古诗词大全 揭傒斯《画鸭》原文及翻译赏析

Posted 小鸭

篇首语:见强不怕,遇弱不欺。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 揭傒斯《画鸭》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 揭傒斯《画鸭》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 揭傒斯《夏五月武昌舟中触目》原文及翻译赏析

古诗词大全 揭傒斯《画鸭》原文及翻译赏析

画鸭原文:

春草细还生,春雏养渐成。茸茸毛色起,应解自呼名。

画鸭注释

细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。 春雏(chu):这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。 茸茸 (rong rong):柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。 应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。

画鸭简析

  这是一首题画诗。画面上画著小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想像,把画题活了。诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地「鸭鸭」地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。

  这首诗写得富有儿童情趣。

诗词作品:画鸭 诗词作者:【元代揭傒斯 诗词归类:【古诗三百首】、【题画】

古诗词大全 揭傒斯《夏五月武昌舟中触目》原文及翻译赏析

夏五月武昌舟中触目原文:

两髯背立鸣双橹,短蓑开合沧江雨。青山如龙入云去,白发何人并沙语。船头放歌船尾和,篷上雨鸣篷下坐。推篷不省是何乡,但见双双白鸥过。

诗词作品:夏五月武昌舟中触目 诗词作者:【元代揭傒斯

相关参考