古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析
Posted 注释
篇首语:任何你的不足,在你成功的那刻,都会被人说为特色。所以,坚持做你自己。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析
2、古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维》(王维)诗句译文赏析
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析
唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然 孟浩然 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然
临洞庭上张丞相 孟浩然 八月湖水平1,涵虚混太清2。 气蒸云梦泽3,波撼岳阳城4。 欲济无舟楫5,端居耻圣明6。 坐观垂钓者,徒有羨鱼情。
【注释】 1平:指湖水涨满而与岸齐。2涵:包含。虚:指空间。混:混同。太清:天空。3气蒸:水汽蒸腾。云梦泽:古代云泽和梦泽的合称,在今湖北南部、湖南北部一带,现已淤积成陆地。4撼:摇动。5济:渡。楫(ji):船桨。6端居:闲居。圣明:太平盛世。
【译文】 八月的湖水涨得几乎和岸齐平,湖面空阔,包容四野,仿佛与天混为一体。水汽弥漫蒸腾著云、梦大泽,波涛汹涌,摇动着岳阳城。我想渡河却没有船只,在家闲居,未免有愧于这样的好时代。眼看别人垂钓,而自己空有羨慕之情。
【赏析】 这是一首向达官贵人呈献的诗作。开元二十五年(737)张九龄为玄宗朝的丞相,作者游洞庭湖,作诗赠献给张九龄以求引荐录用。诗的前四句写洞庭波澜壮阔,景色宏大,气势雄伟,宛如一幅泼墨画,象征开元的清明政治。后四句即景生情,抒发个人进退无路、闲居无聊的苦衷,表达了诗人急于用世的心情。全诗颂对方而不过分,乞张九龄录用而不自贬,不亢不卑,十分得体。此诗与杜甫的《登岳阳楼》并传千古,同耀诗坛。
与诸子登岘山 孟浩然 人事有代谢1,往来成古今。 江山留胜迹2,我辈复登临。 水落鱼梁浅3,天寒梦泽深。 羊公碑尚在,读罢泪沾襟4。
【注释】 1代谢:新陈交替变化。2胜迹:名胜古迹,指羊公碑。3鱼梁:洲名,其址在襄阳。水即汉水。4羊公碑:晋代羊祜镇守襄阳,颇受百姓爱戴,祜死,襄阳人在岘山为之立碑纪念。因见到这碑的人没有不流泪的,故此碑又名为『堕泪碑』。
【译文】 人间世事都更替变化,一代接一代古往今来。大好江山曾留下名胜古迹,我们这些人又来登临。江水退落,鱼梁洲重露出水面;天气寒冷,云梦泽苍茫深远。羊公的石碑还在山上,读罢碑文,不禁泪湿衣襟。
【赏析】 这首诗为作者隐居襄阳时与友人同登岘山时所作。诗意在借登临岘山而发吊古伤今之思,首联即揭题。第三句「江山胜迹」对应上句「人事代谢」,第四句「我辈登临」照应「往来古今」。五、六句写登临岘山所见的景色。末联扣实,大有「千里来龙到此结穴」的神妙。诗的前半部分,语淡情深,意趣清远,颇含哲理,耐人寻味;后半部分描写景物,富有形象,充满激情。全诗语言通俗易懂,情感真挚动人,意到气足,自然浑成。
岁暮归南山 孟浩然 北阙休上书1,南山归敝庐2。 不才明主弃3,多病故人疏4。 白发催年老,青阳逼岁除5。 永怀愁不寐6,松月夜窗虚7。
【注释】 1北阙:皇宫北面的门楼,是朝见皇帝的宫殿。2敝庐:对自己家园的谦称。3不才:作者自称,谦词。明主:英明的君主,对皇帝的颂词。4疏:疏远。5青阳:指春天。6不寐:睡不着。7虚:空寂。
【译文】 我已停止在朝廷北宫陈述己见,归隐到南山中我那破旧的茅屋。只因无才被贤明的君主废弃不用,又因身体多病,被老友所疏远。白发渐渐增多,仿佛催促人走向老年,岁暮已至,新春已经逼近。心中常萦怀愁绪使人夜不能寐,松影月光映窗户,四下一片空寂。
【赏析】 孟浩然于玄宗开元十六年(728)赴京应举落第,心情很是苦闷。他自恃诗文好,又得到王维、张九龄的赞誉,颇有名声,以为可以仕途畅达。不料落第,使他大为苦恼,只好归隐。这首诗是诗人归隐之作。诗写落第后痛苦而愤懑的情绪,但措词委婉,不咎人过,反而自谴,使人读来分明感到一种怀才不遇的苦闷和时不我待的焦虑,表现了作者复杂矛盾的心态。 诗的前二句记述自己不再追求仕途,归隐南山;三、四句抒发自己怀才不遇的感慨;五、六句通过写景,自叹年华虚度,壮志难酬;最后两句阐发愁寂空虚之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,读来韵味无穷。
过故人庄 孟浩然 故人具鸡黍1,邀我至田家。 绿树村边合2,青山郭外斜3。 开轩面场圃4,把酒话桑麻5。 待到重阳日6,还来就菊花7。
【注释】 1具:准备。鸡黍:指农家待客的饭菜。2合:环绕。3郭外:即庄外。4轩:指屋窗。场圃:农家的小院。5把酒:端著酒杯。桑麻:指农事。6重阳日:农历九月九日重阳节。7就菊花:古人重阳日有饮菊花酒的习俗,这里另有重来欢饮的意思。
【译文】 老朋友备办了丰美的饭菜,邀请我到村舍去做客。重重绿树,环绕在村子周围,隐隐青山,斜卧在城郭外边。打开窗户面对着谷场菜园,端起酒杯,闲谈著农事种栽。等到那九月九日重阳佳节,我还要来这里观赏菊花。
【赏析】 这是一首田园诗。孟浩然隐居故园,时与野老田父相往还。此诗就是写他应邀到老朋友田庄做客的乐事,既描写了农家恬静闲适的生活场景,也写出了老朋友的情谊。首联叙故人盛情邀请,交代过访之由。颔联写故人庄优美景色,赏心悦目。颈联叙饮宴畅谈,亲密无间。尾联预约再叙之期,情深意长。诗由「邀」到「至」到「望」又到「约」一径写去,语言朴实无华,意境清新隽新,是孟浩然最具有代表性的田园诗。
秦中寄远上人 孟浩然 一丘常欲卧,三径苦无资1。 北土非吾愿2,东林怀我师3。 黄金燃桂尽4,壮志逐年衰。 日夕凉风至,闻蝉但益悲5。
【注释】 1三径:典出《三辅决录·逃名》:西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩辞官归隐乡里,荆棘塞门,于舍中辟三径,唯与知交过从。后用以代指隐者家园。2北土:指秦中。3东林:即东林寺,在江西庐山,晋僧慧远创建。4「黄金」句:出自《战国策》「楚国之食贵于玉,薪贵于桂。」5凉风:秋风。
【译文】 我常向往去丘山隐居高卧,但苦于没有资财把庭院经营。滞留求仕并非我的意愿,我常常怀念东林寺我的远师。京城物价太昂贵,难于久留,一腔报国壮志也逐年衰减。夕阳渐落凉风吹来,听着蝉鸣,只能增加我的悲哀。
【赏析】 这是一首抒情诗,是作者在长安落第之后所写,寄给名叫远的僧人。述说客居逢秋欲隐无处,欲仕非愿,进退两难的苦情。全诗充满了失意、悲哀与追求功隐的情绪。诗的特点在于直抒胸臆。开头写自己之所欲,但苦于「无资」,想从仕又非所愿,于是记怀东林我师。壮志不能实现,自然就衰颓,于是凉风里闻蝉声就益悲。这种不加润色的白描手法抒发了内心悲苦,读来觉得明朗直爽。
宿桐庐江寄广陵旧游 孟浩然 山暝听猿愁,沧江急夜流1。 风鸣两岸叶,月照一孤舟。 建德非吾土2,维扬忆旧游3。 还将两行泪,遥寄海西头4。
【注释】 1沧江:指桐庐江水呈暗绿色。2建德:县名,今属浙江。3维扬:扬州的别称。4海西头:扬州位于东海之西,故曰海西头。
【译文】 山色昏暗听到阵阵悲愁的猿啼,江水苍苍,在夜幕下急速奔流。秋风掠过两岸的树林,飒飒作响,淡月笼罩泊在江边的一叶孤舟。建德虽美并不是我的故土,心中思念远在扬州的老朋友。只能把思念老友两行热泪,随江水寄给遥远的大海西头。
【赏析】 孟浩然开元十六年长安应举落第后,岁暮还乡。家居数月,十七年又离乡赴洛阳,再自洛经扬州入越游历。此诗就作于开元十七年(729)秋,是一首旅中寄友诗。全诗叙写江上景色和旅途悲愁,表现他乡虽好终不及故土之意,流露出奔波不定,颇不得志的情感。诗的前两句笔力劲健,与谢朓诗句「大江流日夜,客心悲未央」用意相同,表现出诗人内心的不平静。三、四句,极言旅况寥落,情景如绘,意境清远,如置眼前。后四句抒写思乡怀友之情,情深语挚。这首诗以景生情,情随景致,景情揉合,景切情深,撩人情思。
留别王维 孟浩然 寂寂竟何待1,朝朝空白归2。 欲寻芳草去3,惜与故人违4。 当路谁相假5,知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。
【注释】 1寂寂:冷落寂寞。竟何待,还等待什么。2朝朝:天天。3芳草:香草,比喻高洁的情操,此指隐逸。4故人:指王维。违:分离。5当路:当权者。假:帮衬,提携。
【译文】 客中是这样枯寂无聊,我不知还在等什么?天天上门求仕,又空手而归。既然如此,真想找一个美好的处所,只是惋惜与老朋友要分离。身居要位者能借助谁来保荐我呢?知音好友实在是太少了。我这种寒士只该甘守寂寞,还是回到故园,闭门隐居吧!
【赏析】 浩然于开元十六年早春在长安应举落第,直到岁暮才回到故园,逗留长安半年多,又献赋上书以求仕进机会,但终无结果。困守长安期间,他失意落魄,饱尝人间冷暖,世态炎凉。这首诗应是作者离开长安时留赠给好友王维的作品,主要抒写了自己怀才不遇,落寞失意的怨悱。首联作者直接叙述了自己奔波无成,欲想自归的心情;颔联则写题意「惜别」,表现了诗人犹豫徘徊,不忍离去,但又不得不去的矛盾心情;颈联说明了因知音难求,当道不用,此时不走,更待何时的回归原因。全诗语言朴实平淡,通俗易懂,不讲究对偶,顺其自然。
早寒有怀 孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒1。 我家襄水曲2,遥隔楚云端3。 乡泪客中尽,孤帆天际看4。 迷津欲有问5,平海夕漫漫6。
【注释】 1木落:树叶飘落。雁南渡,北雁南飞。2襄水:汉水流经襄阳的一段。因这里水流曲折,所以也称襄水曲。3楚云端:襄阳古属楚地,又因地势高峻,在江山回望如在云际,故称「楚云端」。4天际:天边。5津:渡口。迷津:迷途。6平海:指江水平阔如海。漫漫:广阔无际的样子。
【译文】 落叶飘零,鸿雁南飞,北风呼啸,行舟江上更觉寒气逼人。我的家乡在襄水的曲折之处,远远望去,是在那楚云的尽头。思乡的眼泪在漂泊中将要流尽,一片孤帆,在水天之际。此情此景不堪再看。水天迷茫找不到渡口,只看到暮色苍茫江水漫漫。
【赏析】 这是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感复杂,既有诗人羨慕田园生活,有意归隐的心情,又有想求宦做事、以展鸿图的情感。这两种矛盾心情交织在一起构成了诗的内容。诗以兴开首,借秋寒木落,北风呼啸,鸿雁南飞,引起他的乡思之情。中间写见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘。末尾写欲归不得的彷徨郁闷。全诗情景交融,语言含蓄自然。
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维》(王维)诗句译文赏析
唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维 王维 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维
辋川闲居赠裴秀才迪 王维 寒山转苍翠1,秋水日潺湲2。 倚杖柴门外3,临风听暮蝉4。 渡头余落日5,墟里上孤烟6。 复值接舆醉7,狂歌五柳前8。
【注释】 1转:变换。2潺湲(chan yuan):水缓慢流动的样子。3倚杖:拄着手杖。4临风:迎风。5渡头:渡口。6墟里:村落。7值:恰遇。接舆:春秋时楚国隐士,此指裴迪。8五柳:陶渊明白号五柳先生,诗人在此自比陶渊明。
【译文】 充满寒意的秋山已变得一片苍翠,山涧的秋水每日缓缓流着。扶著枴杖靠在柴门外面,迎著晚风听着秋蝉的鸣声。渡口的上空只剩下一轮落日,村落中已升起一缕炊烟。又看到你像楚狂接舆一样,醉酒佯狂,在我这五柳先生前放歌吟唱。
【赏析】 王维中年以后隐居在辋川山谷,经常与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。这首诗就是写在此时,主要描写了辋川别墅秋日黄昏的幽雅风景,诗人闲逸的生活情趣以及友人裴迪狂放不羁的神态。 这首诗以「柴门」为起点,摄取眼中所见的寒山苍翠之色,渡头落日之影,炊烟袅袅之景等农村景物,随意点染,涉笔成趣,构成一幅清淡的水墨画,篇终以「接舆狂歌」作结,给静寂的画面带来了动感和生气。
山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女1,莲动下渔舟。 随意春芳歇2,王孙自可留3。
【注释】 1竹喧:指竹间传来浣纱女的笑语声。2随意:任凭的意思。春芳:春天生长的花草。歇:干枯。《山居秋暝》诗意3「王孙」句:《楚辞·招隐士》「王孙兮归来,山中兮不可以久留。」此句反用其意,意思说山居的景色特别留人。
【译文】 一场新雨过后,青山特别清朗,傍晚时分,天气格外的凉爽。皎洁的月光洒向松林间,清澈的泉水在沙石上流淌。洗衣女日暮归来,林间笑语喧闹,河面上莲叶摇动、渔船返归。春草就随它凋谢吧,王孙自可留居在清静闲适的生活中。
【赏析】 这首诗是王维晚年隐居辋川时所作,是一首写山水的名诗。诗人描绘了秋山一个雨后的月夜,恬静而充满诗意的美好景象,表现了诗人对隐居生活的留恋和对理想境界的追求。全诗首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清洌,流于石山,清幽明净的自然美景。颈联写到竹林喧声,看到莲叶摇动,发现了浣女、渔舟。尾联写水景美好,是洁身自好的所在。全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蓄丰富,耐人寻味。特别是「明月松间照,清泉石上流」更为千古佳句。
归嵩山作 王维 清川带长薄1,车马去闲闲2。 流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡3,落日满秋山。 迢递嵩山下4,归来且闭关5。
【注释】 1长薄:指草木丛生日薄。2闲闲:悠然自得的样子。3古渡:古渡口。4迢递(tiaodi):遥远的样子。5闭关:关门。此指闭门谢客意。
【译文】 清澈的河水映带着两岸丛生的草木,我乘着车马安闲地归隐嵩山,悠闲自得。流水仿佛有意与我相伴永不回返,暮鸟相接还山,似乎也迎合我归隐的志趣。一座荒城正对着古老的渡口,落日的余晖洒满秋日的山峦。经过遥远的奔波,又回到嵩山下,归来后,我将闭门不出,安度余年。
【赏析】 开元年间,王维曾寓居嵩山东溪。此诗当为其游宦东都洛阳归嵩山时作。这首诗首联写归隐出发时的情景;颔联写水写鸟,其实是托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还;颈联写荒城古渡,落日秋山,寓情于景,反映诗人感情上的波折变化;末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝、不问世事的宗旨。全诗写景写情并举,于写景中寄寓深情,层次整齐,景象萧瑟。
酬张少府 王维 晚年惟好静1,万事不关心。 自顾无长策,空知返旧林2。 松风吹解带,山月照弹琴。 君问穷通理3,渔歌入浦深。
【注释】 1静:静修。2空知:只知。旧林:指辋川别墅。3穷:指失意,归隐。通:指得意,出仕。
【译文】 人到晚年,只图个安静的环境,对纷繁的世事不太关心。自我估量没有高策可以报国,只知归隐旧日的林园。迎著松间清风宽衣解带,山间的明月照我来弹琴。若要问我穷困通达道理,请听那远水处传来的阵阵渔歌。
【赏析】 这是一首赠友诗。为王维晚年隐居辋川时作。全诗着意自述「好静」之志趣。前四句全是写景,隐含着伟大抱负不能实现之后的矛盾苦闷心情。由于到了晚年,只好「惟好静」了。颈联二句,则是对「万事不关心」解带自适、弹琴自娱的闲适生活的具体而形象的描绘。充分表现了王维的闲适情趣和生活理想。末联是即景悟情,以问答形式作结,故作玄解,不管作答,含蓄而富有韵味,洒脱超然,发人深省,耐人寻味。
过香积寺 王维 不知香积寺,数里入云峰。 古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石1,日色冷青松。 薄暮空潭曲2,安禅制毒龙3。
【注释】 1咽:幽咽。2空:有宁静意。曲:曲折隐僻处。3安禅:僧人打坐入静称安禅。制:制服。毒龙:传说佛的前身是害人的毒龙,佛家的毒龙比喻邪念妄想。
【译文】 不知道香积寺坐落在山中何处,进山数里就看到云雾缭绕的山峰。古树参天,小径尚无人行,从山的深处隐隐约约传来钟声。高高的山石挡住泉水,水声为之呜咽;青松茂密,连照在上面的日光也仿佛带有冷色。暮霭中寺旁的潭水,显得更加空明而幽深。有如禅定身心安然、一切邪念皆无。
【赏析】 这是一首写游览的诗,作于王维在长安时。全诗主要在于描写景物。题意是写山中古寺,但并不正面描摹,而是以周围景物烘托映衬之,来表现山寺的幽深僻静。「云峰」、「古木」、「危石」、「青松」、「空潭」,字字扣合寺院身份。最后看到深潭已空,想到《涅经》中所说的其性暴烈的毒龙已被制服喻指僧人的机心妄想已被制服,不觉悟到禅理的高深。全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙,练字精巧。「泉声咽危石,日色冷青松」历代被誉为练字的典范。
汉江临眺 王维 楚塞三湘接1,荆门九派通2。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦3,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁4。
【注释】 1楚塞:指楚国地界。三湘:指潇湘、蒸湘、漓湘的总称,在今湖南境内。2荆门:山名,在今湖北宜都县西北。3郡邑:指沿江的城市都邑。4好风日:好风光。山翁:指山简,晋代竹林七贤山涛之子,曾任晋朝征南将军,好饮酒,每饮必醉。
【译文】 楚国边塞连接着三湘之水,荆门汇合九派支流与长江相通。汉水浩瀚仿佛流向天地之外,山色远远望去重重叠影似若有若无。沿江郡县城邑宛如在水面漂浮,波涛翻滚,远方的天空好像在摇动。襄阳的风光如此美好,自己真想留在这里与山翁共醉。
【赏析】 此诗为开元二十八年(740)十月,王维以殿中侍御史知南选,途经襄阳(今湖北襄樊)时作。诗主要写泛舟汉水上的见闻,咏叹汉水浩渺。首联写汉江烟波浩渺、雄浑壮阔的景象,由楚入湘,写长江九派汇合,为全诗渲染气氛。颔联写沿江郡邑和远空的「浮动」,渲染磅礡的水势。末联引出曾镇守襄阳的晋人山简的故事,表现出作者对襄阳风物的热爱之情。全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中充满乐观情绪,给人以美的享受。「江流天地外,山色有无中」历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。另外,此诗也堪称是王维「诗中有画,画中有诗」中的代表作之一。
终南别业 王维 中岁颇好道1,晚家南山陲2。 兴来每独往3,胜事空白知4。 行到水穷处5,坐看云起时。 偶然值林叟6,谈笑无还期7。
【注释】 1中岁:中年,时王维四十多岁。好道:指信奉佛教。2南山:即终南山。陲:边。3兴:兴致。4胜事:快意的事。空:只。5水穷处:水尽头。6值:遇到。叟(sǒu):老人。7无还期:没有一定时间。
【译文】 中年我就萌生了参禅学道之心,晚年隐居在终南山脚下。兴致来时我就独自出游,那种美好而愉快的心情只有自己知道。走到流水的尽头,便坐到那里欣赏白云的飘柔。偶然遇到一位林中老人,尽情谈笑到什么时候才分手,竟不知道。
【赏析】 此诗是王维于开元二十九年(741)后初居终南别墅时作。全诗意在写隐居终南山的闲适怡乐、随遇而安之情。首联叙述自己中年以后厌恶世俗而信奉佛教。颔联写诗人独自出游的兴致和沿途欣赏美景时的乐趣。颈联写心境闲适、随意而行,自由自在。尾联进一步写出悠闲自得的心情。「偶然」遇「林叟」,便「谈笑」「无还期」了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采。诗中对句既纯属自然,又隐含哲理,文字凝练,功夫非比常人。
相关参考
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 刘长卿》(刘长卿)全文翻译鉴赏
唐诗鉴赏辞典五言律诗刘长卿刘长卿系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗刘长卿送李中丞归汉阳别业刘长卿流落征南将1,曾驱十万师2。罢归无旧业3,老去恋明时4。独立三边静5,轻生一剑知6。茫茫江汉上7,日
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 刘长卿》(刘长卿)全文翻译鉴赏
唐诗鉴赏辞典五言律诗刘长卿刘长卿系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗刘长卿送李中丞归汉阳别业刘长卿流落征南将1,曾驱十万师2。罢归无旧业3,老去恋明时4。独立三边静5,轻生一剑知6。茫茫江汉上7,日
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维》(王维)诗句译文赏析
唐诗鉴赏辞典五言律诗王维王维系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗王维辋川闲居赠裴秀才迪王维寒山转苍翠1,秋水日潺湲2。倚杖柴门外3,临风听暮蝉4。渡头余落日5,墟里上孤烟6。复值接舆醉7,狂歌五柳前
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 许浑》(许浑)原文及翻译
唐诗鉴赏辞典五言律诗许浑许浑系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗许浑早秋许浑遥夜泛清瑟1,西风生翠萝2。残萤栖玉露3,早雁拂金河4。高树晓还密,远山晴更多。淮南一叶下5,自觉洞庭波6。【注释】1遥夜
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 王维》(王维)诗句译文赏析
唐诗鉴赏辞典五言律诗王维王维系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗王维辋川闲居赠裴秀才迪王维寒山转苍翠1,秋水日潺湲2。倚杖柴门外3,临风听暮蝉4。渡头余落日5,墟里上孤烟6。复值接舆醉7,狂歌五柳前
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 许浑》(许浑)原文及翻译
唐诗鉴赏辞典五言律诗许浑许浑系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗许浑早秋许浑遥夜泛清瑟1,西风生翠萝2。残萤栖玉露3,早雁拂金河4。高树晓还密,远山晴更多。淮南一叶下5,自觉洞庭波6。【注释】1遥夜
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 马戴》(马戴)原文及翻译
唐诗鉴赏辞典五言律诗马戴马戴系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗马戴灞上秋居马戴灞原风雨定1,晚见雁行频。落叶他乡树2,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久3,何年致此身4。【注释】1灞原
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 马戴》(马戴)原文及翻译
唐诗鉴赏辞典五言律诗马戴马戴系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗马戴灞上秋居马戴灞原风雨定1,晚见雁行频。落叶他乡树2,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久3,何年致此身4。【注释】1灞原
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 韦庄》(韦庄)全文翻译注释赏析
唐诗鉴赏辞典五言律诗韦庄韦庄系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗韦庄章台夜思韦庄清瑟怨遥夜1,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角2,残月下章台。芳草已云暮3,故人殊未来4。乡书不可寄,秋雁又南回5。【注释】1瑟
古诗词大全 《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 韦庄》(韦庄)全文翻译注释赏析
唐诗鉴赏辞典五言律诗韦庄韦庄系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典五言律诗韦庄章台夜思韦庄清瑟怨遥夜1,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角2,残月下章台。芳草已云暮3,故人殊未来4。乡书不可寄,秋雁又南回5。【注释】1瑟