古诗词大全 《就义诗》(杨继盛)全文翻译注释赏析

Posted 杨继盛

篇首语:归志宁无五亩园,读书本意在元元。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《就义诗》(杨继盛)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《就义诗》(杨继盛)全文翻译注释赏析

2、古诗词大全 就义诗原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《就义诗》(杨继盛)全文翻译注释赏析

就义诗 杨继盛 系列:古诗三百首 就义诗 浩气还太虚,丹心照千古。 生平未报国,留作忠魂补。 注释    1浩气:正气。正大刚直的精神。 还:这里是回归的意思。 太虚:太空。    2丹心:红心,忠诚的心。 千古:长远的年代,千万年。    3生平:一辈子,一生。 报国:报效国家。    4忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。 魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。 赏析    这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。就义,是为了正义而付出生命的意思。作者在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在天地之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。    作者为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。    全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

古诗词大全 就义诗原文翻译赏析_原文作者简介

就义诗

[作者] 杨继盛   [朝代] 明代

浩气还太虚,丹心照千古。

生平未报国,留作忠魂补。

标签: 壮志 爱国 诗 情感

《就义诗》译文

我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但担心可永存,可千秋万代照耀后世。
生平早有报国心,却未能报国留下遗憾,留下忠魂作厉鬼仍要为国除害杀敌作补偿。

《就义诗》注释

①浩气:正气。正大刚直的精神。 还:这里是回归的意思。 太虚:太空。
②丹心:红心,忠诚的心。 千古:长远的年代,千万年。
③生平:一辈子,一生。 报国:报效国家。
④忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。 魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。

《就义诗》赏析

杨继盛,明代爱国将领,曾任南京户部主事,刑部员外郎。杨继盛坚决主张抗击北方鞑靼的入侵,反对妥协误国。先是上疏朝廷,弹劾大将军仇鸾误国,后又上疏弹劾奸相严嵩,造毒刑,被杀害,死时年仅四十岁。
杨继盛舍身取义的高尚精神和气节,感动了京城百姓,深得民心,在押解他去会审的途中,观看的百姓充满了街道,以致道路阻塞不能通行,人们不仅齐声叹息,而且为之流下了热泪。他死了以后,他的朋友王世贞、王遴冒死备下棺材装殓了他 京城百姓流着泪交相传诵他的弹劾严嵩疏和就义。杨继盛死后七年,严嵩罢官;后十年,严嵩削籍为民,抄没家产,严世藩伏诛;后十一年,明穆宗即位,为杨继盛平反,谥忠愍。所以杨继盛又被称为“杨忠愍”。
这首诗便是他临刑前作,前二句说自己虽然死了,但浩气仍留天地之间,光耀千古,后两句感慨自己壮志未酬身先死,不禁万分遗憾,但死后若有忠魂在,一定还要补报国家,以偿夙愿。整首诗寥寥二十字,一片忠贞报国之心,凛然可睹,千载以下读之,也省事为之感动。
就义,是为了正义而付出生命的意思。作者在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在天地之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。
这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。作者为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

《就义诗》相关内容

创作背景作者:佚名  杨继盛(1516-1555年),字仲芳,号椒山,容城人(今河北省容城县)。他幼年家贫,七岁丧母,放牛为生,后苦学成材。嘉靖二十六年(1547...

《就义诗》作者杨继盛简介

杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳,号椒山,直隶容城(今河北容城县北河照村)人。嘉靖二十六年进士,官兵部员外郎。坐论马市,贬狄道典史。事白,入为户部员外,调兵部。疏劾严嵩而死,赠太常少卿,谥忠愍。后人以继盛故宅,改庙以奉,尊为城隍。著有《杨忠愍文集》。

相关参考

古诗词大全 杨继盛《就义诗》原文及翻译赏析

就义诗原文:浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。就义诗翻译及注释翻译我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但丹心可永存,可千秋万代照耀后世。生平早有报国心,却未能报国留

古诗词大全 杨继盛《就义诗》原文及翻译赏析

就义诗原文:浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。就义诗翻译及注释翻译我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但丹心可永存,可千秋万代照耀后世。生平早有报国心,却未能报国留

古诗词大全 就义诗原文_翻译及赏析

浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。——明代·杨继盛《就义诗》就义诗浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。古诗三百首,爱国壮志译文及注释译文我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当

古诗词大全 就义诗原文_翻译及赏析

浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。——明代·杨继盛《就义诗》就义诗浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。古诗三百首,爱国壮志译文及注释译文我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当

古诗词大全 就义诗原文翻译赏析_原文作者简介

就义诗[作者]杨继盛 [朝代]明代浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。标签:壮志爱国诗情感《就义诗》译文我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但担心可永存,可

古诗词大全 就义诗原文翻译赏析_原文作者简介

就义诗[作者]杨继盛 [朝代]明代浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。标签:壮志爱国诗情感《就义诗》译文我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但担心可永存,可

词语大全 诗人杨继盛简介什么意思

诗人杨继盛简介杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳,号椒山,直隶容城(今河北容城县北河照村)人。嘉靖二十六年进士,官兵部员外郎。坐论马市,贬狄道典史。事白,入为户部员外,调兵部。疏劾严

古诗词大全 《写情》(李益)全文翻译注释赏析

写情李益系列:离别诗大全写情水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。注释  1水纹珍簟:精美的卧席。悠悠:漫长,遥远。「水纹」句写独宿无眠,回忆往事。  2佳期:指和对方约定欢

古诗词大全 《写情》(李益)全文翻译注释赏析

写情李益系列:离别诗大全写情水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。注释  1水纹珍簟:精美的卧席。悠悠:漫长,遥远。「水纹」句写独宿无眠,回忆往事。  2佳期:指和对方约定欢

古诗词大全 《青冢怀古》(曹雪芹)全文翻译注释赏析

青冢怀古曹雪芹系列:咏史怀古诗大全青冢怀古黑水茫茫咽不流,冰弦拨尽曲中愁。汉家制度诚堪笑,樗栎应惭万古羞。注释  (1)「青冢」:王昭君的墓。传说纷纭,一说在内蒙古呼和浩特市南。清代宋荦《筠廊偶笔》: