古诗词大全 《塞上闻笛》(高适)诗篇全文翻译

Posted 梅花

篇首语:心态决定成功的方向,勤奋是推动学习的基石。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《塞上闻笛》(高适)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《塞上闻笛》(高适)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适》(高适)诗篇全文翻译

古诗词大全 《塞上闻笛》(高适)诗篇全文翻译

塞上闻笛 高适 系列:关于思乡的古诗词大全 塞上闻笛 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 赏析    前二句写的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节了。傍晚战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉……开篇就造成一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,这与「雪净」、「牧马」等字面大有关系。那大地解冻的春的消息,牧马晚归的开廓的情景使人联想到《过秦论》中一段文字:「蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马」,则「牧马还」三字似还含另一重意味,这就是胡马北还,边烽暂息,于是「雪净」也有了几分像征危解的意味。这个开端为全诗定下了一个开朗壮阔的基调。    在如此苍茫而又清澄的夜境里,不知那座戍楼吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲调啊。「梅花何处落」是将「梅花落」三字拆用,嵌入「何处」二字,意谓:何处吹奏《梅花落》?诗的三四句与「谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城」(李白《春夜洛城闻笛》)意近,是说风传笛曲,一夜之间声满关山,其境界很动人。    三四句之妙不仅如此。将「梅花落」拆用,又构成一种虚景,仿佛风吹的不是笛声而是落梅的花片,它们四处飘散,一夜之中和色和香洒满关山。这固然是写声成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以设问出之,虚之又虚。而这虚景又恰与雪净月明的实景配搭和谐,虚实交错,构成美妙阔远的竟境,这境界是任何高明的画手也难以画出的。同时,它仍包含通感,即由听曲而「心想形状」的成分。战士由听曲而想到故乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落。句中也就含有思乡的情调。不过,这种思乡情绪并不低沉,这不但是为首句定下的乐观开朗的基调所决定的,同时也有关乎盛唐气象。诗人时在哥舒翰幕府,同时所作《登陇诗》云:「浅才登一命,孤剑通万里。岂不思故乡,从来感知己」,正是由于怀着盛唐人通常有的那种豪情,笔不的诗方能感而不伤。

古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适》(高适)诗篇全文翻译

唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适 高适 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适

燕歌行1并序 高适 开元二十六年,客有从元戎出塞而还者2,作《燕歌行》以示适。 征戍之事,因而和焉3。 汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼4。 男儿本自重横行,天子非常赐颜色5。 枞金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间6。 校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山7。 山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨8。 战士军前半死生,美人帐下犹歌舞9。 大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀十。 身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。 铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。 少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。 边风飘飘那可度,绝域苍茫更何有? 杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。 相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋? 君不见沙场争战苦,至今犹忆李将军。

【注释】 1燕歌行:乐府旧题《相和歌·平调》曲名,内容多写征戍离别相思之情。2元戎:主帅,此指幽州节度使张守硅。3和(he):依照别人的内容、体裁或韵律写诗作答。4汉家:汉朝。唐代作家往往借汉称唐。烟尘:指战争。5非常:特别。赐颜色:赏识,给面子。6逶迤(wēiyi):连绵不断的样子。碣石:山名,在河北省昌黎县。7单(chan)于:匈奴首领的称号,这里泛指敌方的首领。猎火:打猎时燃起的火。8「胡骑」句:是说敌人的骑兵趁风雨交加的时候猛冲过来。凭陵:倚仗某种有利条件。9帐下:军帅的营帐之中。十斗兵稀:守城的战士已经不多了。「力尽」句:是指广大士兵拚死苦战,也未能解除敌人的重围。少妇:征戍战士之妻。蓟北:泛指今河北、东北边地。绝域:极远的边地。更何有:无际的荒野什么也没有。寒声:此处指刁斗声。刁斗:军用铜器,容量一斗。白天用作炊具,晚间用来打更。「死节」句:是说战士们为国捐躯,难道是为了博取个人的功勋?李将军:汉代名将李广。

【译文】 开元二十六年,有个朋友跟随主帅出塞征战回来。写了首《燕歌行》给我看,我对这次远征戍边也有感受,因而也作了一首和诗。战火的烟云发生在边境东北,将士们离家去扫荡残敌。男子汉应当在战场上纵横驰骋,何况天子格外地赐予浩荡皇恩。鸣金擂鼓,大军奔赴榆关,旌旗连绵不断行进于碣石山间。校尉的紧急军事文书传出沙漠,单于南侵的战火已烧到狼山。辽阔的连续边疆景象萧条,敌寇的攻势挟风带雨很猖狂。战士们奋勇杀敌阵亡过半,将军帐内美女犹在歌舞。深秋的大漠,遍地荒草,残阳孤城,伤亡惨重。身受皇恩的主将经常轻敌,士卒拚死力战还是难解重围。战士们驻守在边关长年辛苦,离别后亲人思念泪如雨下。少妇在城南悲痛得肝肠寸断,战士在蓟北空自回首望乡叹。战争的形势动荡不宁难预测,地域偏远荒凉无人烟。一整天唯见杀气腾腾,深夜寒风中只听见刁斗声声。战士面对着纷纷的刀光血影,只想为国捐躯不为博取个人功勋。君不见,征战沙场残酷而艰苦,难怪人们至今仍在怀念李广将军。

【赏析】 这首边塞诗,最能代表高诗慷慨激昂、豪放悲壮的风格,引得千古传诵。诗人以浓缩的笔墨,写了一次战争的全过程。全诗层次分明,战事的方位、性质以及氛围,士卒的苦战,军中苦乐不均的矛盾,都有很生动的描述,不仅深化了作品的主题,也突出了诗人的爱憎感情谴责昏庸无能的主将。诗人运用对比的手法,将敌我对比,今昔对比,征人与思妇对比,将帅与战士对比,增强了艺术感染力。诗人在用韵上也极讲究,诗中语句多用骈偶排比,构成了全诗抑扬顿挫、跌宕悠扬的艺术风格。

相关参考

古诗词大全 高适《和王七玉门关听吹笛╱塞上闻笛》原文及翻译赏析

和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛原文:胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛翻译和注释翻译胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。借问悠悠

古诗词大全 高适《和王七玉门关听吹笛╱塞上闻笛》原文及翻译赏析

和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛原文:胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛翻译和注释翻译胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。借问悠悠

古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适》(高适)诗篇全文翻译

唐诗鉴赏辞典七言乐府高适高适系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典七言乐府高适燕歌行1并序高适开元二十六年,客有从元戎出塞而还者2,作《燕歌行》以示适。征戍之事,因而和焉3。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼4。

古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 七言乐府 高适》(高适)诗篇全文翻译

唐诗鉴赏辞典七言乐府高适高适系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典七言乐府高适燕歌行1并序高适开元二十六年,客有从元戎出塞而还者2,作《燕歌行》以示适。征戍之事,因而和焉3。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼4。

古诗词大全 张祜《塞上闻笛(一作董家笛)》原文及翻译赏析

塞上闻笛(一作董家笛)原文:一夜梅花笛里飞,冷沙晴槛月光辉。北风吹尽向何处,高入塞云燕雁稀。诗词作品:塞上闻笛(一作董家笛)诗词作者:【唐代】张祜

古诗词大全 张祜《塞上闻笛(一作董家笛)》原文及翻译赏析

塞上闻笛(一作董家笛)原文:一夜梅花笛里飞,冷沙晴槛月光辉。北风吹尽向何处,高入塞云燕雁稀。诗词作品:塞上闻笛(一作董家笛)诗词作者:【唐代】张祜

古诗词大全 闻笛歌送人之塞上原文翻译赏析_原文作者简介

闻笛歌送人之塞上[作者]王恭 [朝代]明横笛对离亭,扁舟越江口。月下何人最断肠,天涯怨别吹《杨柳》。《杨柳》繁音愁复愁,梧桐萧瑟江枫秋。长林半夜叶皆脱,积水三江云不流。长夜漫漫听未了,变羽回

古诗词大全 闻笛歌送人之塞上原文翻译赏析_原文作者简介

闻笛歌送人之塞上[作者]王恭 [朝代]明横笛对离亭,扁舟越江口。月下何人最断肠,天涯怨别吹《杨柳》。《杨柳》繁音愁复愁,梧桐萧瑟江枫秋。长林半夜叶皆脱,积水三江云不流。长夜漫漫听未了,变羽回

古诗词大全 《黄鹤楼闻笛》(李白)全文翻译注释赏析

黄鹤楼闻笛李白系列:古代抒情诗黄鹤楼闻笛一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。注释  1.《千家诗》中诗题又作:题北榭碑  2.江城,武汉别名「江城」即来自「江城五月落梅花」

古诗词大全 《黄鹤楼闻笛》(李白)全文翻译注释赏析

黄鹤楼闻笛李白系列:古代抒情诗黄鹤楼闻笛一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。注释  1.《千家诗》中诗题又作:题北榭碑  2.江城,武汉别名「江城」即来自「江城五月落梅花」