古诗词大全 沈括《李遥买杖》原文及翻译赏析

Posted 沈括

篇首语:满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 沈括《李遥买杖》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 沈括《李遥买杖》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 沈括《活板》原文及翻译,沈括《活板》原文及翻译

古诗词大全 沈括《李遥买杖》原文及翻译赏析

李遥买杖原文:

  随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:「此吾父杖也。」遂以告官司。吏执遥验之,果邑民之杖也。榜掠备至。遥实买杖,而鬻杖者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。市人千万而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

李遥买杖翻译及注释

翻译  随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归,在城中的集市上,他看到有个在出售枴杖的人,因为价钱便宜,就用几十枚铜钱买了下来。这时秭归城中恰好又有一个村民被人所杀,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,识出了枴杖,说:「这是我父亲的枴杖。」于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的枴杖,一切拷打的手段都用尽了。李遥确实是买的枴杖,然而卖枴杖的人已不见了,李瑶无法还给自己清白。官府于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。最终不知道那个卖枴杖的人是谁。集市上的人千千万万,而李遥恰巧遇到卖枴杖的人,就此牵连到他的过去导致隐情败露,这一件事也真的蹊跷啊。

注释随州:地名,在今山西介休县东。逾年:第二年.秭归:地名,在今湖北省西部。至:到数:几是:这适:正好,恰好为:被验:检验榜掠备至:受尽拷打。实:确实通:押送到。败:败露。怪:对..........感到奇怪

诗词作品:李遥买杖 诗词作者:【宋代沈括 诗词归类:【初中文言文】、【寓理】、【故事】

古诗词大全 沈括《活板》原文及翻译,沈括《活板》原文及翻译

  活板

  作者:沈括

  原文

  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。

  庆历中,有布衣毕,又为活板。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

  死,其印为予群从所得,至今保藏。

  译文

  用刻板印刷书籍,唐朝人还没有大规模采用它。五代时才开始印刷五经,以后的各种图书都是雕板印刷本。

  庆历年间,有位平民毕,又创造了活板。它的方法是用胶泥刻成字,字薄得像铜钱的边缘,每个字制成一个字模,用火来烧使它坚硬。先设置一块铁板,它的上面用松脂、蜡混合纸灰这一灰东西覆盖它。想要印刷,就拿一个铁框子放在铁板上,然后密密地排列字模,排满一铁框就作为一板,拿着它靠近火烤它;药物稍微熔化,就拿一块平板按压它的表面,那么所有排在板上的字模就平展得像磨刀石一样。如果只印刷三两本,不能算是简便;如果印刷几十乃至成百上千本,就特别快。印刷时通常制作两块铁板,一块板正在印刷,另一块板已经另外排上字模,这一块板印刷刚刚印完,那第二板已经准备好了,两块交替使用,极短的时间就可以完成。每一个字都有几个字模,像“之”、“也”等字,每个字有二十多个字模,用来防备一块板里面有重复出现的字。不用时,就用纸条做的标签分类标出它们,每一个韵部制作一个标签,用木格储存它们。有生僻字平时没有准备的,马上把它刻出来,用草火烧烤,很快可以制成。不拿木头制作活字模的原因,是木头的纹理有的疏松有的细密,沾了水就高低不平,加上同药物互相粘连,不能取下来;不如用胶泥烧制字模,使用完毕再用火烤,使药物熔化,用手擦试它,那些字模就自行脱落,一点也不会被药物弄脏。

  毕死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子们得到了,到现在还珍藏着。

相关参考

古诗词大全 李遥买杖原文翻译赏析_原文作者简介

李遥买杖[作者]沈括 [朝代]宋代随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾

古诗词大全 李遥买杖原文翻译赏析_原文作者简介

李遥买杖[作者]沈括 [朝代]宋代随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾

古诗词大全 沈括《古人铸鉴》原文及翻译赏析

古人铸鉴原文:  此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。  世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,

古诗词大全 沈括《古人铸鉴》原文及翻译赏析

古人铸鉴原文:  此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。  世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,

古诗词大全 沈括《活板》原文及翻译,沈括《活板》原文及翻译

  活板  作者:沈括  原文  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。  庆历中,有布衣毕,又为活板。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚先设一铁板,其上以松脂、蜡和

古诗词大全 沈括《活板》原文及翻译,沈括《活板》原文及翻译

  活板  作者:沈括  原文  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。  庆历中,有布衣毕,又为活板。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚先设一铁板,其上以松脂、蜡和

古诗词大全 沈括《活板》原文及翻译,沈括《活板》原文及翻译

  活板  作者:沈括  原文  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。  庆历中,有布衣毕,又为活板。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚先设一铁板,其上以松脂、蜡和

古诗词大全 张说《安乐郡主花烛行》原文及翻译赏析

安乐郡主花烛行原文:青宫朱邸翊皇闱,玉叶琼蕤发紫微。姬姜本来舅甥国,卜筮俱道凤凰飞。星昴殷冬献吉日,夭桃秾李遥相匹。鸾车凤传王子来,龙楼月殿天孙出。平台火树连上阳,紫炬红轮十二行。丹炉飞铁驰炎焰,炎霞

古诗词大全 张说《安乐郡主花烛行》原文及翻译赏析

安乐郡主花烛行原文:青宫朱邸翊皇闱,玉叶琼蕤发紫微。姬姜本来舅甥国,卜筮俱道凤凰飞。星昴殷冬献吉日,夭桃秾李遥相匹。鸾车凤传王子来,龙楼月殿天孙出。平台火树连上阳,紫炬红轮十二行。丹炉飞铁驰炎焰,炎霞

古诗词大全 安乐郡主花烛行原文翻译赏析_原文作者简介

安乐郡主花烛行[作者]张说 [朝代]唐青宫朱邸翊皇闱,玉叶琼蕤发紫微。姬姜本来舅甥国,卜筮俱道凤凰飞。星昴殷冬献吉日,夭桃秾李遥相匹。鸾车凤传王子来,龙楼月殿天孙出。平台火树连上阳,紫炬红轮