古诗词大全 《相和歌辞·公无渡河》(李白)原文及翻译

Posted 李白

篇首语:知识是使人类快乐的主要因素之一。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《相和歌辞·公无渡河》(李白)原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《相和歌辞·公无渡河》(李白)原文及翻译

2、古诗词大全 李白《公无渡河》原文及翻译赏析

古诗词大全 《相和歌辞·公无渡河》(李白)原文及翻译

相和歌辞·公无渡河 李白 系列:关于伤怀的古诗词 相和歌辞·公无渡河 黄河西来决昆仑,咆吼万里触龙门。 波滔天,尧咨嗟,大禹理百川,儿啼不窥家。 杀湍湮洪水,九州始蚕麻。其害乃去。 茫然风沙,被发之叟狂而痴。 清晨径流欲奚为,旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。 虎可搏,河难凭,公果溺死流海湄,有长鲸白齿若雪山。 公乎公乎,挂骨于其间,箜篌所悲竟不还。

古诗词大全 李白《公无渡河》原文及翻译赏析

公无渡河原文:

黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家。杀湍湮洪水,九州始蚕麻。其害乃去,茫然风沙。被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为。旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。虎可搏,河难凭,公果溺死流海湄。有长鲸白齿若雪山,公乎公乎挂罥于其间。箜篌所悲竟不还。

公无渡河翻译及注释

翻译黄河之水从西而来,它决开昆仑,咆哮万里,冲击著龙门。尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。大禹也为治理这氾滥百川的沮天洪水,不顾幼儿的啼哭,毅然别家出走。在治水的日子里,他三过家门而不入,一心勤劳为公。这才治住了洪水,使天下人民恢复了男耕女织的太平生活。虽然消除了水害,但是留下了风沙的祸患。古时有一个狂夫,他披头散发大清早便冲出门去,要徒步渡河。别人只是在一旁看热闹,只有他的妻子前去阻止他,在后面喊着要他不要渡河,可是他偏要向河里跳。猛虎虽可缚,大河却不可渡,这位狂夫果然被水所溺,其尸首随波逐流,漂至大海。被那白齿如山的长鲸所吞食。其妻弹著箜篌唱着悲歌,可惜她的丈失再也回不来了。

注释1昆仑:昆仑山。2龙门:即龙门山,在今陕西韩城东北五十里,黄河流经其间。3理:即治理,唐人避唐高宗讳,改「治」为「理」。4窥家:大禹在外治水八年,三过家门而不入。5风沙,此句的意思是水虽不至于有滔天之祸,仍有风沙之害。6凭:徒步渡过河流。

公无渡河鉴赏

  李白的这首《公无渡河》开篇就将巨笔伸向了苍茫辽远的往古——「黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门」!诗中以突兀惊呼之语,写它在霎那间冲决力量和气势的象征——横亘天地的昆仑山;随即挟著雷鸣般的「咆哮」,直撞「万里」之外的「龙门」(今山西河津县西北)。诗人只寥寥两笔,就在「昆仑」、「龙门」的震荡声中,展现了「西来」黄河的无限声威。「波滔天,尧咨嗟」!滔天巨浪吞噬了无数生民,茫茫荒古,顿时充斥了帝尧放勋的浩然叹息:因为诗中用的是三言短句,这叹息之音,听来便愈加激切。

  于是,「大禹」出现了。大禹治水的神话传说,本可以激发诗人的许多奇思。但此节重在描述黄河,故诗中仅以「大禹理百川」四句带过,以表现桀骜狂暴的洪水在这位英雄脚下的驯服。 然而,在「杀湍堙洪水」的近景上,诗人添了几声大禹之子「儿啼」,「儿啼不归家」,寥寥五个字就使一位为公忘私、「三过家门而不入」的治水英雄风貌,由此跃然纸上。黄河的荒古之害从此驱除,但它的浪波在汹涌归道之际,却在两岸留下了「茫然风沙」! 以上一节从荒古的河害,写到滔天洪水的平治。 不仅展现了黄河那西「决昆仑」、东「触龙门」的雄奇之境,更让读者从它 「波滔天」的历史危害中,领略了它所独具的狂暴肆虐之性。为下文作足了铺垫。 而今,那白发之叟,竟想「凭河」(涉水渡河)而渡,难道就不怕被它吞没?

  诗之后一节,正以极大的困惑,向悲剧主人公发出了呼喊:「被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为?」这呼喊仿佛是「狂夫」之妻的陡然惊呼!因为诗人紧接狂夫「临流」之后,就急速推出了那位「旁人不惜妻止之」的深情妻子。于是,全诗的情景发生了惊人的突变:在轰然震荡的浪涛声中,诗人自身隐去了,眼前只留下了一位悲恸而歌的蓬发妇人:「虎可搏,河难凭。公果溺死流海湄(水边)。有长鲸白齿若雪山,公乎!公乎!挂罥于其间!」诗中以夸张的笔墨,痛歌狂叟的溺死浪波,终于作了巨若「 雪山」的鲸齿冤魂。这景像是恐怖的。何况又从「援箜篌而歌」 的狂夫之妻的恸哭声中写来,更觉有一种天旋地转、恻怛号泣之悲。那「公乎!公乎」的呼叫,声声震颤在读者耳边,实在令人不忍卒听。结尾诗人陡变双行体为单行,似乎被悲愤笼罩,无以复言,便掷笔而叹:「箜篌所悲竟不还!」全诗就这样结束了。黄河的裂岸涛浪却还在汹涌,「 狂夫」之妻的恻怛号泣还压过浪波,在长天下回荡!

  从诗中对黄河的描述看,它那狂暴肆虐、滔天害民之形,似乎颇有象征意味;至于「白齿若雪山」的「长鲸」,似乎更是另有所指。倘说它是对猖獗「河北」的安史之乱的隐喻(如《北上行》一诗,即以「奔鲸夹黄河」喻安禄山之乱军),那么「临流」「凭河」的「披发之叟」又喻指谁?或者这只是一首抒写《公无渡河》「本事」的悲歌,并无其它寄寓之情? 可以肯定:古歌中「白首狂夫」的渡河故事,经过李白的再创造,带有了更强烈的悲剧色彩。那位「狂而痴」的披发之叟,似乎正苦苦地追求着什么。其中未尝没有诗人执著追求理想的影子在中。

公无渡河创作背景

  此诗具体作年难以考证。大多数人认为此诗作于安禄山反叛前,李白去幽州(北京)自费侦探的时候。也有人认为可能写在永王李璘被平叛以后,当永王使韦子春带着五百两黄金来三请李白下山的时候。

诗词作品:公无渡河 诗词作者:【唐代李白 诗词归类:【黄河】、【乐府】

相关参考

古诗词大全 相和歌辞·公无渡河原文翻译赏析_原文作者简介

相和歌辞·公无渡河[作者]王建 [朝代]唐代渡头恶天两岸远,波涛塞川如叠坂。幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。蛟龙齧尸鱼食血,黄泥直下无青天。男儿纵轻妇人语,惜君性命还须取。妇人无力挽断衣,舟

古诗词大全 相和歌辞·公无渡河原文翻译赏析_原文作者简介

相和歌辞·公无渡河[作者]王建 [朝代]唐代渡头恶天两岸远,波涛塞川如叠坂。幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。蛟龙齧尸鱼食血,黄泥直下无青天。男儿纵轻妇人语,惜君性命还须取。妇人无力挽断衣,舟

古诗词大全 李白《公无渡河》原文及翻译赏析

公无渡河原文:黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家。杀湍湮洪水,九州始蚕麻。其害乃去,茫然风沙。被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为。旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。虎可搏

古诗词大全 李白《公无渡河》原文及翻译赏析

公无渡河原文:黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家。杀湍湮洪水,九州始蚕麻。其害乃去,茫然风沙。被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为。旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。虎可搏

古诗词大全 李白《相和歌辞。君道曲》原文及翻译赏析

相和歌辞。君道曲原文:大君若天覆,广运无不至。轩后爪牙常先太山稽,如心之使臂。小白鸿翼于夷吾,刘葛鱼水本无二。土扶可成墙,积德为厚地。诗词作品:相和歌辞。君道曲诗词作者:【唐代】李白

古诗词大全 李白《相和歌辞。君道曲》原文及翻译赏析

相和歌辞。君道曲原文:大君若天覆,广运无不至。轩后爪牙常先太山稽,如心之使臂。小白鸿翼于夷吾,刘葛鱼水本无二。土扶可成墙,积德为厚地。诗词作品:相和歌辞。君道曲诗词作者:【唐代】李白

古诗词大全 李白《相和歌辞。乌夜啼》原文及翻译赏析

相和歌辞。乌夜啼原文:黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。诗词作品:相和歌辞。乌夜啼诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【明月】、【弹琴】、【抒

古诗词大全 李白《相和歌辞。乌夜啼》原文及翻译赏析

相和歌辞。乌夜啼原文:黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。诗词作品:相和歌辞。乌夜啼诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【明月】、【弹琴】、【抒

古诗词大全 李白《相和歌辞。长门怨二首》原文及翻译赏析

相和歌辞。长门怨二首原文:天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。诗词作品:相和歌辞。长门怨二首诗词作者:【唐代

古诗词大全 李白《相和歌辞。长门怨二首》原文及翻译赏析

相和歌辞。长门怨二首原文:天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。诗词作品:相和歌辞。长门怨二首诗词作者:【唐代