古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析

Posted 词人

篇首语:知识是心灵的眼睛。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析

2、古诗词大全 张孝祥《衡州新学记》全文翻译

古诗词大全 《水调歌头·和庞佑父》(张孝祥)全文翻译注释赏析

水调歌头·和庞佑父 张孝祥 系列:宋词三百首 水调歌头·和庞佑父    雪洗虏尘静2,风约楚云留3。何人为写悲壮4,吹角古城楼5。湖海平生豪气,关塞如今风景6,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处7,骇浪与天浮。    忆当年,周与谢,富春秋。小乔初嫁,香囊未解8,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去9,击楫誓中流。 注释    1庞佑父:一作佑甫,名谦孺(1117—1167)生平事迹不详,他与张孝祥、韩元吉等皆有交游酬唱。    2雪洗:洗刷。这里用「雪」字,疑与冬天用兵有关。    3风约楚云留:说自己为风云所阻,羁留后方,这时作者知抚州(今江西市名,旧属楚国),未能参加前方工作,故云楚云。    4悲壮:指悲壮的胜利战绩。    5吹角:奏军乐,这里像征胜利的凯歌。    6风景:用《世说新语》载周「风景不殊,举目有山河之异」语意,指宋南渡。    7燃犀处:晋温峤平乱还镇至采石矶,传云其下多怪物,燃犀照之,见水族奇形怪状。怪物指金兵。    8香囊:《晋书·谢玄传》「玄少好佩紫罗兰香囊,(谢)安患之,而不欲伤其意,因戏赌取,即焚之于地,遂止。」    9乘风去:《南史·宗悫传》载宗悫少年时胸怀大志,曾对叔父说:「愿乘长风破万里浪。」 赏析    绍兴三十一年冬,虞允文击溃金主完颜亮的部队于采石矶,这是一次关系到南宋朝廷生死存亡的重要战役,朝野振奋,国人欢呼,张孝祥怀着激动的心情,写了本词。    上片叙事。起首「雪洗虏尘静」充满胜利的痛快与喜悦,为全篇的情绪定调。采石之胜,具有重要的历史意义,洗雪「靖康之耻」,释解宋人痛失家国之恨,所以词人笔调轻快而充满了豪情,同时他为自己因受风云之阻未能奔赴前线而十分遣憾。「何人」二句,写他兴高采烈地命人吹奏军乐,欢庆胜利,然后用一系列的典故抒写怀抱。「湖海」三句,说明自己平生具有豪情壮志,对中原沦丧感到痛心,渴望恢复中原,目睹山河之异,亟欲一展平生抱负。夜间燃烛抚摸宝剑,心潮难平,想到曾在采石矶战胜金军,就如当年温峤燃烛照妖一样使金兵现出原形,心中就十分高兴。    下片抒情。开头巧妙地举出两大战役的名将,破曹的周瑜和击溃苻坚的谢玄以喻虞允文。虞和他们一样年丰力强而战功卓著,都是从容不迫地建立了功业。而现在物换斗移,时过境迁,他们的功业,已成历史陈迹,空余古战场供人凭吊。    当前江淮失地尚待收复,词人希望自己能奔赴战场,借宗悫乘风破浪和祖逖中流击楫的故事,表达了自己报效国家的愿望,回应上片「风约楚云留」,以激昂奋发的情绪振起全篇,使全词结束在慷慨悲壮的激情之中。    全词闪耀着时代的光彩,将历史人物和历史事实融入词中,自然贴切,舒卷自如。词人壮怀激烈,忧国情深,是一首洋溢着胜利喜悦抒发爱国激情的壮词。

古诗词大全 张孝祥《衡州新学记》全文翻译

《衡州新学记》 原文:     先王之时,以学为政,学者致之出,政者学之施,学无异习,政无异术。自朝廷达之郡国,自郡国达乏天下,元元本本,靡有二事。故士不于学,则为奇言异行;政不于学,则无道揆法守。君臣上下,视吾之有学,犹农之有田,朝斯夕斯,不耕不耘,则无所得食,而有卒岁之忧。些人伦所以明,教化所以成。道德一而风俗同,惟是故也。     后世之学,盖盛于先王之时矣。居处之安,饮食之丰,训约之严,先王之时未必有此;然学自为学政自为政群居玩岁自好者不过能通经缉文以取科第既得之则昔之所习者旋以废忘。一视薄书期会1之事,则曰:「我方为政,学于何有?」嗟夫!后世言治者常不敢望先王之时,其学与政之分与!     国家之学至矣,十室之邑有师弟子,州县之吏以学名官,凡岂为是观美而已?盖欲还先王之旧,求政于学。顾卒未有以当上意者,则士大夫与学者之罪也。     衡之学曰石鼓书院云者,其来已久,中迁之城南,士不为便,而还其故,则自前教授2施君鼎。石鼓之学,据潇、湘之会,挟山岳之胜。其迁也,新室屋未具。提点刑狱王君彦洪、提举常平郑君丙、知州事张君松,皆以乾道3乙酉至官下,于是方有兵事,三君任不同而责均,虽日不䞹暇,然知夫学所以为政,兵其细也,则谓教授苏君总龟,使遂葺之。居无何而学成,兵事亦已,环三君之巡属,整整称治。     夫兵之已而治之效,未必遽由是学也,而余独表而出之,盖乐夫三君识先王所以为学之意,于羽檄交驰之际,不敢忘学,学成而兵有功,治有绩,则余安得不为之言,以劝夫为政而不知学者耶?凡衡之士,知三君之心,则居是学也,不专章句之务,而亦习夫他日所以为政;不但为科第之得,而思致君泽民之业。使政之与学复而为一,不惟三君之望如此,抑国家将于是而有获与!     明年八月旦,历阳张某记。 选自《于湖居士文集》) [注]1期会:按规定的期限施行政令。2教授:学官名。     3乾道:宋孝宗年号。

译文:     先王的时候,用学习作为为政之道,学习源于为政的需要,而为政又是学习的结果。学习没有怪异的习惯,政令没有怪异的方法。从朝廷到郡国,从郡国到天下,追根究底,离不开这两件事。所以士人不求学,就会有诡异的言行;政令不源于学习,就不会有准则法度。君臣之间从上到下,对待我们的办学,犹如农人有田地,早上这样,晚上也这样,不耕耘,就没饭吃,年终时就有忧虑。这就是人伦得以明了、教化得以成功的原因。道德划一且风俗等同,就是这个缘故呀。      后世之人学习,大概兴盛于先王之时。仪容举止之安详,饮食之丰富,教诲约束之严格,先王之时未必达到这个地步;然而只是为了学而学,只是为了施政而施政,整天聚在一起,贪图安逸,所追求的不过是能够通晓经文,以取得科举登第,得到功名后,昔日所学习的东西,很快废弃忘却。一旦看到书本或按规定的期限施行政令之事,就说:「我刚从政,有什么好学的?」唉!后人提到治理天下的人常常不敢仰望先王之时,大概是因为学习与为政分开了!      国家办学之道已经很完备了,十户的小地方有老师和弟子,州县的官吏用办学作为扬名之道,难道仅仅全是为了观美吗?大概想恢复先王的旧道,通过学习来施政。只是最终没能符合上司的心意,这是士大夫与求学之人的错呀。      衡州的学校叫石鼓书院什么的,其由来已久,中途曾经迁到城南,士人认为不方便,又搬回原来的地方,这事来自前教授施君鼎。石鼓的学校,占据潇、湘之要道,挟带着山岳之名胜。它搬迁时,还没有新教室。提点刑狱王彦洪、提举常平人郑君丙、知州张君松,都于乾道乙酉年上任,这时正有战乱,三人职责不同但责任均担,虽每天忙得要死,然而都知道办学是为政之本,战乱只是小事,就授命教授苏总龟,让他马上修葺学校。不久学校修成,战乱也结束,环视三人的地盘,整齐严谨,太平无事。  战乱结束且太平无事,未必立马是学习所致,而我上表称赞他们,大概是欣赏他们三人懂得先王重视学习的原因,在军情紧急之际,仍然不敢忘记办学,学校修成并且治兵有功,治理地方有政绩,那么我哪能不替他们讲出来,来劝导那些施政却不知道学习的人呢?衡州全部士人,知晓三人的心思,就住在这所学校里,不只是专心学习,还学习以后的为政之道;不只为了科举登第,还想到报效君王,泽被苍生之业。使为政与学习再次合而为一,不只三位官员的愿望是这样,或许国家也将从这里有所收获吧!  明年八月旦,历阳张某记。(译者:尹瑞文)

相关参考

古诗词大全 张孝祥《水调歌头·和庞佑父》原文及翻译赏析

水调歌头·和庞佑父原文:雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶

古诗词大全 张孝祥《水调歌头·和庞佑父》原文及翻译赏析

水调歌头·和庞佑父原文:雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶

古诗词大全 赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。原文_翻译及赏析

赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。——宋代·张孝祥《水调歌头·和庞佑父》赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛

古诗词大全 赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。原文_翻译及赏析

赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。——宋代·张孝祥《水调歌头·和庞佑父》赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛

古诗词大全 张孝祥《衡州新学记》全文翻译

《衡州新学记》原文:    先王之时,以学为政,学者致之出,政者学之施,学无异习,政无异术。自朝廷达之郡国,自郡国达乏天下,元元本本,靡有二事。故士不于学,则为

古诗词大全 张孝祥《衡州新学记》全文翻译

《衡州新学记》原文:    先王之时,以学为政,学者致之出,政者学之施,学无异习,政无异术。自朝廷达之郡国,自郡国达乏天下,元元本本,靡有二事。故士不于学,则为

古诗词大全 张孝祥《水调歌头》原文及翻译赏析

水调歌头原文:天上掌纶手,阃外折冲才。发踪指示,平荡全楚息氛埃。缓带轻裘多暇,燕寝森严兵卫,香篆几徘徊。襦裤见歌咏,桃李藉栽培。紫泥封,天笔润,日边来。趣装入觐,行矣归去作盐梅。祖帐不须遮道,看取眉间

古诗词大全 张孝祥《水调歌头》原文及翻译赏析

水调歌头原文:天上掌纶手,阃外折冲才。发踪指示,平荡全楚息氛埃。缓带轻裘多暇,燕寝森严兵卫,香篆几徘徊。襦裤见歌咏,桃李藉栽培。紫泥封,天笔润,日边来。趣装入觐,行矣归去作盐梅。祖帐不须遮道,看取眉间

古诗词大全 张孝祥《水调歌头·金山观月》原文及翻译赏析

水调歌头·金山观月原文:江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处

古诗词大全 张孝祥《水调歌头(泛湘江)》原文及翻译赏析

水调歌头(泛湘江)原文:濯足夜滩急,晞发北风凉。吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。制荷衣,纫兰佩,把琼芳。湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。唤起九歌忠愤