古诗词大全 《结发为夫妻》(苏武)全诗翻译赏析
Posted 新婚
篇首语:学在苦中求,艺在勤中练。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《结发为夫妻》(苏武)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 《结发为夫妻》(苏武)全诗翻译赏析
结发为夫妻 苏武 系列:关于思念的古诗词 结发为夫妻 结发为夫妻,恩爱两不疑。 欢娱在今夕,嬿婉及良时。 征夫怀往路,起视夜何其。 参辰皆已没,去去从此辞。 行役在战场,相见未有期。 握手一长叹,泪为生别滋。 努力爱春华,莫忘欢乐时。 生当复来归,死当长相思。 注释 1结发:束发,借指男女始成年时。古时男年二十、女年十五束发,以示成年。 2嬿婉:欢好貌。 3怀往路:想着出行的事。「往路」一作「远路」。 4夜何其:语出《诗经·庭燎》:「夜如何其?」是说「夜晚何时?」其,语尾助词。 5参(shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。这句是说星星都已隐没,天将放晓了。 6行役:赴役远行。 7生别:生离死别。一作「别生」。滋:多。 8春华:春光,借喻少壮时期。 赏析 这首诗在徐陵的《玉台新咏》中题作《留别妻》,旧传为苏武初出使时留别妻子之作。然而今读诗中「征夫怀往路」、「行役在战场」诸语,诗中的主人公应是一个即将应征出战的青年男子,作品所表现的也是汉代末期常见的征夫别妻的主题。 诗的前四句写一对青年男女正沉浸在新婚的欢愉之中。「结发」是古代男子二十束发加冠、女子十五束发为笄表示成年的一种仪式,诗中的青年男女到了这个人生的美好时刻便结为夫妻,「恩爱两不疑」,婚后生活过得十分美满、幸福。「嬿婉」语出《诗·邶风·新台》:「嬿婉求之」,和顺的样子。这里用来形容两人的爱情生活非常融洽,亲密无间。这一段用墨不多,却通过展现在人们面前的新婚夫妇那种恩爱、琴瑟和谐的欢乐情景,把一种人生和青春的愉悦传递给了读者。 「征夫怀往路,起视夜何其」。然而严酷的现实很快搅散了这对恩爱夫妻「嬿婉及良时」的美梦,一度出现于两人之间的一小块晴空被即将出征、离别在即的阴影覆蓋了。作者在此笔锋陡转,在点出主人公「征夫」身份的同时,随即将开头轻松、欢快的气氛一下子抛入生离死别的无限悲哀。诗中的男子惦念著不久将要上路,时不时地起身探望窗外的天色,因为他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要启程应征,那漫无期限的离别将要取代新婚的片刻欢愉。所以当他看到参辰星已在天边隐去,天将破晓时,心中顿时涌起一般股难以言传的酸楚。「去去」两字相迭,生动地表现了主人公道别时那种痛苦不堪、语噎词塞的情态。人世间的一般离别,已使人为之黯然销魂,何况新婚嬿尔正是人生「花好月圆」之时,又何况这对年轻的恩爱夫妻所面临的不是一般的离别,而是奔赴战场、相见无期的生死离别;这不能不叫人五内俱裂,泪如泉涌。「握手一长叹,泪为生别滋」,读著这样的诗句,这对青年男女无限悲怆、难以自持的情景如在眼前,此景此情催人泪下,历千年而不灭其震撼人心的强大力量。以后宋代词家柳永写恋人之别,有「执手相看泪眼,竟无语凝噎」(《雨霖铃·寒蝉凄切》)之语,元代戏剧家王实甫《西厢记》写张生、莺莺长亭之别,又有「听得一声『去也』,松了金钏」的描写,虽然都有一定的感染力,并与此诗有某种相似之处,但与此诗对封建兵役制给青年男女带来的心灵创伤的表现相比,毕竟显得纤弱多了。 末四句写新婚夫妇临别时的相互郑重叮咛。其中「努力」二句是妻子对丈夫的嘱托,她要丈夫在行役中爱惜自己的青春年华,注意保重身体,同时牢记夫妻间的恩爱与欢乐,体现了一个妻子的关心和担心;「生当」二句是丈夫对妻子的回答:「若能生还,一定与你白头偕老,若死在战场,也将一直把你怀念。」表现了丈夫对爱情的忠贞不渝。这段对话,不仅展示了人物朴实、美好的内心,而且更充实了诗首二句中「两不疑」的内容,使全诗增添了一种悲剧气氛。前贤曾谓悲剧就是将美好的东西毁灭给人看,此诗正符合这样一种说法。男女相爱结为夫妻,原是人生中最美好的事,可是在残酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵刚绽放即被摧残的花,转瞬即逝,无法追回。 历史上有许多写离状别的佳作,此诗当能在其中占一席之地。它的选材、表达、风格等,都对后代有广泛的影响。唐代大诗人杜甫的名作《新婚别》可以说是这方面的代表。
词语大全 结发夫妻造句_结发夫妻中英文解释和造句
结发夫妻 jié fà fū qī
结发夫妻的意思和解释:
结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
结发夫妻的出处
汉·苏武《诗四首》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”
结发夫妻的例子
官人,我与你~,苦乐同受。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷九)
结发夫妻造句
但是无数对因财产纠纷而分道扬镳的的结发夫妻形同陌路。 But numerous rightnesses go by different roads because of the property dispute of of first marriage form is together the stranger.
他是她的丈夫,她是他的妻子。他们可是结发夫妻啊。她为什么要忍受这种上东区贫民窟般的恶梦呢? He was her husband and she was his wife. What the hell was going on in this Upper East Side nightmare?
结发夫妻造句相关
由两个动宾结构并列而成,即“动Ⅱ宾·动Ⅱ宾”。每个成语都有两个动词和两个宾语。两个动词各带一个宾语,又分别跟另一个宾语发生暗含的支配与被支配的关系,其解释形式为“动·动Ⅱ宾·宾”。
相关参考
古诗词大全 结发为夫妻,恩爱两不疑。(汉代佚名《旧题苏武诗·结发为夫妻》全文翻译赏析)
结发为夫妻,恩爱两不疑。出自汉代诗人佚名的《旧题苏武诗·结发为夫妻》结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀往路,起视夜何其。参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期。握手一长叹,
古诗词大全 结发为夫妻,恩爱两不疑。(汉代佚名《旧题苏武诗·结发为夫妻》全文翻译赏析)
结发为夫妻,恩爱两不疑。出自汉代诗人佚名的《旧题苏武诗·结发为夫妻》结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀往路,起视夜何其。参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期。握手一长叹,
结发夫妻 jiéfàfūqī结发夫妻的意思和解释:结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。结发夫妻的出处汉·苏武《诗四首》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”结发夫妻的例
结发夫妻 jiéfàfūqī结发夫妻的意思和解释:结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。结发夫妻的出处汉·苏武《诗四首》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”结发夫妻的例
结发夫妻 [jiéfàfūqī][结发夫妻]成语解释结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。[结发夫妻]成语出处汉·苏武《诗四首》之三:“结发为夫妻;恩爱两不疑”。
成语结发夫妻成语读音jiéfàfūqī成语解释结发:束发,指初成年。初成年时结成的夫妻。常用程度常用感情色彩中性词成语结构偏正式成语用法作宾语;指第一次结婚的夫妻。产生年代古代典故出处汉·苏武《诗四首
成语结发夫妻成语读音jiéfàfūqī成语解释结发:束发,指初成年。初成年时结成的夫妻。常用程度常用感情色彩中性词成语结构偏正式成语用法作宾语;指第一次结婚的夫妻。产生年代古代典故出处汉·苏武《诗四首
成语结发夫妻成语读音jiéfàfūqī成语解释结发:束发,指初成年。初成年时结成的夫妻。常用程度常用感情色彩中性词成语结构偏正式成语用法作宾语;指第一次结婚的夫妻。产生年代古代典故出处汉·苏武《诗四首
成语结发夫妻成语读音jiéfàfūqī成语解释结发:束发,指初成年。初成年时结成的夫妻。常用程度常用感情色彩中性词成语结构偏正式成语用法作宾语;指第一次结婚的夫妻。产生年代古代典故出处汉·苏武《诗四首
留别妻原文:结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀远路,起视夜何其?参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期。握手一长叹,泪为生别滋。努力爱春华,莫忘欢乐时。生当复来归,死当长相