古诗词大全 《旅次朔方》(刘皂)全诗翻译赏析

Posted 朔方

篇首语:莫道桑榆晚,为霞尚满天。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《旅次朔方》(刘皂)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《旅次朔方》(刘皂)全诗翻译赏析

2、古诗词大全 旅次朔方原文_翻译及赏析

古诗词大全 《旅次朔方》(刘皂)全诗翻译赏析

旅次朔方 刘皂 系列:关于伤怀的古诗词 旅次朔方 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。 译文    在并州客宿已经过了十年,我回归的心日日夜夜在思念咸阳。    当初为了博取功名,图谋出路,千里迢迢度过桑乾,现在并州已经成了我的第二家乡。 赏析    在许多诗集中,这首诗都归在贾岛名下,其实是错误的。因为贾岛是范阳(今北京市大兴县)人,不是咸阳(今陕西省咸阳市)人,而在贾岛自己的作品以及有关这位诗人生平的文献中,从无他在并州作客十年的记载。又此诗风格沉郁,与贾诗之以清奇僻苦见长者很不相类。《元和御览诗集》认为它出于贞元间诗人刘皂之手。虽然今天对刘皂的生平也不详知,但元和与贞元时代相接,《元和御览诗集》的记载应当是可信的。因此,我们定其为刘作。    此诗题目,或作《渡桑干》,或作《旅次朔方》。前者无须说明,后者却要解释一下。朔方始见《尚书·尧典》,即北方。但同时又是一个地名,始见《诗经·小雅·出车》。西汉置朔方刺史部(当今内蒙古自治区及陕西省的一部分,所辖有朔方郡),与并州刺史部(当今山西省)相邻。桑干河并不流经朔方刺史部或朔方郡,所以和朔方之地无关。并州在唐时是河东道,桑干河由东北而西南,流经河东道北部,横贯蔚州北部,云、朔等州南部。这些州,当今雁北地区。由此可见,诗题朔方,乃系泛称,用法和曹植《送应氏》「我友之朔方,亲暱并集送」一样。而刘皂客舍十年之并州,具体地说,乃是并州北部桑干河以北之地。    诗的前半写久客并州的思乡之情。十年是一个很久的时间,十年积累起的乡愁,对于旅人来说,显然是一个沉重的负担。所以每天每夜,无时无刻不想回去。无名氏《杂诗》云:「浙江轻浪去悠悠,望海楼吹望海愁。莫怪乡心随魄断,十年为客在他州。」虽地理上有西北与东南之异,但情绪相同,可以互证。后半写久客回乡的中途所感。诗人由山西北部(并州、朔方)返回咸阳,取道桑干流域。无端,即没来由。更渡,即再渡。这「无端更渡」四字,乃是关键,要细细体会。十年以前,初渡桑乾,远赴并州,是为的什么呢?诗中没有说。而十年以后,更渡桑乾,回到家乡,又是为的什么呢?诗中说了,说是没来由,也就是自己也弄不清楚是怎么一回事。果真如此吗?不过是极其含蓄地流露出当初为了博取功名,图谋出路,只好千里迢迢,跑到并州作客,而十年过去,一事无成,终于仍然不得不返回咸阳家乡这种极其抑郁难堪之情罢了。但是,出乎诗人意外的是,过去只感到十年的怀乡之情,对于自己来说,是一个沉重的负担,而万万没有想到,由于在并州住了十年,在这久客之中,又不知不觉地对并州也同样有了感情。事实上,它已经成为诗人心中第二故乡,所以当再渡桑乾,而回头望着东边愈去愈远的并州的时候,另外一种思乡情绪,即怀念并州的情绪,竟然出人意外地、强烈地涌上心头,从而形成了另外一个沉重的负担。前一矛盾本来似乎是惟一的,而「无端更渡」以后,后一矛盾就突了出来。这时,作者和读者才同样感到,「忆咸阳」不仅不是唯一的矛盾,而且「忆咸阳」和「望并州」在作者心里,究竟哪一边更有份量,也难于断言了。以空间上的并州与咸阳,和时间上的过去与将来交织在一处,而又以现在桑干河畔中途所感穿插其中,互相映衬,宛转关情。每一个有久客还乡的生活经验的人,读到这首诗,请想一想吧,难道自己不曾有过这种非常微妙同时又非常真实的心情吗?

古诗词大全 旅次朔方原文_翻译及赏析

客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。——唐代·刘皂《旅次朔方》

旅次朔方

客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。
无端又渡桑干水,却望并州似故乡。刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(785—805)在世,身世无可考。《全唐诗》录存其诗五首。

刘皂

道洽二仪交泰,时休四宇和平。环珮肃于庭实,钟石扬乎颂声。——唐代·佚名《郊庙歌辞。享太庙乐章。昭和》

郊庙歌辞。享太庙乐章。昭和

道洽二仪交泰,时休四宇和平。
环珮肃于庭实,钟石扬乎颂声。干旄羽籥相亏蔽,一进一退殊行缀。昔献三雍盛礼容,今陈六佾崇仪制。——唐代·佚名《郊庙歌辞。享文敬太子庙乐章。送文舞迎武舞》

郊庙歌辞。享文敬太子庙乐章。送文舞迎武舞

干旄羽籥相亏蔽,一进一退殊行缀。
昔献三雍盛礼容,今陈六佾崇仪制。肃肃清庙,登显至德。泽周八荒,兵定四极。生物咸遂,群盗灭息。明圣钦承,子孙千亿。——唐代·段文昌《郊庙歌辞。享太庙乐章。象德舞》

郊庙歌辞。享太庙乐章。象德舞

肃肃清庙,登显至德。泽周八荒,兵定四极。
生物咸遂,群盗灭息。明圣钦承,子孙千亿。

相关参考

古诗词大全 刘皂《旅次朔方╱渡桑干》原文及翻译赏析

旅次朔方/渡桑干原文:客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑干水,却望并州是故乡。旅次朔方/渡桑干翻译及注释翻译离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念著故乡咸阳。当初为了

古诗词大全 刘皂《旅次朔方╱渡桑干》原文及翻译赏析

旅次朔方/渡桑干原文:客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑干水,却望并州是故乡。旅次朔方/渡桑干翻译及注释翻译离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念著故乡咸阳。当初为了

古诗词大全 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。(唐代刘皂《旅次朔方》全文翻译赏析)

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。出自唐代诗人刘皂的《旅次朔方》客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑干水,却望并州是故乡。赏析  诗的前半写久客并州的思乡之情。十年是一个很久的时间,十年积累起的乡

古诗词大全 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。(唐代刘皂《旅次朔方》全文翻译赏析)

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。出自唐代诗人刘皂的《旅次朔方》客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑干水,却望并州是故乡。赏析  诗的前半写久客并州的思乡之情。十年是一个很久的时间,十年积累起的乡

古诗词大全 旅次朔方原文_翻译及赏析

客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。——唐代·刘皂《旅次朔方》旅次朔方客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(

古诗词大全 旅次朔方原文_翻译及赏析

客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。——唐代·刘皂《旅次朔方》旅次朔方客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(

古诗词大全 《旅次朔方》赏析

  这首诗通过移居来抒写羁旅之思,显得宛转曲折,自然真切,富于情味。下面我们就一起来欣赏一下这首诗吧,我们这里有详细的解释哦。  旅次朔方  刘皂  客舍并州已十霜,  归心日夜忆咸阳。  无端更渡桑

古诗词大全 《旅次朔方》赏析

  这首诗通过移居来抒写羁旅之思,显得宛转曲折,自然真切,富于情味。下面我们就一起来欣赏一下这首诗吧,我们这里有详细的解释哦。  旅次朔方  刘皂  客舍并州已十霜,  归心日夜忆咸阳。  无端更渡桑

古诗词大全 旅次朔方 / 渡桑干原文翻译赏析_原文作者简介

旅次朔方/渡桑干[作者]刘皂 [朝代]唐代客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。《旅次朔方/渡桑干》译文离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在

古诗词大全 旅次朔方 / 渡桑干原文翻译赏析_原文作者简介

旅次朔方/渡桑干[作者]刘皂 [朝代]唐代客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。《旅次朔方/渡桑干》译文离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在