古诗词大全 《柳梢青·春感》(刘辰翁)全诗翻译赏析

Posted 刘辰翁

篇首语:生活就是这样,别人看结果,自己撑过程。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《柳梢青·春感》(刘辰翁)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《柳梢青·春感》(刘辰翁)全诗翻译赏析

2、古诗词大全 刘辰翁《品令(闻莺)》原文及翻译赏析

古诗词大全 《柳梢青·春感》(刘辰翁)全诗翻译赏析

柳梢青·春感 刘辰翁 系列:宋词精选-经典宋词三百首 柳梢青·春感    铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。    那堪独坐青灯!想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。 背景    这首词是作者晚年隐居山中的作名,题名「春感」,实际上是元宵节有感而作。此词笔调苍凉,抒发作者亡国之痛和故国之思的深沉感情,作者刘辰翁曾入文天祥幕府,参加过抗元斗争,宋亡后多年漂泊,晚年才隐居山中,从事著述。 赏析    上片写想像中今年临安元宵灯节的凄凉情景。开头「铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。」三句,写元统治下的临安一片凄凉悲愁的气氛。「铁马」,指元军的铁骑:「银花」,指元宵的花灯,「愁城」,借指临安。头一句「铁马蒙毡」,不仅点明整个临安已经处于元军铁蹄的蹂躏之下,而且渲染出一种凄惨阴森,与元宵灯节的喜庆气氛形成大相迳庭的氛围。开篇就揭示出了全篇的时代特征。元宵佳节,原是最热闹而且最富国泰民安气氛的,而现实的景象却将种种承平气像一扫而光。在元军的铁马践踏之下,广大人民心情凄惨悲凉。加之阴冷森严气氛的包围,竟连往常那火树银花不夜天的光洒泪「了。这一句将客观景象的主观化、拟人化,使银灯似有人的形象和感情。这种想像看似无理,实则入情。」银花洒泪「的形象给这座曾经是繁华热闹的城市带来了一种哀伤而肃穆的凄凉氛围。紧接着,又用」春入愁城「对上两句作一形象的概括。」愁城「一词,源出」攻许愁城终不破。「一句,出自庾信《愁赋》,本指人内心深处的忧闷愁思,此时借指充满哀愁的临安城。春天不管兴亡,依然来到人间,但它所进入的竟是这样一座」铁马蒙毡,银花洒泪「,充满人间的哀愁的愁城」!「春」与「愁」,自然与人间的鲜明对照,给人以强烈感受。    「笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。」三句接着写想像中临安元宵鼓吹弹唱的情景:横笛中吹奏出来的不是汉家的故音,而是带有北方游牧民族情调的「番腔」,街头上演出的也不再是熟悉的故国戏鼓,而是是异族的鼓吹杂戏,一片呕哑之声,身为忠于故国的南宋遗民,听来根本不能称为「歌声」。这几句对元统治者表现了义愤,感情由前面的悲郁苍凉转为激烈高亢,笔势劲直;激愤直率,可以想见作者其时填膺的义愤。    「那堪独坐青灯,想故国高台月明。」这两句承上启下,用「想故国」三字点明上片所写都是自己对故都临安的遥想。「故国高台月明」化用南唐后主李煜《虞美人》词「故国不堪回首月明中」的情境,表达了作者对故都临安和南宋故国的深沉怀念和无限眷恋之情。「独坐青灯」,指自己在故乡庐陵山中,独自面对青灯。故国旧都、高台宫殿,如今都笼罩在一片惨淡的明月之下,繁华散尽,都已化成无边的寂寞与悲凉,这本已使人不能忍受。更何况独又居于寂寞的深山,夜阑人静,遥想沦亡之故都,不但无力恢复故国,连再见到故都临安的机会也很难有,苦闷之情那堪禁受啊。荧荧青灯与故国苍凉明月,相互映照,更显出情深挚无比凄凉。这两句文势由陡急转为舒缓,而感情则变得更加沉郁。    接下来是三个并列的四字句:「辇下风光,山中岁月,海上心情。」辇下风光,指故都临安的美丽风光。作者所指的「风光」应是宋亡前临安城元宵节的繁闹场景,以及亡国前的升平岁月。山中岁月,指自己隐居山中的寂寞岁月。海上心情,一般都指宋朝一部分爱国志士,在临安失守后在福建、广东一带继续进行抗元斗争的事情,以及作者对他们的挂念之情因为这首词作于归隐「山中」的时期,那时离宋室彻底覆亡已不远了,因此不再存在「海上」的抗元斗争。吴熊和说:「『海上心情』,用苏武在北海矢志守节事。这个理解非常正确,符合词人思想感情的实际。    这三句表现的内涵深远,层层推进,「山中岁月」指自己身之所在:「辇下风光」指自己心之所系:「海上心情」则是自己志之所向。作者之志向跃然于兹,隐居不仕,甘愿在山中度过悠悠岁月,保持遗民身份,时时挂念故国旧都,这就是他的「海上心情」即表现了他的民族气节。因此,以「海上心情」作结,不仅点出了「山中岁月」、「辇下风光」的实质,而且是对全篇思想感情的一个总概括。我们甚至可以说,作者写此词的目的正是为了表明自己的这种「海上心情」。然而,在故国沦亡以后,除了感怀心伤,愤慨填膺之外,再没有别的行动。这种「心情」表现了刘辰翁这一类知识分子的特点和弱点。    从想家落笔,虚中见真意,正是这首词在艺术表现上一个显著的特点。词的上片,全是想像故都元宵节的凄凉景象,词中的「铁马」、「银花」、「笛里番腔」、「街头戏鼓」都不是具体细致也可以说并不是真实情状的描绘,而是着重于表露主观感情,如「春入愁城」这样的叙写则更完全是虚空涵盖。下片则更尽虚涵概括之意,「想故国、高台月明」,只表现出故都临安的宫殿楼台在淡淡月光照射下的暗影,其中蕴含了作者的种种感慨结尾三句作者只是用虚笔轻轻带过,而并细细描写其中的景象和内容,留给读者想像和体味的空间。这种想像落笔,虚处见意的写法更有欲说还体之意。全词节奏明快,更加强了作者的苍凉悲郁之情。

古诗词大全 刘辰翁《品令(闻莺)》原文及翻译赏析

品令(闻莺)原文:

满庭芳草。更昨日、落红如扫。绿阴正似人怀抱。一声睍完,春色何曾老。幸自不须人起早。寂寞如相恼。旧时闻处青门道。禁烟时候,柳下人家好。 诗词作品:品令(闻莺) 诗词作者:【宋代刘辰翁

相关参考

古诗词大全 柳梢青·春感原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·春感[作者]刘辰翁 [朝代]宋代铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。那堪独坐青灯。想故国、高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。标签:元宵节词节日《柳梢青·

古诗词大全 柳梢青·春感原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·春感[作者]刘辰翁 [朝代]宋代铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。那堪独坐青灯。想故国、高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。标签:元宵节词节日《柳梢青·

古诗词大全 柳梢青·春感

原文鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨坐青燈。想故國、高臺月明。輦下風光,山中歲月,海上心情。譯文譯文到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們去觀看上元燈市,花燈好像也

古诗词大全 柳梢青·春感

原文鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨坐青燈。想故國、高臺月明。輦下風光,山中歲月,海上心情。譯文譯文到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們去觀看上元燈市,花燈好像也

古诗词大全 刘辰翁《品令(闻莺)》原文及翻译赏析

品令(闻莺)原文:满庭芳草。更昨日、落红如扫。绿阴正似人怀抱。一声睍完,春色何曾老。幸自不须人起早。寂寞如相恼。旧时闻处青门道。禁烟时候,柳下人家好。诗词作品:品令(闻莺)诗词作者:【宋代】刘辰翁

古诗词大全 刘辰翁《品令(闻莺)》原文及翻译赏析

品令(闻莺)原文:满庭芳草。更昨日、落红如扫。绿阴正似人怀抱。一声睍完,春色何曾老。幸自不须人起早。寂寞如相恼。旧时闻处青门道。禁烟时候,柳下人家好。诗词作品:品令(闻莺)诗词作者:【宋代】刘辰翁

古诗词大全 刘辰翁《清平乐(石榴)》原文及翻译赏析

清平乐(石榴)原文:深红半面。一似墙头见。草树池塘青一片。独倚阑干几遍。更谁绛袖朱唇。火云相对英英。笑杀牡丹正午,离披不任看承。诗词作品:清平乐(石榴)诗词作者:【宋代】刘辰翁诗词归类:【寒食节】、【

古诗词大全 刘辰翁《清平乐(石榴)》原文及翻译赏析

清平乐(石榴)原文:深红半面。一似墙头见。草树池塘青一片。独倚阑干几遍。更谁绛袖朱唇。火云相对英英。笑杀牡丹正午,离披不任看承。诗词作品:清平乐(石榴)诗词作者:【宋代】刘辰翁诗词归类:【寒食节】、【

古诗词大全 六丑(春感和彭明叔韵)原文翻译赏析_原文作者简介

六丑(春感和彭明叔韵)[作者]刘辰翁 [朝代]宋代看东风海底,送落日、飞空如掷。醉游暮归,怕西州堕策。归路偏失。记上元时节,千门立马,望金坡残雪。素娥推下团栾辙。塞草惊尘,河水渡楫。悠悠雨丝

古诗词大全 六丑(春感和彭明叔韵)原文翻译赏析_原文作者简介

六丑(春感和彭明叔韵)[作者]刘辰翁 [朝代]宋代看东风海底,送落日、飞空如掷。醉游暮归,怕西州堕策。归路偏失。记上元时节,千门立马,望金坡残雪。素娥推下团栾辙。塞草惊尘,河水渡楫。悠悠雨丝