古诗词大全 《乐府 对酒行》(李白)诗篇全文翻译

Posted 乐府

篇首语:笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《乐府 对酒行》(李白)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《乐府 对酒行》(李白)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

古诗词大全 《乐府 对酒行》(李白)诗篇全文翻译

乐府 对酒行 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 对酒行

【题解】 《对酒行》,属于乐府《相和歌辞》旧题。在这首诗里,诗人表达的是对天地久长而人生易逝的深沉感慨。

【原文】 松子1栖金华2,安期3入蓬海。 此人古之仙,羽化4竟何在? 浮生速流电,倏忽变光彩。 天地无雕换,容颜有迁改。 对酒不肯饮,含情欲谁待5?

【注释】 1松子:即赤松子,古代的仙人。2金华:山名。在今浙江金华北。相传赤松子在此山得道,羽化成仙。3安期:指安期生。传说中的仙人,居住在东海仙山。4羽化:成仙。5「对酒」二句:化用了王粲的诗句:「今日不极欢,含情欲谁待?」含有欢情而不畅。

【译文】 赤松子栖息在金华山上,安期生居住在东海的蓬莱仙山,他们都是古代修炼成仙的仙人,不知今日他们是否还在?人生浮幻如梦,如闪电般转瞬即逝,忽然一下子就到了暮年。几十年间,天地并没有多大的变化,改变的只有人的容颜。人生易逝,谁能不感慨万千呢?眼前虽然有盛宴美酒,但欢情不畅,没有举杯的心情。

古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

乐府 独漉篇 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 独漉篇

【题解】 《独漉篇》原为乐府《拂舞歌》五曲之一,古辞以「刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为」,抒写了污浊之世,为父复仇的儿女之愤。这首《独漉篇》是李白仿古之作。全诗可分六小段,沈德潜说:「中作六解,似岭断之连,若离若合。」反映了李白以天下为己任,把为国雪耻建功立业作为第一奋斗目标的伟大抱负。

【原文】 独漉1水中泥,水浊不见月。不见月尚可,水深行人没。越鸟从南来,胡雁亦北度。我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。落叶别2树,飘零随风。客无所托,悲与此同。罗帷舒卷,似有人开。明月直入,无心可猜。雄剑挂壁,时时龙鸣。不断犀象3,绣涩苔生。国耻未雪,何由成名?神鹰梦泽,不顾鸱鸢4。为君一击,鹏搏九天。

【注释】 1独漉:河流之名,在今河北,传说它湍急浚深、浊流滚滚,即使在月明之夜,也吞没过许多行人。2别:离别,离开。这里指树叶从树上飘落。3犀象:犀牛和象,这里代指乱臣贼寇。《孟子·滕文公下》有「(周公)驱虎豹犀象而远之」语。4神鹰梦泽,不顾鸱鸢:这里运用的是典故。据《幽明录》载,楚文王得一神鹰,带到云梦泽打猎。此鹰对攻击凶猛的鸱、鸢毫无兴趣,只是瞪目远瞩云际。突然看见「一物鲜白不辨」,它即「竦翮而升,轰若飞电。须臾羽堕如雪,血下如雨。良久,有大鸟坠地,其两翅广十余里」——那是被神鹰击落的九天巨鹏!

【译文】 独漉之水,污泥满载,河水浑浊而映不出天上月的影子。映不出月亮的影子也是可以的,但它水深不可测,不知道湮没了多少行人,这样的罪恶怎能原谅呢?他们不正如肆虐河北的独漉水一样,暗了天月,吞噬了无数生灵么?当中原罹乱时,我正孤身一人,漂泊在东南。眼看着「越鸟南来」、「胡雁北度」,我心中不胜悲哀:那鸟雁飞归的北方,不正是河山拱卫的京师所在吗?而今陷于叛军的铁蹄之下,自己却只能避难客中,这实在令人痛苦。我客中漂泊、报国无门,一腔激愤,欲弯弓射天,又怕误伤了空中的鸟、雁,徒然使它们中道折翮、失却归路,这真叫人左右为难!眼望月下的树影,偶有落叶在风中飘坠,我不禁一声长叹:他不正如这风中落叶一样,飘荡无主吗?四野万籁俱寂,我却还独伫空堂,我究竟在等待着谁?门边的罗帷忽然飘拂起来,仿佛有人正披帷而入。我惊喜中转身,才发现来客只有清风!随着罗帷之开,月光便无声直入,正如豪爽的友人,未打招呼便闯了进来——然而它只是月光的「无心」造访,又哪有什么深意呢?我的雄剑此刻就挂在壁间,它如同古帝颛顼的「曳影之剑」一样,当四方兵乱之际,便震响龙虎之吟,意欲腾空飞击。令人伤怀的是,它却至今闲置不用,没有一试锋芒,断其犀象的机会。神鹰击空,对攻击凶猛的鸱、鸢毫无兴趣,只是瞪目远瞩云际。我也甘愿像这神鹰一样,搏击长空,洗雪国耻并施展自己的抱负。

相关参考

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,

古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

乐府独漉篇李白系列:李白诗集(乐府)乐府独漉篇【题解】《独漉篇》原为乐府《拂舞歌》五曲之一,古辞以「刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为」,抒写了污浊之世,为父复仇的儿女之愤。这首《独漉篇》是李白仿

古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

乐府独漉篇李白系列:李白诗集(乐府)乐府独漉篇【题解】《独漉篇》原为乐府《拂舞歌》五曲之一,古辞以「刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为」,抒写了污浊之世,为父复仇的儿女之愤。这首《独漉篇》是李白仿

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士:

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士:

古诗词大全 《乐府 紫骝马》(李白)诗篇全文翻译

乐府紫骝马李白系列:李白诗集(乐府)乐府紫骝马【题解】《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将立功边塞的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。【原文

古诗词大全 《乐府 紫骝马》(李白)诗篇全文翻译

乐府紫骝马李白系列:李白诗集(乐府)乐府紫骝马【题解】《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将立功边塞的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。【原文

古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译

乐府阳春歌李白系列:李白诗集(乐府)乐府阳春歌【题解】《阳春歌》,乐府《清商曲辞》旧题。在这首诗中,诗人描写了阳春三月的景色,字里行间充满对春天的喜爱之情。【原文】长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风1。披

古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译

乐府阳春歌李白系列:李白诗集(乐府)乐府阳春歌【题解】《阳春歌》,乐府《清商曲辞》旧题。在这首诗中,诗人描写了阳春三月的景色,字里行间充满对春天的喜爱之情。【原文】长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风1。披