古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译

Posted 乐府

篇首语:忍耐力较诸脑力,尤胜一筹。。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 《子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

古诗词大全 《乐府 阳春歌》(李白)诗篇全文翻译

乐府 阳春歌 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 阳春歌

【题解】 《阳春歌》,乐府《清商曲辞》旧题。在这首诗中,诗人描写了阳春三月的景色,字里行间充满对春天的喜爱之情。

【原文】 长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风1。 披香殿2前花始红,流芳3发色4绣户中。 绣户中,相经过。飞燕皇后5轻身舞, 紫宫夫人6绝世歌7。圣君三万六千日, 岁岁年年奈乐何!

【注释】 1袅风:微风,轻风。2披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。3流芳:散发著香气。4发色:显露颜色。5飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。6紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。7绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:「北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。」

【译文】 阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发著芬芳。我从绣房间经过,不禁联想到美女皇后飞燕曼妙的身段舞姿、紫宫夫人的绝世嗓音。但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。

古诗词大全 《子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

子夜吴歌 李白 系列:关于描写月亮的古诗词 子夜吴歌 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 注释    1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:「《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。」《乐府解题》:「后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。」李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三首《秋歌》。并由原来的五言四句扩展为五言六句。    2一片月:一片皎洁的月光。    3万户:千家万户。捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上用棒捶打。    4吹不尽:吹不掉之意。    5玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。    6平胡虏:平定侵扰边境的敌人。    7良人:指驻守边地的丈夫。罢:结束。 译文    秋月皎洁长安城一片光明,    家家户户传来捣衣的声音。    砧声任凭秋风吹也吹不尽,    声声总是牵系玉关的亲人。    什么时候才能把敌人平定,    丈夫就可以结束漫长征途。 赏析    全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透著真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。    月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托著对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。    笼统而言,诗人的手法是先景语后情语,而情景始终交融。「长安一片月」是写景,同时又是紧扣题面,写出了「秋月扬明辉」的季节特点。而见月怀人是古典诗歌传统的表现方法,加之秋来是赶制征衣的季节,所以写月也有起兴的意义。此外,月明如昼,正好捣衣,而那「玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来」的月光,也容易勾起思妇的相思之情。制衣的布帛须先置砧上,用杵捣平捣软,是谓「捣衣」。这明朗的月夜,长安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵声中,而这种特殊的「秋声」,对于思妇又是一种难耐的挑拨。「一片」、「万户」,写光写声,似对非对,措辞天然而得咏叹味。秋风,也是撩人愁绪的,「秋风入窗里,罗帐起飘扬」,便是对思妇的第三重挑拨。月朗风清,风送砧声,声声都是怀念玉关征人的深情。用「总是」二字,情思益见深长。这里,秋月秋声与秋风织成浑成的境界,见境不见人,而人物却好像真的在,「玉关情」也很浓。王夫之评价说:「前四句是天壤间生成好句,被太白拾得。」(《唐诗评选》)此情之浓,不可遏止,于是有了末二句直表思妇的心声:「何日平胡虏,良人罢远征?」后世的某些人偏爱「含蓄」,如田同之就曾说:「余窃谓删去末二句作绝句,更觉浑含无尽。」(《西圃诗说》)其实未必是这样。「不知歌谣妙,声势出口心」(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那种吞吞吐吐的用语。而从内容上看,正如沈德潜指出的「本闺情语而忽冀罢征」(《说诗晬语》),使诗歌思想内容大大深化,更具社会意义,表现出古代劳动人民冀求能过和平生活的善良愿望。全诗手法如同电影,有画面,有「画外音」。月照长安万户、风送砧声、化入玉门关外荒寒的月景、插曲:「何日平胡虏,良人罢远征。」……这是十分有意味的诗境,读者须知,这种犹如女声合唱的「插曲」决不多余,它是画面的有机组成部分,在画外也在画中,它回肠荡气,激动人心。因此,《秋歌》从正面写到思情,而有不尽之情。

相关参考

古诗词大全 《乐府 子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

乐府子夜吴歌李白系列:李白诗集(乐府)乐府子夜吴歌【题解】全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽未高谈时局,却又不离时局。情调

古诗词大全 《乐府 子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

乐府子夜吴歌李白系列:李白诗集(乐府)乐府子夜吴歌【题解】全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽未高谈时局,却又不离时局。情调

古诗词大全 《子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

子夜吴歌李白系列:关于描写月亮的古诗词子夜吴歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释  1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:「《子夜吴歌》者,晋曲也。晋

古诗词大全 《子夜吴歌》(李白)诗篇全文翻译

子夜吴歌李白系列:关于描写月亮的古诗词子夜吴歌长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释  1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:「《子夜吴歌》者,晋曲也。晋

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,

古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

乐府独漉篇李白系列:李白诗集(乐府)乐府独漉篇【题解】《独漉篇》原为乐府《拂舞歌》五曲之一,古辞以「刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为」,抒写了污浊之世,为父复仇的儿女之愤。这首《独漉篇》是李白仿

古诗词大全 《乐府 独漉篇》(李白)诗篇全文翻译

乐府独漉篇李白系列:李白诗集(乐府)乐府独漉篇【题解】《独漉篇》原为乐府《拂舞歌》五曲之一,古辞以「刀鸣削中,倚床无施。父仇不报,欲活何为」,抒写了污浊之世,为父复仇的儿女之愤。这首《独漉篇》是李白仿

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士:

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士: