古诗词大全 《白居易诗选 望驿台》(白居易)全文翻译注释赏析

Posted 白居易

篇首语:尺有所短;寸有所长。物有所不足;智有所不明。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《白居易诗选 望驿台》(白居易)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《白居易诗选 望驿台》(白居易)全文翻译注释赏析

2、古诗词大全 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。原文

古诗词大全 《白居易诗选 望驿台》(白居易)全文翻译注释赏析

白居易诗选 望驿台 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 望驿台1

【原文】 靖安宅2里当窗柳,望驿台前扑地花。 两处春光同日尽,居人思客客3思家。

【注释】 1望驿台:在今四川广元,白居易《酬元九东川路诗》中又有嘉陵县望驿台,即望喜驿。 2靖安宅:元稹在长安靖安里的住宅,在长安城南,是元妻韦丛久居之处。 3居人:指韦丛。客:指元稹。

【译文】 靖安里的家中,韦丛凝望着窗前的柳树;元稹身处的望驿台畔,春花凋落,飘落地面。夫妻远隔的两地,美好的春光在同一天消散。家中的妻子思念著宦游在外的丈夫,异乡的丈夫也同样思念著家中的妻子。

【赏析】 元和四年(809)春,元稹以监察御史的身份出使东川,其间写下了题为「使东川」的组诗。在长安担任左拾遗和翰林学士的白居易随后写下了《酬和元九东川路诗十二首》,作为与元稹的和诗,本诗是《酬和元九东川路诗十二首》中的第十一首。 全诗采用了与所和元稹原诗相同的平起仄收式,与原诗不同的是,《望驿台》一下笔就使用了工整的对仗句。这种手法使诗具有了整饬之美,加强了表达的力度,同时也是内容的需要,可以表现出两位主人公情感的深厚和相思的缠绵,使形式和内容和谐统一。而结尾处散收,又使诗的结构于严谨中有变化,增加了声情之美。 《望驿台》的中心思想在「思」上,全诗的内容围绕着「思」层层展开。「当窗柳」写闺中盼归之思,「扑地花」写驿旅望乡之思,都是以景传情,并不写出「思」字但思念之情已现。而后「春光尽」三字,将两处相思更加委婉含蓄地表达出来。到最后一句,主人公含蓄克制的相思之情终于爆发,用两个思字,把前三句所含的意蕴一举点破,将全诗的情感推向了最高点。

古诗词大全 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。原文

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。——唐代·白居易《望驿台》

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花)
两处春光同日尽,居人思客客思家。 和诗思念

译文及注释

译文
靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。
两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念著出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念著家中的亲人。

赏析

这是白居易应和好友元稹的诗。首句“靖安宅里当窗柳”,元稹住宅在长安靖安里,他的夫人韦丛当时就住在那里,诗人写元稹的住宅,诗句就自然联系到元稹的妻子。“当窗柳”意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。这诗句里,表现出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。次句“望驿台前扑地花”是写元稹。元稹当时在四川广元,春意阑珊,落红满地。元稹一人独处驿邸,见落花而念家中如花之人。这一句巧用比喻,富于联想,也饶有诗情。三句“两处春光同日尽”,更是好句。“尽”字如利刀割水,效果强烈,它含有春光尽矣、人在天涯的感伤情绪。“春光”不单指春天,而兼有美好的时光、美好的希望的意思。“春光同日尽”,也就是两人预期的欢聚落空了。这样,就自然导出了“居人思客客思家”。本来,思念决不只是限在这一天,但这一日既是春尽日,这种思念之情便更加重了。一种相思,两处离愁,感情的暗线把千里之外的两颗心紧紧联系起来了。

创作背景

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

白居易

春风依旧。着意随堤柳。 楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。 野渡舟横,杨柳绿阴浓。 疏条交映,有时见日。 杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。 杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。 槐柳野桥边,行尘暗马前。 春未老,风细柳斜斜。 漠漠梨花烂漫,纷纷柳絮飞残。 昨夜东风入武阳,陌头杨柳黄金色。 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 门外垂杨岸侧,画桥谁系兰舟。 淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干。 诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。 柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。

相关参考

古诗词大全 《望驿台》(白居易)全文翻译鉴赏

望驿台白居易系列:关于伤怀的古诗词望驿台靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。注释  (1)当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。  (2)望驿台:在四川

古诗词大全 《望驿台》(白居易)全文翻译鉴赏

望驿台白居易系列:关于伤怀的古诗词望驿台靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。注释  (1)当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。  (2)望驿台:在四川

古诗词大全 白居易《望驿台》原文及翻译赏析

望驿台原文:靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。望驿台翻译及注释翻译靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。

古诗词大全 白居易《望驿台》原文及翻译赏析

望驿台原文:靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。望驿台翻译及注释翻译靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。

古诗词大全 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。原文

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。——唐代·白居易《望驿台》靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。和诗思念译文及注释译文靖

古诗词大全 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。原文

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。——唐代·白居易《望驿台》靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。和诗思念译文及注释译文靖

古诗词大全 元稹《使东川。望驿台(三月尽)》原文及翻译赏析

使东川。望驿台(三月尽)原文:可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来。诗词作品:使东川。望驿台(三月尽)诗词作者:【唐代】元稹诗词归类:【乐府】、【妇女】、【思念】

古诗词大全 元稹《使东川。望驿台(三月尽)》原文及翻译赏析

使东川。望驿台(三月尽)原文:可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来。诗词作品:使东川。望驿台(三月尽)诗词作者:【唐代】元稹诗词归类:【乐府】、【妇女】、【思念】

古诗词大全 使东川。望驿台(三月尽)原文翻译赏析_原文作者简介

使东川。望驿台(三月尽)[作者]元稹 [朝代]唐代可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来。《使东川。望驿台(三月尽)》作者元稹简介元稹(779-831),字微之,河南

古诗词大全 使东川。望驿台(三月尽)原文翻译赏析_原文作者简介

使东川。望驿台(三月尽)[作者]元稹 [朝代]唐代可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来。《使东川。望驿台(三月尽)》作者元稹简介元稹(779-831),字微之,河南