古诗词大全 苏轼《送顿起》原文及翻译赏析

Posted 天门

篇首语:人心隔肚皮,看人看行为。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏轼《送顿起》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 苏轼《送顿起》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 客路相逢难,为乐常不足。原文_翻译及赏析

古诗词大全 苏轼《送顿起》原文及翻译赏析

送顿起原文:

客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。岱宗已在眼,一往继前躅。佳人亦何念,凄断阳关曲。天门四十里,夜看扶桑浴。回头望彭城,大海浮一粟。故人在其下,尘土相豗蹴。惟有黄楼诗,千古配淇澳。

送顿起注释

顿起:苏轼及弟苏辙好友,苏辙有诗《送顿起及第还蔡州》。尝:曾。佳人:当指顿起妻。凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。「阳关曲」指「劝君更进一杯酒,西出阳关无故人」句意。酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。驾,车。岱宗:泰山。下文「天门」为泰山一险要处。《五经通义》:「太山一名岱宗,言王者易姓告成,必于岱宗,东方万物始交代之处。宗,长也。」《太山记》:「仰视天门,如从穴中望天窗。」前躅(zhu):先前的游踪。扶桑浴:太阳出浴于扶桑。《淮南子》中说太阳「出于阳谷,浴于咸池,是名扶桑」。《山海经》载:「汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。」此指在泰山极顶看日出。彭城:今徐州市。故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。其,指彭城。豗蹴,huīcu,豗,撞击;蹴,踢踏。黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,北宋熙宁十年(1077年)黄河在徐州北决口,七十余日后恢复故道。作为徐州太守的苏东坡受到皇上嘉许,为长治久安,他又修坝一条,并建搂一座,命名黄楼。据五行理论,黄代表土,黑代表水,黄土因具有吸水力量,所以可以克服水。黄楼之命名即含有防水之意。淇澳:借代《诗经》。《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。澳通奥。

送顿起题解

  此诗作者43岁时作于徐州。叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。在赞颂顿起具有可与《诗经》相媲美的诗才并平步青云之际,诗末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立业的不易。 诗词作品:送顿起 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【离别】、【感叹】、【人生】、【友情】

古诗词大全 客路相逢难,为乐常不足。原文_翻译及赏析

客路相逢难,为乐常不足。——宋代·苏轼《送顿起》

客路相逢难,为乐常不足。

客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
酒阑不忍去,共接一寸烛。
留君终无穷,归驾不免促。
岱宗已在眼,一往继前躅。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
天门四十里,夜看扶桑浴。
回头望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,尘土相豗蹴。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。 离别 感叹 人生友情

注释

顿起:苏轼及弟苏辙好友,苏辙有诗《送顿起及第还蔡州》。
尝:曾。
佳人:当指顿起妻。
凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。
酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。
留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。驾,车。
岱宗:泰山。下文“天门”为泰山一险要处。《五经通义》:“太山一名岱宗,言王者易姓告成,必于岱宗,东方万物始交代之处。宗,长也。”《太山记》:“仰视天门,如从穴中望天窗。”
前躅(zhú):先前的游踪。
扶桑浴:太阳出浴于扶桑。《淮南子》中说太阳“出于阳谷,浴于咸池,是名扶桑”。《山海经》载:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。”此指在泰山极顶看日出。
彭城:今徐州市。
故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。其,指彭城。豗蹴,huīcù,豗,撞击;蹴,踢踏。
黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,北宋熙宁十年(1077年)黄河在徐州北决口,七十余日后恢复故道。作为徐州太守的苏东坡受到皇上嘉许,为长治久安,他又修坝一条,并建搂一座,命名黄楼。据五行理论,黄代表土,黑代表水,黄土因具有吸水力量,所以可以克服水。黄楼之命名即含有防水之意。
淇澳:借代《诗经》。《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。澳通奥。

题解

此诗作者43岁时作于徐州。叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。在赞颂顿起具有可与《诗经》相媲美的诗才并平步青云之际,诗末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立业的不易。 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

苏轼

故人早晚上高台。赠我江南春色、一枝梅。 怨别自惊千里外,论交却忆十年时。 过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。 故人离别尽,淇上转骖騑。 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 十年离乱后,长大一相逢。 欲祭疑君在,天涯哭此时。 何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。 羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 忽忆故人天际去,计程今日到梁州。 故人应念,杜鹃枝上残月。 长安故人别后,料征鸿声里,画阑凭偏。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。 还作江南会,翻疑梦里逢。

相关参考

古诗词大全 送顿起原文_翻译及赏析

客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。岱宗已在眼,一往继前躅。佳人亦何念,凄断阳关曲。天门四十里,夜看扶桑浴。回头望彭城,大海浮一粟。故人在其

古诗词大全 送顿起原文_翻译及赏析

客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。岱宗已在眼,一往继前躅。佳人亦何念,凄断阳关曲。天门四十里,夜看扶桑浴。回头望彭城,大海浮一粟。故人在其

古诗词大全 客路相逢难,为乐常不足。原文_翻译及赏析

客路相逢难,为乐常不足。——宋代·苏轼《送顿起》客路相逢难,为乐常不足。客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。岱宗已在眼,一往继前躅。佳人亦何

古诗词大全 客路相逢难,为乐常不足。原文_翻译及赏析

客路相逢难,为乐常不足。——宋代·苏轼《送顿起》客路相逢难,为乐常不足。客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。岱宗已在眼,一往继前躅。佳人亦何

古诗词大全 齐天乐·蟋蟀原文_翻译及赏析

丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为

古诗词大全 齐天乐·蟋蟀原文_翻译及赏析

丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为

古诗词大全 苏轼《渔父》原文及翻译赏析

渔父原文:渔父笑,轻鸥举。漠漠一江风雨。江边骑马是官人,借我孤舟南渡。诗词作品:渔父诗词作者:【宋代】苏轼诗词归类:【离别】、【相思】

古诗词大全 苏轼《渔父》原文及翻译赏析

渔父原文:渔父笑,轻鸥举。漠漠一江风雨。江边骑马是官人,借我孤舟南渡。诗词作品:渔父诗词作者:【宋代】苏轼诗词归类:【离别】、【相思】

古诗词大全 苏轼《渔父(四首)》原文及翻译赏析

渔父(四首)原文:渔父饮,谁家去。鱼蟹一时分付。酒无多少醉为期,彼此不论钱数。诗词作品:渔父(四首)诗词作者:【宋代】苏轼

古诗词大全 苏轼《渔父(四首)》原文及翻译赏析

渔父(四首)原文:渔父饮,谁家去。鱼蟹一时分付。酒无多少醉为期,彼此不论钱数。诗词作品:渔父(四首)诗词作者:【宋代】苏轼