古诗词大全 《送人》(杜牧)诗篇全文翻译

Posted 杜牧

篇首语:不要以为努力只是自己的事,别忘了生命赐给你的春光!本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《送人》(杜牧)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《送人》(杜牧)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

古诗词大全 《送人》(杜牧)诗篇全文翻译

送人 杜牧 系列:关于伤怀的古诗词 送人 鸳鸯帐里暖芙蓉,低泣关山几万重; 明鉴半边钗一股,此生何处不相逢? 赏析    今日分手,这一生又有何处不会再相逢呢?宇宙虽然广阔,人来人去,多的是再相逢的时候,大可不必为一时的分别而太难过。「此生何处不相逢」,可看作分手时候的潇洒;也可用作警告不怀好意的人,彼此总有再碰头的时候,凡事不要太过火。末句后来成为名句「人生何处不相逢」。

古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

咏怀 阮籍 系列:古诗三百首 咏怀    夜中不能寐,    起坐弹鸣琴。    薄帷鉴明月,    清风吹我襟。    孤鸿号外野,    翔鸟鸣北林。    徘徊将何见?    忧思独伤心。 注释    1《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,放怀远大。也有对当时政治的刺讥,但写得很隐晦    2夜中不能寐, 起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:「独夜不能寐,摄衣起抚琴。」意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。夜中,中夜、半夜。    3薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。鉴,照。薄帷,薄薄的帐幔。    4翔鸟:飞翔盘旋著的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。    5北林:《诗经·秦风·晨风》:「鴥(yu)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!」后人往往用「北林」一词表示忧伤。    6号:鸣叫、哀号。 鉴赏    阮籍的诗大量运用了比兴象征、神话传说、以景寓情、借古讽今等表现手法,曲折隐晦地抒写愤世嫉俗、感慨郁闷的内心世界,形成了言近旨远的艺术风格。    阮籍是「正始之音」的代表。他的《咏怀》82首是十分有名的抒情组诗。其中有些诗反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。有些诗表现了诗人害怕政治风险,希冀避世远祸的思想面貌;有些诗借古讽今,寄托了对时政的抨击或感慨,表现了诗人对国事的关切;还有些诗嘲讽了矫揉造作的虚伪的礼法之士。总的来说,阮籍的《咏怀》诗以「忧思独伤心」为主要基调,具有强烈的抒情色彩。在艺术上多采用比兴、寄托、象征等手法,因而形成了一种「悲愤哀怨,隐晦曲折」的诗风。    这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出「忧思独伤心」的长叹,却始终没有把「忧思」直接说破,而是「直举情形色相以示人」,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 「忧思」化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。读者可从诗中所展示的「情形色相」中感受到诗人幽寂孤愤的心境。但是那股「忧思」仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。「言在耳日之内,情寄八荒之外」,即是此诗显著的特点。    其实,如果能透彻地了解阮籍其人,此诗也并不难解。阮籍「本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常」(《晋书·阮籍传》)。正如他「醉六十日」,以使文帝之「为武帝求婚于籍」,终于「不得言而止」(同上)一样,「酣饮」不过是他用以逃避现实的手段,内心的痛苦却是无法排遣的。史书中「时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反」的描写,就正是他痛苦内心的深刻表现。所以这首诗,只要看他「孤」「独」二字,就不难「曲径通幽」了。    此诗起首,诗人就把读者引入了一个孤冷凄清的夜境:「夜中不能寐,起坐弹鸣琴」,「酣饮为常」的诗人在此众生入梦之时,却难以入睡,他披衣起坐,弹响起了抒发心曲的琴弦。这是从实景来理解。然而,也不妨把这「夜」看成是时代之夜,在此漫长的黑夜里,「众人皆醉我独醒」,这伟大的孤独者,弹唱起了具有里程碑意义的诗章。「英风截云霓,超世发奇声」(《其六十一》)呵!这两句诗,实际上是化用王桀《七哀诗》诗句:「独夜不能寐,摄衣起抚琴」。    三四句诗人进一步描写这个不眠之夜。清人吴淇说:「『鉴』字从『薄』字生出……堂上止有薄帷。……堂上帷既薄,则自能漏月光若鉴然。风反因之而透入,吹我衿矣」(《六朝诗选定论》)。进一步,我们还可以从这幅画面的表层意义上,感受到诗人的旨趣。诗人写月之明,风之清,正衬托了自己的高洁不群;写「薄帷」、写「吹我襟」,真让人感觉冷意透背。这虽非屈子那种「登昆仑兮食玉英」的浪漫境界,但那种特立危行,不被世俗所理解的精神却是一致的。    五六句,诗人着重从视觉、感觉的角度描写,五六句不但进一步增加了「孤鸿」「翔鸟」的意象,而且在画面上增添了「号」「鸣」的音响。这悲号长鸣的「孤鸿」「翔鸟」既是诗人的眼之物、眼前之景,又同时是诗人自我的象征,它孤独地飞翔在漫漫的长夜里,唱着一曲哀伤的歌。「北林」化用《诗经》「鴥(「音郁」)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦」(《秦风·晨风》)之典,从而暗含了思念与忧心之意。「北林」与「外野」一起进一步构成了凄清幽冷之境界。    结尾二句「徘徊将何见,忧思独伤心」,诗人的笔触从客体的自然回复到主观的自我,有如庄周梦为蝴蝶后「蘧(音「渠」)蘧然而觉」,心里有无限感慨,却又无处诉说,他也许想到许多许多:「壮士何慷慨,志欲威八荒」(《其三十九》),却「终身履薄冰,谁知我心焦」(《其三十三》),「独坐空堂上,谁可与亲者」(《其十七》)。诗人只能永远得不到慰藉,只能是无限的忧思,孤独地徘徊,永恒的悲哀。    纵观全诗,似是「反复零乱,兴寄无端」(沈德潜语),「如晴云出岫,舒卷无定质」(王夫之语),但如果把握了诗人「悲在衷心」的旨趣,就自可理解这首「旷世绝作」。「言在耳目之内,情寄八荒之表」,钟嵘在《诗品》中对阮籍诗的评价,当是不易之论吧!

相关参考

古诗词大全 《题扬州禅智寺》(杜牧)诗篇全文翻译

题扬州禅智寺杜牧系列:含有地名的古诗词题扬州禅智寺雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。鉴赏  公元837年(唐文宗开成二年),杜牧的弟弟患眼

古诗词大全 《题扬州禅智寺》(杜牧)诗篇全文翻译

题扬州禅智寺杜牧系列:含有地名的古诗词题扬州禅智寺雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。鉴赏  公元837年(唐文宗开成二年),杜牧的弟弟患眼

古诗词大全 《古近体诗 送别》(李白)诗篇全文翻译

古近体诗送别李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗送别【题解】此诗乃池州送人之作。全篇笔调清畅流宕,别有一番情韵。【原文】寻阳五溪水,沿洄1直入巫山里。胜境由来人共传,君到南中2自称美。送君别有八月秋

古诗词大全 《古近体诗 送别》(李白)诗篇全文翻译

古近体诗送别李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗送别【题解】此诗乃池州送人之作。全篇笔调清畅流宕,别有一番情韵。【原文】寻阳五溪水,沿洄1直入巫山里。胜境由来人共传,君到南中2自称美。送君别有八月秋

古诗词大全 送人原文翻译赏析_原文作者简介

送人[作者]杜牧 [朝代]唐代鸳鸯帐里暖芙蓉,低泣关山几万重。明镜半边钗一股,此生何处不相逢。标签:送别诗场景《送人》作者杜牧简介杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆

古诗词大全 送人原文翻译赏析_原文作者简介

送人[作者]杜牧 [朝代]唐代鸳鸯帐里暖芙蓉,低泣关山几万重。明镜半边钗一股,此生何处不相逢。标签:送别诗场景《送人》作者杜牧简介杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆

古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

咏怀阮籍系列:古诗三百首咏怀  夜中不能寐,  起坐弹鸣琴。  薄帷鉴明月,  清风吹我襟。  孤鸿号外野,  翔鸟鸣北林。  徘徊将何见?  忧思独伤心。注释  1《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不

古诗词大全 《咏怀》(阮籍)诗篇全文翻译

咏怀阮籍系列:古诗三百首咏怀  夜中不能寐,  起坐弹鸣琴。  薄帷鉴明月,  清风吹我襟。  孤鸿号外野,  翔鸟鸣北林。  徘徊将何见?  忧思独伤心。注释  1《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不

古诗词大全 《风》(李峤)诗篇全文翻译

风李峤系列:小学生必背古诗70首风解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。注释  1解:能够。  2三秋:农历九月,指秋天。  3二月:农历二月,指春天。  4过:经过。  5斜:倾斜。译文 

古诗词大全 《风》(李峤)诗篇全文翻译

风李峤系列:小学生必背古诗70首风解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。注释  1解:能够。  2三秋:农历九月,指秋天。  3二月:农历二月,指春天。  4过:经过。  5斜:倾斜。译文