶台:指传说中的神仙居处。晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:「傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。」4思量:考虑;忖度。5意中人:心中所眷恋或属意的人。6绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:「膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。」7香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:「乍使香闺静,偏伤远客情。」8红笺(jiān):红色笺纸。唐韩偓(wo)《偶见》诗「小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿」,此化用之。附:带去。

踏莎行·碧海无波赏析

  晏殊整整做了五十年的高官。他赋性「刚峻」(《五朝名臣言行录》),处事谨慎,没有流传什么风流艳事。他自奉俭约,但家中仍然蓄养歌妓,留客宴饮,常「以歌乐相佐」(《避暑录话》)。他喜欢纳什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不会在男女爱情上产生多少离愁别恨,但他词中写离愁别恨的却颇多。这可能和当时写词的风气有关:酒筵歌席上信手挥写,以付歌妓、艺人歌唱,内容不脱晚唐、五代以来的「艳科」传统;也可能和文学创作的特点有关:它可以描写人们的普遍感情,不限于作者的自我写照。但晏殊写的这类词,也不像完全脱离自身生活的客观描写,这首《踏莎行》小令,就是这样的一首词。

  此词写别情。上片起首三句:「碧海无波,瑶台有路,思量便合双飞去。」《楚辞·离骚》有瑶台这个词,但可能从《穆天子传》写西王母所居的瑶池移借过来,指陆上仙境。说要往海上仙山,没有波涛的险阻,要往瑶台仙境,也有路可通,原来可以双飞同去,但当时却没有这样做;此时「思量」起来,感到「不合」,有些后悔。接着两句:「当时轻别意中人,山长水远知何处?」是说放弃双飞机会,让「意中人」轻易离开,此时后悔莫及,可就是「山长水远」,不知她投身何处了。「轻别」一事,是产生词中愁恨的特殊原因,是感情的症结所在。一时的轻别,造成长期的思念,「山长」句就写这种思念。它和作者的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》词中的「山长水阔知何处」,同一意境。

  下片,「绮席凝尘,香闺掩雾」,写「意中人」去后,尘凝雾掩,遗迹凄清,且非一日之故。「红笺小字凭谁附」,音讯难通,和《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》的「欲寄彩笺兼尺素」而未能的意思相同。「高楼目尽欲黄昏」,既然人已远去,又音讯难通,那么登高遥望,也就是一种痴望。词中不直说什么情深、念深,只通过这种行动来表现,显得婉转含蓄。最后接以「梧桐叶上萧萧雨」一句,直写景物,实际上景中有情,意味深长。比较起来,温庭筠《更漏子·玉炉香》的「梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明」,李清照《声声慢·寻寻觅觅》的「梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴」,虽然妙极,还是失之显露;而作者的《采桑子·时光只解催人老》词中的「好梦频惊,何处高楼雁一声」,另一首《踏莎行·小径红稀》的「一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院」,结笔的妙处正相同,都是以景结情。

  这首词写离愁别恨,侧重「轻别」,有其「个性」;它从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,婉转含蓄,不脱晏殊词的特点;而结笔为最妙,蕴藉而韵高,尤堪玩赏。

踏莎行·碧海无波创作背景

  《踏莎行·碧海无波》当作于天圣五年(1027)作者贬知宣州途中。作者因反对张耆升任枢密使,违反了刘太后的旨意,加之在玉清宫怒以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,以刑部侍郎贬知宣州,此词即在途中所作。

  宋无名氏《道山清话》有一则记载,说:「晏元献公为京兆尹,辟张先为通判。新纳侍儿,公甚属意。先字子野,能为诗词,公雅重之。每张来,即令侍儿出侑觞,往往歌子野之词。其后王夫人浸不能容,公即出之。一日,子野至,公与之饮。子野作《碧牡丹》词,令营妓歌之,有云『望极蓝桥,但暮云千里,几重山,几重水』之句。公闻之怃然,曰:『人生行乐耳,何自苦如此!』亟命于宅库中支钱若干,复取前所出侍儿。既来,夫人不复谁何也。」或许由於夫人的「不容」,或其它原因,晏殊有时也放出心爱的侍儿,而旋又悔之,所以会产生一些离愁别恨。这首词可能就是在这种情况中写成的。

诗词作品:踏莎行·碧海无波 诗词作者:【宋代晏殊 诗词归类:【秋天】、【离别】

相关参考

古诗词大全 《踏莎行·小径红稀》(晏殊)诗句译文赏析

踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀  小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。  翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,

古诗词大全 《踏莎行·小径红稀》(晏殊)诗句译文赏析

踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀  小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。  翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,

古诗词大全 《玉楼春》(晏殊)诗句译文赏析

玉楼春晏殊系列:关于思念的古诗词玉楼春  绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。  无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。赏析  此词抒写人生离别相

古诗词大全 《玉楼春》(晏殊)诗句译文赏析

玉楼春晏殊系列:关于思念的古诗词玉楼春  绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。  无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。赏析  此词抒写人生离别相

古诗词大全 晏殊《踏莎行·小径红稀》原文及翻译赏析

踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译

古诗词大全 晏殊《踏莎行·小径红稀》原文及翻译赏析

踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译

古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析

踏莎行·碧海无波原文:碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。踏莎行·碧海无波翻译及注释翻译碧海波平无险

古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析

踏莎行·碧海无波原文:碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。踏莎行·碧海无波翻译及注释翻译碧海波平无险

古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》  小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。  翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深

古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》  小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。  翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深