古诗词大全 《洞仙歌·雪云散尽》(李元膺)诗篇全文翻译

Posted 杨柳

篇首语:即使道路坎坷不平,车轮也要前进;即使江河波涛汹涌,船只也航行。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《洞仙歌·雪云散尽》(李元膺)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《洞仙歌·雪云散尽》(李元膺)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 洞仙歌·雪云散盡

古诗词大全 《洞仙歌·雪云散尽》(李元膺)诗篇全文翻译

洞仙歌·雪云散尽 李元膺 系列:宋词三百首 洞仙歌·雪云散尽    雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。    一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。 注释    1放:露出。    2青眼:指初生之柳叶,细长如眼。    3约略:大概,差不多。    4疏香:借指梅花。    5乱:热闹,红火。    6韶光:美好的时光,常指春光。    7但莫管:只是不要顾及。 翻译    雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放著嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。    一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现在极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。 赏析    此篇小序表明词首是意提醒人们及早探春,无遗后时之悔。然而,词有所本,唐杨巨源《城东早春》云:「诗家清景新春,绿柳才黄半未匀。若待上林花似锦,出门俱是看花人」旧意新调,此词自有可喜之处。    上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。隆冬过尽,梅发柳继,词人巧妙地把这季节的消息具体化一个有池塘的宅院里。当雪云刚刚散尽,才放晓晴,杨柳便绽了新芽。柳叶初生,形如媚眼,故云:「杨柳于人便青眼」。人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:「青眼」。这两个字状物写情,活用拟人手法,意趣无穷。与柳色「相映远」的,是梅花。「一点梅心」,与前面柳眼的拟人对应,写出梅柳间的关系。    盖柳系新生,梅将告退,所以它不像柳色那样一味地喜悦,而约略有些哀愁,「约略颦轻笑浅」。而这一丝化微笑中几乎看不见的哀愁,又给梅添了无限风韵,故云:「更风流多处」梅不柳。    「一年春好处」句,即用韩愈诗句「最是一年春好处」意,挽合上片,又开下意:「至莺花烂熳时,则春已衰迟,使人无复新意。」 「小艳疏(淡)香」上承柳眼梅心而来,「浓芳」二字则下启「百紫千红」。清明时候,繁花似锦,百紫千红,游众如云。「花正乱」的「乱」字,表其热闹过火,反使人感到「无复新意」,它较之「烂漫」一词更为别致,而稍有贬意。    因为这种极盛局面,实是一种衰微的征兆,故道:「已失了春风一半。」这春意阑珊之际,特别使人感到韶光之宝贵。所以,词人篇终申明词旨:「早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。」这里不仅是劝人探春及早,还有更深一层的意思:盖春寒料峭,虽不如春暖花开为人所喜爱,但更宜杯酒。而一旦饮得上了脸,也就寒意尽去了。

古诗词大全 洞仙歌·雪云散盡

原文

一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無后時之悔。雪云散盡,放曉晴池院。楊柳于人便青眼。更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最嬌軟。到清明時候,百紫千紅,花正亂,已失春風一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。

譯文

雪后陰云散盡,拂曉時池水花木的庭院已然放晴。楊柳綻放著嫩芽新葉,遇人便露出了喜悅媚眼。更有風流多情,是那一點梅心。遠遠地與楊柳相映,隱約地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。一年春光最好處,不在繁花濃艷,那梅柳初綻的清艷花朵和疏淡芳香最是嬌媚溫柔。到了清明時節,繁花盛開一片紛亂,現極盛衰微的征兆,已喪失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游樂追歡,莫管料峭春寒,醉酒紅顏渾身自然溫暖。

注釋①放:露出。②青眼:指初生之柳葉,細長如眼。③約略:大概,差不多。④疏香:借指梅花。⑤亂:熱鬧,紅火。⑥韶光:美好的時光,常指春光。⑦但莫管:只是不要顧及。

賞析

此篇小序表明詞首是意提醒人們及早探春,無遺后時之悔。然而,詞有所本,唐楊巨源《城東早春》云:“詩家清景新春,綠柳才黃半未勻。若待上林花似錦,出門俱是看花人”舊意新調,此詞自有可喜之處。

上片分寫梅與柳這兩種典型的早春物候。隆冬過盡,梅發柳繼,詞人巧妙地把這季節的消息具體化一個有池塘的宅院里。當雪云剛剛散盡,才放曉晴,楊柳便綻了新芽。柳葉初生,形如媚眼,故云:“楊柳于人便青眼”。人們喜悅時正目而視,眼多青處,故曰:“青眼”。這兩個字狀物寫情,活用擬人手法,意趣無窮。與柳色“相映遠”的,是梅花。“一點梅心”,與前面柳眼的擬人對應,寫出梅柳間的關系。

蓋柳系新生,梅將告退,所以它不象柳色那樣一味地喜悅,而約略有些哀愁,“約略顰輕笑淺”。而這一絲化微笑中幾乎看不見的哀愁,又給梅添了無限風韻,故云:“更風流多處”梅不柳。

“一年春好處”句,即用韓愈詩句“最是一年春好處”意,挽合上片,又開下意:“至鶯花爛熳時,則春已衰遲,使人無復新意。” “小艷疏(淡)香”上承柳眼梅心而來,“濃芳”二字則下啟“百紫千紅”。清明時候,繁花似錦,百紫千紅,游眾如云。“花正亂”的“亂”字,表其熱鬧過火,反使人感到“無復新意”,它較之“爛漫”一詞更為別致,而稍有貶意。

因為這種極盛局面,實是一種衰微的征兆,故道:“已失了春風一半。”這春意闌珊之際,特別使人感到韶光之寶貴。所以,詞人篇終申明詞旨:“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。”這里不僅是勸人探春及早,還有更深一層的意思:蓋春寒料峭,雖不如春暖花開為人所喜愛,但更宜杯酒。而一旦飲得上了臉,也就寒意盡去了。

相关参考

古诗词大全 洞仙歌·雪云散尽原文翻译赏析_原文作者简介

洞仙歌·雪云散尽[作者]李元膺 [朝代]宋代一年春物,惟梅柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼

古诗词大全 洞仙歌·雪云散尽原文翻译赏析_原文作者简介

洞仙歌·雪云散尽[作者]李元膺 [朝代]宋代一年春物,惟梅柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼

古诗词大全 李元膺《洞仙歌》原文及翻译赏析

洞仙歌原文:廉纤细雨,殢东风如困。萦断千丝为谁恨。向楚宫一梦,千古悲凉,无处问。愁到而今未尽。分明都是泪,泣柳沾花,常与骚人伴孤闷。记当年、得意处,酒力方融,怯轻寒、玉炉香润。又岂识、情怀苦难禁,对点

古诗词大全 李元膺《洞仙歌》原文及翻译赏析

洞仙歌原文:廉纤细雨,殢东风如困。萦断千丝为谁恨。向楚宫一梦,千古悲凉,无处问。愁到而今未尽。分明都是泪,泣柳沾花,常与骚人伴孤闷。记当年、得意处,酒力方融,怯轻寒、玉炉香润。又岂识、情怀苦难禁,对点

古诗词大全 洞仙歌·雪云散盡

原文一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無后時之悔。雪云散盡,放曉晴池院。楊柳于人便青眼。更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。一年

古诗词大全 洞仙歌·雪云散盡

原文一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無后時之悔。雪云散盡,放曉晴池院。楊柳于人便青眼。更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。一年

古诗词大全 《雪赋》(谢惠连)诗篇全文翻译

雪赋谢惠连系列:经典辞赋大全雪赋  岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。授简于

古诗词大全 《雪赋》(谢惠连)诗篇全文翻译

雪赋谢惠连系列:经典辞赋大全雪赋  岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。授简于

词语大全 诗人李元膺简介什么意思

诗人李元膺简介东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。

古诗词大全 李元膺《一落索》原文及翻译赏析

一落索原文:天上粉云如扫。放小楼清晓。古今何处想风流,最潇洒、龙山帽。人似年华易老。且芳樽频倒。西风于我更多情,露金靥、篱边笑。诗词作品:一落索诗词作者:【宋代】李元膺