古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

Posted 诗人

篇首语:不患人之不己知,患不知人也。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 阮籍《咏怀八十二首·其三十二》原文及翻译

古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

咏怀 阮籍 系列:古诗三百首 咏怀    夜中不能寐,    起坐弹鸣琴。    薄帷鉴明月,    清风吹我襟。    孤鸿号外野,    翔鸟鸣北林。    徘徊将何见?    忧思独伤心。 注释    1《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,放怀远大。也有对当时政治的刺讥,但写得很隐晦    2夜中不能寐, 起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:「独夜不能寐,摄衣起抚琴。」意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。夜中,中夜、半夜。    3薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。鉴,照。薄帷,薄薄的帐幔。    4翔鸟:飞翔盘旋著的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。    5北林:《诗经·秦风·晨风》:「鴥(yu)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!」后人往往用「北林」一词表示忧伤。    6号:鸣叫、哀号。 鉴赏    阮籍的诗大量运用了比兴象征、神话传说、以景寓情、借古讽今等表现手法,曲折隐晦地抒写愤世嫉俗、感慨郁闷的内心世界,形成了言近旨远的艺术风格。    阮籍是「正始之音」的代表。他的《咏怀》82首是十分有名的抒情组诗。其中有些诗反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。有些诗表现了诗人害怕政治风险,希冀避世远祸的思想面貌;有些诗借古讽今,寄托了对时政的抨击或感慨,表现了诗人对国事的关切;还有些诗嘲讽了矫揉造作的虚伪的礼法之士。总的来说,阮籍的《咏怀》诗以「忧思独伤心」为主要基调,具有强烈的抒情色彩。在艺术上多采用比兴、寄托、象征等手法,因而形成了一种「悲愤哀怨,隐晦曲折」的诗风。    这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出「忧思独伤心」的长叹,却始终没有把「忧思」直接说破,而是「直举情形色相以示人」,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 「忧思」化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。读者可从诗中所展示的「情形色相」中感受到诗人幽寂孤愤的心境。但是那股「忧思」仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。「言在耳日之内,情寄八荒之外」,即是此诗显著的特点。    其实,如果能透彻地了解阮籍其人,此诗也并不难解。阮籍「本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常」(《晋书·阮籍传》)。正如他「醉六十日」,以使文帝之「为武帝求婚于籍」,终于「不得言而止」(同上)一样,「酣饮」不过是他用以逃避现实的手段,内心的痛苦却是无法排遣的。史书中「时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反」的描写,就正是他痛苦内心的深刻表现。所以这首诗,只要看他「孤」「独」二字,就不难「曲径通幽」了。    此诗起首,诗人就把读者引入了一个孤冷凄清的夜境:「夜中不能寐,起坐弹鸣琴」,「酣饮为常」的诗人在此众生入梦之时,却难以入睡,他披衣起坐,弹响起了抒发心曲的琴弦。这是从实景来理解。然而,也不妨把这「夜」看成是时代之夜,在此漫长的黑夜里,「众人皆醉我独醒」,这伟大的孤独者,弹唱起了具有里程碑意义的诗章。「英风截云霓,超世发奇声」(《其六十一》)呵!这两句诗,实际上是化用王桀《七哀诗》诗句:「独夜不能寐,摄衣起抚琴」。    三四句诗人进一步描写这个不眠之夜。清人吴淇说:「『鉴』字从『薄』字生出……堂上止有薄帷。……堂上帷既薄,则自能漏月光若鉴然。风反因之而透入,吹我衿矣」(《六朝诗选定论》)。进一步,我们还可以从这幅画面的表层意义上,感受到诗人的旨趣。诗人写月之明,风之清,正衬托了自己的高洁不群;写「薄帷」、写「吹我襟」,真让人感觉冷意透背。这虽非屈子那种「登昆仑兮食玉英」的浪漫境界,但那种特立危行,不被世俗所理解的精神却是一致的。    五六句,诗人着重从视觉、感觉的角度描写,五六句不但进一步增加了「孤鸿」「翔鸟」的意象,而且在画面上增添了「号」「鸣」的音响。这悲号长鸣的「孤鸿」「翔鸟」既是诗人的眼之物、眼前之景,又同时是诗人自我的象征,它孤独地飞翔在漫漫的长夜里,唱着一曲哀伤的歌。「北林」化用《诗经》「鴥(「音郁」)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦」(《秦风·晨风》)之典,从而暗含了思念与忧心之意。「北林」与「外野」一起进一步构成了凄清幽冷之境界。    结尾二句「徘徊将何见,忧思独伤心」,诗人的笔触从客体的自然回复到主观的自我,有如庄周梦为蝴蝶后「蘧(音「渠」)蘧然而觉」,心里有无限感慨,却又无处诉说,他也许想到许多许多:「壮士何慷慨,志欲威八荒」(《其三十九》),却「终身履薄冰,谁知我心焦」(《其三十三》),「独坐空堂上,谁可与亲者」(《其十七》)。诗人只能永远得不到慰藉,只能是无限的忧思,孤独地徘徊,永恒的悲哀。    纵观全诗,似是「反复零乱,兴寄无端」(沈德潜语),「如晴云出岫,舒卷无定质」(王夫之语),但如果把握了诗人「悲在衷心」的旨趣,就自可理解这首「旷世绝作」。「言在耳目之内,情寄八荒之表」,钟嵘在《诗品》中对阮籍诗的评价,当是不易之论吧!

古诗词大全 阮籍《咏怀八十二首·其三十二》原文及翻译

咏怀八十二首·其三十二原文:

朝阳不再盛,白日忽西幽。去此若俯仰,如何似九秋。人生若尘露,天道邈悠悠。齐景升丘山,涕泗纷交流。孔圣临长川,惜逝忽若浮。去者余不及,来者吾不留。愿登太华山,上与松子游。渔父知世患,乘流泛轻舟。

咏怀八十二首·其三十二鉴赏

  「朝阳不再盛,白日忽西幽」,首二句从象征时光流逝的白日写起。句式与曹植《赠徐干》中「惊风飘白日,忽然归西山」相同,表现出光景西驰,白驹过隙,盛年流水,一去不再的忧生感情。只不过阮诗未写「白日」匿于何处,曹诗落实是「西山」。一偏于形象、一偏于说理;一重在写景起兴,一重在寓意象征故也。「去此若尘露,天道邈悠悠」,闻人倓说「去此」指「去魏盛时」,谓曹魏之盛在俯仰之间转瞬即逝。由此可知,首句「朝阳」、「白日」之谓,不仅象征时光袂忽,且有喻指曹魏政权由显赫繁盛趋于衰亡,一去不返,终归寂灭的深层寓意。在这里,诗人把人生短促的挽歌与曹魏国运式微的感叹交融在一起,双重寓意互相交叉、互相生发,置于诗端而笼罩全篇,下十二句,均受其统摄。

  先是「人生若尘露」二句,以「人生——天道」的强烈对比,写人生与国运的短促。在「悠悠」天道和永恒的宇宙中,曹魏政权都去若俯仰,何况区区一介寒士,不过如尘似露,顷刻消亡罢了。

  下「齐景升丘山」四句,再用齐景公惜命,孔子伤逝的典故,极写人生与国运的短促。《韩诗外传》曾记载齐景公游牛山北望齐时说:「美哉国乎?郁郁泰山!使古而无死者,则寡人将去此而何之?」言毕涕泪沾襟。《论语·子罕》则记载孔子对一去不返的流水说:「逝者如斯夫!不舍昼夜。」在齐景公登牛山,见山川之美,感叹自身不永痛哭和孔子对流水的惜逝中,诗人对个人命运和对国运的双重忧虑,比先前的比喻和对比更深了一层。

  如此袂忽的人世,诗人将如何自保?值此深重的忧患,诗人又如何解脱?「去者余不及,来者吾不留」十字,乃大彻大悟语。末六句,诗人断《楚辞·远游》、《庄子·渔父》两章而取其文意。前四句,取《远游》「往者余弗及兮,来者吾不闻」,「闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则」句意,谓:三皇五帝既往,我不可及也;后世虽有圣者出,我不可待也。不如登太华山而与赤松子游。赤松子是古代传说中的仙人,与仙人同游而有出世之想,语出《史记·留侯世家》:「愿弃人间事,从赤松子游。」末二句隐括《渔父》句意,表明要摆脱「怀汤火」、「履薄冰」(第三十三首《咏怀·一日复一夕》)的险恶处境,籍以自保和解脱,只有跟从赤松子,追随渔父,即或仙或隐,远离尘世之纷扰,庶几可以避患远祸,得逍遥之乐。——然而这不过是一时的幻想。仙则无据,隐亦不容,所以终究还是要跌回前面所描写的阴暗世界。

  阮籍生当魏晋易代之际,统治集团内部的矛盾斗争日趋残酷激烈。司马氏为篡魏自代,大肆杀戮异己,朝野人人侧目,亦人人自危,诗人也屡遭迫害。既要避祸全身,又要发泄内心的忧患与愤懑,因此,只能以曲折隐晦的方式,以冷淡的语言表达炽热的感情;以荒诞的口吻表现严肃的主题。这首诗即运用神话、典故、比兴和双重寓意的写法,致使其诗意晦涩遥深,雉以索解。钟嵘《诗品》说阮籍《咏怀诗》「厥志渊放,归趣难求」。可谓诗界知己。

诗词作品:咏怀八十二首·其三十二 诗词作者:【魏晋阮籍 诗词归类:【感叹】、【人生】、【命运】、【忧国】

相关参考

古诗词大全 《自京赴奉先县咏怀五百字》(杜甫)诗篇全文翻译

自京赴奉先县咏怀五百字杜甫系列:关于描写冬天的古诗词自京赴奉先县咏怀五百字杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同

古诗词大全 《自京赴奉先县咏怀五百字》(杜甫)诗篇全文翻译

自京赴奉先县咏怀五百字杜甫系列:关于描写冬天的古诗词自京赴奉先县咏怀五百字杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同

古诗词大全 阮籍《咏怀八十二首·其三十二》原文及翻译

咏怀八十二首·其三十二原文:朝阳不再盛,白日忽西幽。去此若俯仰,如何似九秋。人生若尘露,天道邈悠悠。齐景升丘山,涕泗纷交流。孔圣临长川,惜逝忽若浮。去者余不及,来者吾不留。愿登太华山,上与松子游。渔父

古诗词大全 阮籍《咏怀八十二首·其三十二》原文及翻译

咏怀八十二首·其三十二原文:朝阳不再盛,白日忽西幽。去此若俯仰,如何似九秋。人生若尘露,天道邈悠悠。齐景升丘山,涕泗纷交流。孔圣临长川,惜逝忽若浮。去者余不及,来者吾不留。愿登太华山,上与松子游。渔父

古诗词大全 《咏怀古迹·其二》(杜甫)全文翻译鉴赏

咏怀古迹·其二杜甫系列:唐诗三百首咏怀古迹·其二摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。注解1、风流儒雅:指宋玉

古诗词大全 《咏怀古迹·其二》(杜甫)全文翻译鉴赏

咏怀古迹·其二杜甫系列:唐诗三百首咏怀古迹·其二摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。注解1、风流儒雅:指宋玉

古诗词大全 咏怀原文_翻译及赏析

洪生资制度,被服正有常。尊卑设次序,事物齐纪纲。容饰整颜色,磬折执圭璋。堂上置玄酒,室中盛稻粱。外厉贞素谈,户内灭芬芳。放口从衷出,复说道义方。委曲周镟仪,姿态愁我肠。——魏晋·阮籍《咏怀》咏怀洪生资

古诗词大全 咏怀原文_翻译及赏析

洪生资制度,被服正有常。尊卑设次序,事物齐纪纲。容饰整颜色,磬折执圭璋。堂上置玄酒,室中盛稻粱。外厉贞素谈,户内灭芬芳。放口从衷出,复说道义方。委曲周镟仪,姿态愁我肠。——魏晋·阮籍《咏怀》咏怀洪生资

古诗词大全 骆宾王《咏怀》原文及翻译赏析

咏怀原文:少年识事浅,不知交道难。一言芬若桂,四海臭如兰。宝剑思存楚,金锤许报韩。虚心徒有托,循迹谅无端。太息关山险,吁嗟岁月阑。忘机殊会俗,守拙异怀安。阮籍空长啸,刘琨独未欢。十步庭芳敛,三秋陇月团

古诗词大全 骆宾王《咏怀》原文及翻译赏析

咏怀原文:少年识事浅,不知交道难。一言芬若桂,四海臭如兰。宝剑思存楚,金锤许报韩。虚心徒有托,循迹谅无端。太息关山险,吁嗟岁月阑。忘机殊会俗,守拙异怀安。阮籍空长啸,刘琨独未欢。十步庭芳敛,三秋陇月团