古诗词大全 《辛亥元夕》(何中)译文赏析

Posted 译文

篇首语:幽沉谢世事,俯默窥唐虞。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《辛亥元夕》(何中)译文赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《辛亥元夕》(何中)译文赏析

2、古诗词大全 汴京元夕原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《辛亥元夕》(何中)译文赏析

辛亥元夕 何中 系列:关于元宵节的古诗词大全 辛亥元夕 顽坐故贪默,忽行时自言。 寒沙梅影路,微雪酒香村。 时序鬓发改,人家童稚喧。 街头试灯候,不到郭西门。 【译文】    因为贪玩所以常常要到天昏地暗的时候才知道回家,一边走嘴里还一边地自言自语地我要快点儿我要快点儿。行走在两旁种满梅树的石路上,天空中下起了小雪,村中飘着酒香正在迎接客人的到来。新的一年又来到了,对我来说除了鬓发之中又多几缕霜雪之外又有什么意义呢?看看满村满园的小孩子里里外外都是一片嬉闹的景象,他们正对新年的到来表示出满心的欢喜。放眼街头巷弄,家家户户的门口都已经挂上大红灯笼,到处透视出一种浓浓的年味,而我却还在赶路之中连城西门还没到呢!

古诗词大全 汴京元夕原文翻译赏析_原文作者简介

汴京元夕

[作者] 李梦阳   [朝代] 明代

中山孺子倚新妆,郑女燕姬独擅场。

齐唱宪王春乐府,金梁桥外月如霜。

标签: 元宵节 诗 节日

《汴京元夕》译文

中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。
他们从不同的地方汇集到汴京来.都唱着周宪王编著的剧本。她们唱着唱着,从白天演到晚上,月亮出来,银光倾泻,似在金梁桥的大地上铺了一层自霜。人间的灯火与天上的明月交相辉映,盛况空前。

《汴京元夕》注释

①汴京:汴京:今河南开封市。五代的梁、晋、汉、周及北宋皆定都于此,故称汴京。
②元夕:元宵,农历正月十五夜。
③中山孺子:泛指中原地区的青年。中山,古国名,在今河北定县,唐县一带,后被赵武灵王所灭。见《史记.赵世家》。
④郑女燕姬:泛指北方少女。燕、郑。皆春秋战国时国名。燕的辖境在今河北省北部,郑的辖境在今河南省郑州一带。
⑤擅场:压倒全场,指技艺高超出众。
⑥宪王:指周宪王朱有炖(1379-1439),周定王朱捕的长子,明太祖朱元璋之孙,精通音律,号诚斋,自称全阳子、老狂生、锦窝老人,所作杂剧《曲江池》、《义勇辞金》等三十一种.今俱存。又有《诚斋乐府》行世。是著名的戏曲家,见《明史·诸王传》。
⑦金梁桥:汴梁桥名。

《汴京元夕》赏析

这首诗是作者在汴京观看元宵佳节的盛况时所作。以形象精彩之笔,描写月夜歌唱的场面,十分生动而又韵味悠然,全诗没有一句正面描写歌声,但又句句关涉歌声,在委婉的措辞中,把歌声表现得十分动人。
这首诗开始两句,先从来自各地的伶人粉墨登场写起。先写北方的男性青年——“中山孺子”,这些挑选出来参加歌唱的男青年本来就已经标致,再穿上入时的新装,打扮起来,变得更加帅气。再写北方女子——“郑女燕姬”,这些参加演唱的女子当然也是挑选出来的美女,她们胜过众人,压倒全场。中山少男、郑燕少女都善演戏曲,说明当时杂剧传布的盛况。开始这两句虽然旨在点明演唱的人员,但又并非是纯乎客观的介绍,诗中“倚新妆”、“独擅场”应是互文见义,“倚新妆”的“倚”字,“独擅场”的“独”字,都暗含着一种互相比赛,争妍斗艳之意,男女的情态得到了生动的表现,那种热烈、欢乐而又兴奋的场面,也凸现出来。这时虽然还没有写到他们的歌唱,但人们可以想见,这些英俊的男子、漂亮的女子的歌声,应该十分美妙。而少年男女争扮周宪王剧中人物,也使读者对当时剧界的风气颇有所领会。从侧面反映了汴京作为古时都会,在历受金元劫难之后,经明初的休养生息而恢复生机,重现繁华,其民俗风情,也通过这两句表露出来。
第三句是前两句的拓展,“齐唱宪王春乐府”作为全诗的中心,终于写到了歌唱,主要表现男女声齐唱时的情形。不过诗句中也并没有写到歌声如何,只点明歌唱的形式是“齐唱”,歌唱的内容是“宪王”的“春乐府”。据《明史·诸王传》,宪王即朱有墩,世称周宪王。他能诗善画,谙晓音律,是明初影响较大的散曲、杂剧作家,剧作达三十一种,总名《诚斋乐府》,这里演唱的是他的乐府中的一种。地位这样显赫、成就又很高的人物的乐府,自然是十分美妙的了。用男女声“齐唱”的形式来演唱,不仅声音宏大,而且刚柔相济,雄浑中有清脆。“齐唱”二字,刻意渲染出元宵欢庆,万民同乐的情景,给人的感觉是舞台上伶人的演唱与舞台下观众的和唱一起进行,场面肯定是热闹之极。这里仍然只是暗示,没有正面去写歌声,但却使人有如闻其声的感觉。
直到最后一句,不仅没有写到歌声,反而宕开笔端,写起了戏曲表演场地旁金梁桥外的夜景和天上的月色。“金梁桥”在汴京,从桥上望过去,那一轮明月正遥挂天际,洒下如霜的清光,给整个汴京城披上了一层薄薄的轻纱,全城变得朦胧、幽邃,更加显示出动人的韵致。“月如霜”之清冷幽静,与前面所描绘的欢庆热闹情景似乎不相吻合,然而这一句实际上却是诗人的神来之笔,以淡墨衬浓彩,余韵宛转,余味曲包,深得唐人竹枝词之妙。此时,那男女齐唱“春乐府”的歌声,不仅响彻全城,而且在月光中也更加清亮,仿佛从地上直飘向月宫。这一句,作者是以景衬声,在诉诸视觉的月色中,暗暗包含了诉诸听觉的歌声,这样一衬,歌声似乎显得“形象化”了,好像看得见,摸得着,更给人以清晰、深刻的印象。作者巧妙的安排,使得诗歌最后更加耐人含咀,神味隽永,情韵不匮。
《汴京元夕》寥寥四句,再现了汴京元宵之夜演出戏曲时演员擅场,众人齐唱的欢乐场面。流畅自然,清丽可喜,颇有唐竹枝民歌风味,为其集中七绝之佳作。

《汴京元夕》相关内容

创作背景作者:佚名  人李梦阳原籍甘肃庆阳,其父李正曾担任开封周王府教授,于是诗人全家迁徙到开封,开封就成了诗人的第二故乡。后来诗人在庆阳时回忆汴中的繁华景况,写...

《汴京元夕》作者李梦阳简介

李梦阳(1472-1530),字献吉,号空同,汉族,庆阳府安化县(今甘肃省庆城县)人,迁居开封,工书法,得颜真卿笔法,精于古文词,提倡“文必秦汉,诗必盛唐”,强调复古,《自书诗》师法颜真卿,结体方整严谨,不拘泥规矩法度,学卷气浓厚。明代中期文学家,复古派前七子的领袖人物。

李梦阳的其它作品

○ 泰山

○ 秋望

○ 船板床

○ 夏城坐雨

○ 李梦阳更多作品

相关参考

词语大全 顽坐   [wán zuò]什么意思

顽坐  [wánzuò][顽坐]基本解释长时间地静坐不动。[顽坐]详细解释长时间地静坐不动。前蜀贯休《思匡山贾匡》诗:“觅句唯顽坐,严霜打不知。”元何中《辛亥元夕二日》诗:“顽坐故

词语大全 顽坐   [wán zuò]什么意思

顽坐  [wánzuò][顽坐]基本解释长时间地静坐不动。[顽坐]详细解释长时间地静坐不动。前蜀贯休《思匡山贾匡》诗:“觅句唯顽坐,严霜打不知。”元何中《辛亥元夕二日》诗:“顽坐故

古诗词大全 汴京元夕原文翻译赏析_原文作者简介

汴京元夕[作者]李梦阳 [朝代]明代中山孺子倚新妆,郑女燕姬独擅场。齐唱宪王春乐府,金梁桥外月如霜。标签:元宵节诗节日《汴京元夕》译文中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。他

古诗词大全 汴京元夕原文翻译赏析_原文作者简介

汴京元夕[作者]李梦阳 [朝代]明代中山孺子倚新妆,郑女燕姬独擅场。齐唱宪王春乐府,金梁桥外月如霜。标签:元宵节诗节日《汴京元夕》译文中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。他

古诗词大全 辛亥除夕(三首)原文_翻译及赏析

眇眇家何在,悠悠岁又阑。十年东海上,千里北风寒。衰鬓随年改,愁怀借酒宽。何乡为乐土,身世各艰难。¤——明代·戴良《辛亥除夕(三首)》辛亥除夕(三首)眇眇家何在,悠悠岁又阑。十年东海上,千里北风寒。衰鬓

古诗词大全 辛亥除夕(三首)原文_翻译及赏析

眇眇家何在,悠悠岁又阑。十年东海上,千里北风寒。衰鬓随年改,愁怀借酒宽。何乡为乐土,身世各艰难。¤——明代·戴良《辛亥除夕(三首)》辛亥除夕(三首)眇眇家何在,悠悠岁又阑。十年东海上,千里北风寒。衰鬓

古诗词大全 点绛唇·辛亥饯陈次贾归原文翻译赏析_原文作者简介

点绛唇·辛亥饯陈次贾归[作者]李曾伯 [朝代]宋代懒上巍楼,楚江一望天无际。漫游萍寄。莫挽东流水。一片秋光,直到山阴里。人还记。戍边归未。更忆鲈鱼美。《点绛唇·辛亥饯陈次贾归》作者李曾伯简介

古诗词大全 点绛唇·辛亥饯陈次贾归原文翻译赏析_原文作者简介

点绛唇·辛亥饯陈次贾归[作者]李曾伯 [朝代]宋代懒上巍楼,楚江一望天无际。漫游萍寄。莫挽东流水。一片秋光,直到山阴里。人还记。戍边归未。更忆鲈鱼美。《点绛唇·辛亥饯陈次贾归》作者李曾伯简介

古诗词大全 刘克庄《水龙吟(辛亥安晚生朝)》原文及翻译赏析

水龙吟(辛亥安晚生朝)原文:祁公一度貂蝉,先生三度貂蝉了。燔柴升辂,银蟾烛夜,金乌腾晓。喜动龙颜,瑞班虹玉,归功元老。纵擎天力倦,明农心切,先还取、中书考。末著留侯难办,算除非、烦他商皓。紫芝产遍,赤

古诗词大全 刘克庄《水龙吟(辛亥安晚生朝)》原文及翻译赏析

水龙吟(辛亥安晚生朝)原文:祁公一度貂蝉,先生三度貂蝉了。燔柴升辂,银蟾烛夜,金乌腾晓。喜动龙颜,瑞班虹玉,归功元老。纵擎天力倦,明农心切,先还取、中书考。末著留侯难办,算除非、烦他商皓。紫芝产遍,赤