古诗词大全 《生查子》(牛希济)全文翻译鉴赏

Posted 芳草

篇首语:出门莫恨无人随,书中车马多如簇。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《生查子》(牛希济)全文翻译鉴赏相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《生查子》(牛希济)全文翻译鉴赏

2、古诗词大全 《生查子·元夕》(欧阳修)全文翻译鉴赏

古诗词大全 《生查子》(牛希济)全文翻译鉴赏

生查子 牛希济 系列:关于描写月亮的古诗词 生查子    春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。 注释    1烟:此指春晨弥漫于山前的薄雾。    2残月:弯月。    3了:完结。    4芳草:代指女子。 赏析    这首词的题旨,就是「春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之可」(江淹《别赋》)之意,写情人伤别。不过,分手地点不在江滨,似在芳草连天的古道上。上片写别景,下片写别情,结句尤佳。    分别的序幕在破晓的景色中揭开:远处连绵起伏的春山上,白茫茫的雾气开始收退,依稀现出黑黝黝的如画剪影;东方渐明,露出鱼肚白色,寥落的几颗晨星也慢慢黯淡下去。天很快就要大亮,一个美好的春日即将开始,然而无情的离别时刻也逼近了。词以「欲收」、「淡」、「稀小」等含有动态的语词,写出天色由朦胧逐渐明朗的过程,暗示恋人抬望天色而渐渐收紧的心情。「春山」二句,在勾勒晨景中,挑明了季节、时间、环境、恋人早起等内容,为伤别垫下了丰富的内涵和广阔的想像空间。接下,文笔从天色落到人物身上:清晓的晨光下,女主人公脸上一串串伤别的泪珠不断地流落,西斜的残月,照亮她的脸庞,映出一道道晶莹的泪痕,分外凄楚动人。一个脸部特写,以天边弯弯的残月衬托女子鹅月形的脸庞,将人物也摄进了春晓画面。真是写景胜手。「别泪」二字,点醒题旨,与上片其他内容相结合,隐含他们从夜里室内话别对泣,直到天明路边难舍难分的内容。故俞陛云先生认为:「上首(片)言清晓欲别,次第写来,与《片玉词》之『泪花落枕红棉冷』词格相似。」(《唐五代两宋词选释》)    下片由景入情。执手歧路,细细叮咛。别泪拭不干,别语嘱不尽,有情人送别,情深意长。「语已多,情未了。」纵说了千言万语,也难尽几多情意。花前月下的欢快日子已成陈迹,此后是闺房孤灯、梧桐细雨,梦里相思,「纵有千种风情,更与何人说」。「情未了」,情难了。过片「将人人共有之情,和盘托出,是为善于言情。」(《栩庄漫记》)白描如口语,却高度概括,简约凝炼。时间消逝得那么快,分手的时刻终于来临。征马长嘶、催上行程,泪眼朦胧,牵袂依依。女子狠着心肠转身欲别,突然,「回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。」这里,词人借助芳草与罗裙同色的联想,生动地表现了女子临别时的复杂心理和眷恋情绪。女子看见萋萋遮满古道伸向远方的芳草,想到行人将离开自己而跋涉天涯,又想到自己将苦苦地思念他,又转想到他对自己的思念,猝而又担心他会不会忘了自己。芳草与自己身上的绿罗裙颜色相同,女子由这一联想生发开去:天涯处处有芳草,她希望行人睹芳草而记得绿罗裙(自己),行遍天涯,爱情永远不变。「怜芳草」即恋女子也。南朝江总妻《赋庭草》云:「雨过草芊芊,连云锁南陌。门前君试看,是妾罗裙色。」咏裙、草同色。杜甫诗云:「名花留宝靥,蔓草见罗裙」,说睹景思人。这两句词化用前人诗句而翻进一层,把许多层的心情意思揉合进去,显得更为出色。从女子回身再追补的这句话中,读者可窥到女子内心深层的秘密。女子祈愿的是两情久长,远游他乡的男子永不变心。意不明说,又非说不可,于是含蓄而婉转地指草指裙郑重叮咛了这么一句痴语。女子的情深如海,韧如蒲草,自在言外不喻之中。结尾二句,通过联想,将自然景色与心中感情巧妙地结合起来,寄兴幽远,形象鲜明。这种联想,在古诗词中常见,如:见桃花而思人面,见春山而思眉黛,见彩云而思佳人,其好处在于能巧妙而形象地刻划出人物丰富而细腻的内心世界。    牛希济在五代词人中以「才思敏妙」(《十国春秋》)、「词笔清俊」、「尤善白描」(栩庄语)著称。此词含蓄而深远,耐人咀嚼。

古诗词大全 《生查子·元夕》(欧阳修)全文翻译鉴赏

生查子·元夕 欧阳修 系列:宋词精选-经典宋词三百首 生查子·元夕 去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。 不见去年人,泪湿春衫袖。 注释    元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称上元节。唐代以来有元夜观灯的风俗。    花市:指元夜花灯照耀的灯市。 译文    去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。    今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。 赏析    这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写「去年元夜」的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。「月到柳梢头,人约黄昏后」二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表。下阕写「今年元夜」的情景。「月与灯依旧」,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧。下一句「不见去年人」「泪湿春衫袖」,表情极明显,一个「湿」字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致。    这首词与唐朝诗人崔护的名作《题都城南庄》(「去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去?桃花依旧笑春风」)有异曲同工之妙。词中描写了作者昔日一段缠绵悱恻、难以忘怀的爱情,抒发了旧日恋情破灭后的失落感与孤独感。    上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。    下片写今年元夜相思之苦。「月与灯依旧」与「不见去年人」相对照,引出「泪满春衫袖」这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深,却已物是人非的思绪。    此词既写出了情人的美丽和当日相恋时的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。写法上,它采用了去年与今年的对比性手法,使得今昔情景之间形成哀乐迥异的鲜明对比,从而有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感、苦痛体验。这种文义并列的分片结构,形成回旋咏叹的重叠,读来一咏三叹,令人感慨。

相关参考

古诗词大全 《生查子·春山烟欲收》(牛希济)原文及翻译

生查子·春山烟欲收牛希济系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·春山烟欲收  春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。注释  1烟:此指春晨弥

古诗词大全 《生查子·春山烟欲收》(牛希济)原文及翻译

生查子·春山烟欲收牛希济系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·春山烟欲收  春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。注释  1烟:此指春晨弥

古诗词大全 牛希济《生查子·新月曲如眉》原文及翻译赏析

生查子·新月曲如眉原文:新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。生查子·新月曲如眉翻译及注释翻译  新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆

古诗词大全 牛希济《生查子·新月曲如眉》原文及翻译赏析

生查子·新月曲如眉原文:新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。生查子·新月曲如眉翻译及注释翻译  新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆

古诗词大全 《生查子·元夕》(欧阳修)全文翻译鉴赏

生查子·元夕欧阳修系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·元夕去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。注释  元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称

古诗词大全 《生查子·元夕》(欧阳修)全文翻译鉴赏

生查子·元夕欧阳修系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·元夕去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。注释  元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称

古诗词大全 生查子·春山烟欲收原文翻译赏析_原文作者简介

生查子·春山烟欲收[作者]牛希济 [朝代]唐代春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。《生查子·春山烟欲收》译文春山上的烟雾即将散

古诗词大全 生查子·春山烟欲收原文翻译赏析_原文作者简介

生查子·春山烟欲收[作者]牛希济 [朝代]唐代春山烟欲收,天淡星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。《生查子·春山烟欲收》译文春山上的烟雾即将散

古诗词大全 《生查子·侍女动妆奁》(韩偓)诗篇全文翻译

生查子·侍女动妆奁韩偓系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·侍女动妆奁  侍女动妆奁,故故惊人睡。那知本未眠,背面偷垂泪。  懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。时复见残灯,和烟坠金穗。赏析  韩偓喜作艳体诗,词

古诗词大全 《生查子·侍女动妆奁》(韩偓)诗篇全文翻译

生查子·侍女动妆奁韩偓系列:宋词精选-经典宋词三百首生查子·侍女动妆奁  侍女动妆奁,故故惊人睡。那知本未眠,背面偷垂泪。  懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。时复见残灯,和烟坠金穗。赏析  韩偓喜作艳体诗,词