古诗词大全 《钗头凤》(陆游)全诗翻译赏析

Posted 词人

篇首语:树怕烂根,人怕无志。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《钗头凤》(陆游)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《钗头凤》(陆游)全诗翻译赏析

2、古诗词大全 《幽居初夏》(陆游)全诗翻译赏析

古诗词大全 《钗头凤》(陆游)全诗翻译赏析

钗头凤 陆游 系列:人生必背古诗词大全 钗头凤    红酥手,黄籐酒。满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错,错,错!    春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托,莫,莫,莫! 赏析    这首词写的陆游自己的爱情悲剧。    陆游的原配夫人是同郡唐氏士族的一个大家闺秀,结婚以后,他们「伉俪相得」,「琴瑟甚和」,是一对情投意和的恩爱夫妻。不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,逼迫陆游休弃唐氏。    在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁「同郡宗子」赵士程,彼此之间也就音讯全无了。几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。全首词记述了词人与唐氏的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相思之切,也抒发了词人怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。    词的上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的痛苦,分两层意思。    开头三句为上片的第一层,回忆往昔与唐氏偕游沈园时的美好情景:「红酥手,黄滕酒。满城春色宫墙柳。」虽说是回忆,但因为是填词,而不是写散文或回忆录之类,不可能把整个场面全部写下来,所以只选取一个场面来写,而这个场面,又只选取了一两个最富有代表性和特征性的情事细节来写。「红酥手」,不仅写出了唐氏为词人慇勤把盏时的美丽姿态,同时还有概括唐氏全人之美(包括她的内心美)的作用。然而,更重要的是,它具体而形象地表现出这对恩爱夫妻之间的柔情密意以及他们婚后生活的美满与幸福。第三句又为这幅春园夫妻把酒图勾勒出一个广阔而深远的背景,点明了他们是在共赏春色。而唐氏手臂的红润,酒的黄封以及柳色的碧绿,又使这幅图画有了明丽而又和谐的色彩感。    「东风恶」几句为第二层,写词人被迫与唐氏离异后的痛苦心情。上一层写春景春情,无限美好,到这里突然一转,激愤的感情潮水一下子冲破词人心灵的闸门,无可遏止地宣泄下来。「东风恶」三字,一语双关,含蕴很丰富,是全词的关键所在,也是造成词人爱情悲剧的症结所在。本来,东风可以使大地复苏,给万物带来勃勃的生机,但是,当它狂吹乱扫的时候,也会破坏春容春态,下片所云「桃花落,闲池阁」,就正是它狂吹乱扫所带来的严重后果,因此说它「恶」。然而,它主要是一种象喻,像喻造成词人爱情悲剧的「恶」势力。至于陆母是否也包含在内,答案应该是不能否认的,只是由于不便明言,而又不能不言,才不得不以这种含蓄的表达方式出之。下面一连三句,又进一步把词人怨恨「东风」的心理抒写了出来,并补足一个「恶」字:「欢情薄。一怀愁绪,几年离索。」美满姻缘被迫拆散,恩爱夫妻被迫分离,使他们两人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,几年来的离别生活带给他们的只是满怀愁怨。这不正如烂漫的春花被无情的东风所摧残而凋谢飘零吗?接下来,「错,错,错」,一连三个「错」字,连迸而出,感情极为沉痛。但这到底是谁错了呢?是对自己当初「不敢逆尊者意」而终「与妇诀」的否定吗?是对「尊者」的压迫行为的否定吗?是对不合理的婚姻制度的否定吗?词人没有明说,也不便于明说,这枚「千斤重的橄榄」(《红楼梦》语)留给了读者来噙,来品味。这一层虽直抒胸臆,激愤的感情如江河奔泻,一气贯注;但又不是一泻无余,其中「东风恶」和「错,错,错」几句就很有味外之味。    词的下片,由感慨往事回到现实,进一步抒写妻被迫离异的巨大哀痛,也分为两层。    换头三句为第一层,写沈园重逢时唐氏的表现。    「春如旧」承上片「满城春色」句而来,这又是此时相逢的背景。依然是从前那样的春日,但是,人却今非昔比了。以前的唐氏,肌肤是那样的红润,焕发著青春的活力;而此时的她,经过「东风」的无情摧残,憔悴了,消瘦了。「人空瘦」句,虽说写的只是唐氏容颜方面的变化,但分明表现出「几年离索」给她带来的巨大痛苦。像词人一样,她也为「一怀愁绪」折磨著;象词人一样,她也是旧情不断,相思不舍啊!不然,怎么会消瘦呢?写容颜形貌的变化来表现内心世界的变化,原是文学作品中的一种很常用的手法,但是瘦则瘦矣,何故又在其间加一个「空」字呢?「使君自有妇,罗敷亦有夫。」(《古诗。陌上桑》)从婚姻关系说,两人早已各不相干了,事已至此,不是白白为相思而折磨自己吗?著此一字,就把词人那种怜惜之情、抚慰之意、痛伤之感等等,全都表现了出来。「泪痕」句通过刻画唐氏的表情动作,进一步表现出此次相逢时她的心情状态。旧园重逢,念及往事,她能不哭、能不泪流满面吗?但词人没直接写泪流满面,而是用了白描的手法,写她「泪痕红浥鲛绡透」,显得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一个「透」字,不仅见其流泪之多,亦见其伤心之甚。上片第二层写词人自己,用了直抒胸臆的手法;这里写唐氏时却改变了手法,只写了她容颜体态的变化和她痛苦的心情由于这一层所写的都是词人眼中看出的,所以又具有了「一时双情俱至」的艺术效果。可见词人,不仅深于情,而且深于言。    词的最后几句,是下片的第二层,写词人与唐氏相遇以后的痛苦心情。「桃花落」两句与上片的「东风恶」句前后照应,又突出写景虽是写景,但同时也隐含出人事。不是么?桃花凋谢,园林冷落,这只是物事的变化,而人事的变化却更甚于物事的变化。像桃花一样美丽姣好的唐氏,不是也被无情的「东风」摧残折磨得憔悴消瘦了么?词人自己的心境,不也像「闲池阁」一样凄寂冷落么?一笔而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又转入直接赋情:「山盟虽在,锦书难托。」这两句虽只寥寥八字,却很能表现出词人自己内心的痛苦之情。虽说自己情如山石,痴心不改,但是,这样一片赤诚的心意,又如何表达呢?明明在爱,却又不能去爱;明明不能去爱,却又割不断这爱缕情丝。刹那间,有爱,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容颜和悲戚情状所产生的怜惜之情、抚慰之意,真是百感交集,万箭簇心,一种难以名状的悲哀,再一次冲胸破喉而出:「莫,莫,莫!」事已至此,再也无可补救、无法挽回了,这万千感慨还想它做什么,说它做什么?于是快刀斩乱麻:罢了,罢了,罢了!明明言犹未尽,意犹未了,情犹未终,却偏偏这么不了了之,而在极其沉痛的喟叹声中全词也就由此结束了。    这首词始终围绕着沈园这一特定的空间来安排自己的笔墨,上片由追昔到抚今,而以「东风恶」转捩;过片回到现实,以「春如旧」与上片「满城春色」句相呼应,以「桃花落,闲池阁」与上片「东风恶」句相照应,把同一空间不同时间的情事和场景历历如绘地叠映出来。全词多用对比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如现,就越使得他们被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就越显出「东风」的无情和可憎,从而形成感情的强烈对比。    再如上片写「红酥手」,下片写「人空瘦」,在形象、鲜明的对比中,充分地表现出「几年离索」给唐氏带来的巨大精神折磨和痛苦。全词节奏急促,声情凄紧,再加上「错,错,错」和「莫,莫,莫」先后两次感叹,荡气回肠,大有恸不忍言、恸不能言的情致。    总而言之,这首词达到了内容和形式的完美统一,是一首别开生面、催人泪下的作品。

古诗词大全 《幽居初夏》(陆游)全诗翻译赏析

幽居初夏 陆游 系列:关于描写夏天的古诗词 幽居初夏 湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。 水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。 箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。 叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。 注释    箨龙,就是笋。木笔,又名辛夷花。两者都是初夏常见之物。 译文    那湖光山色的美丽地方,就是我放翁的家。槐柳树阴满满啊,小径幽幽,归途袅袅。湖水满溢时白鹭翩翩,湖畔草长鸣蛙处处。新茬的笋早已成熟,木笔花却刚刚绽放。时光流逝人亦老,不见当年相识。午时梦回茶前,谁人共话当年? 赏析    这诗是陆游晚年后居山阴时所作。八句诗前六写景,后二结情;全诗紧紧围绕「幽居初夏」四字展开,四字中又着重写一个「幽」字。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。    首句「湖山」二字总冒全篇,勾勒环境,笔力开张,一起便在山关水色中透著一个「幽」字。次句写到居室周围,笔意微阖。乡间小路横斜,周围绿荫环绕,有屋于此,确不失为幽居;槐树成荫,又确乎是「绕屋树扶疏」的初夏景象。这一句暗笔点题。颔联紧承首联展开舖写。水满、草深、鹭下、蛙鸣,自是典型的初夏景色。然上句「观」字,明写所见;下句却用「蛙鸣」暗写所闻。明、暗、见、闻,参差变化,且上句所、言,湖水初平,入眼一片澄碧,视野开阔,是从横的方面来写。白鹭不时自蓝天缓缓下翔,落到湖边觅食,人的视线随鹭飞儿从上至下,视野深远,是从纵的方面来写。而白鹭悠然,安详不惊,又衬出了环境的清幽,使这幅纵横开阔的画面充满了宁静的气氛,下一「观」字,更显得诗人静观自得,心境闲适。景之清幽,物之安详,人之闲适,三者交融,构成了恬静深远的意境。从下句看,绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾,表面上似与上句清幽景色相对立,其实是以有声衬无声,还是渲染幽静的侧笔。而且,这蛙鸣声中,透出一派生机,又暗暗过渡到颈联「箨龙」、「木笔」,着意表现,自然界的蓬勃生意,细针密线,又不露痕迹。「箨龙」就是笋,木笔,又名辛夷花,两者收拾初夏常见之物。「箨龙」已过头的笋,则林中定然留有许多还没有完全张开的嫩竹;「木笔」才开放「第一花」,枝上定然留有不少待放的花苞。诗人展示给读者的是静止的竹和花,唤起读者想像的却是时时在生长变化的之中的动态的景物。    从章法看,这前六句纯然写景,而承转开阖,井然有序。颔联「水满」「草深」是水滨景色,承前写「湖」;颈联「头番笋」、「第一花」,则是山地风光,承前写「山」。首句概言「湖山胜处」,两联分承敷衍,章法十分严谨。但颔联写湖,是远处宽处景色;颈联写庭院周围,是近处紧处的风光。刘熙载《艺概·诗概》说:「律诗中二联必分宽紧远近」,这就在严谨中又有变化。    诗的前六句极写幽静的景色之美,显示诗人怡然自得之乐,读诗至此,真令人以为此翁完全寄情物外,安于终老是乡了。但结联陡然一转,长叹声中,大书一个「老」字,顿兴「万物得时,吾生行休」之叹,古井中漾起微澜,结出诗情荡漾。原来,尽管万物欣然,此翁却心情衰减,老而易倦,倦而欲睡,睡醒则思茶。而一杯在手,忽然想到晚日旧交竟零落殆尽,无人共品茗谈心,享湖山之乐,于是,一种寂寞之感,袭上心头。四顾惘然,无人可诉说。志士空老,报国无成,言念至此,只能怅怅。所以说这首诗在幽情中自有暗恨。    陆游这组诗一共四首七律,这里选的是第一首。四首诗都着意写幽居初夏景色,充满了恬静的气氛,但心情都显得不平静。第二首有句云「闲思旧事惟求醉,老感流年只自悲」,可见旧事不堪回首,只求于一醉暂时忘却。第三首颈联说:「只言末俗人情恶,未废先生日晏眠」,说明先生之所以「日晏眠」,乃由于「末俗人情」之险恶不堪回。第四首结联说:「移得太行终亦死,平生常笑北山愚」,则是嗟叹自己空有移山之志,而乏回天之力;笑愚公,其实是自慨平生。陆游晚年村居诗作,周必大评为「疏淡」,刘熙载称为「浅中有深,平中有奇」。这类诗的渊源所自,历来论者无不指为「学陶」、「学白」。从他大量的写农村风光的诗来看,特别是从这首《幽居初夏》看,固然有陶渊明的恬静,白居易的明浅,但此外另有陶、白所不曾有的一境;他的心总是热的,诗情总是不平静的。即使所写景物十分幽静,总不免一语当起微澜,在「一路坦易中,忽然触著」。梁清远《雕丘杂录》说:「陆放翁诗,山居景况,一一写尽,可为村史。但时有抑郁不平之气。」这是陆游一生忧国忧民,热爱生活,积极用世,坚韧执著的个性的闪现,也正是这首《幽居初夏》的特色。

相关参考

古诗词大全 《钗头凤·红酥手》(陆游)全诗翻译赏析

钗头凤·红酥手陆游系列:宋词三百首钗头凤·红酥手  红酥手,黄籐酒。满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错,错,错!  春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难

古诗词大全 《钗头凤·红酥手》(陆游)全诗翻译赏析

钗头凤·红酥手陆游系列:宋词三百首钗头凤·红酥手  红酥手,黄籐酒。满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错,错,错!  春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难

古诗词大全 陆游《钗头凤·红酥手》原文及翻译赏析

钗头凤·红酥手原文:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!钗头凤·红酥手翻译及

古诗词大全 陆游《钗头凤·红酥手》原文及翻译赏析

钗头凤·红酥手原文:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!钗头凤·红酥手翻译及

古诗词大全 《幽居初夏》(陆游)全诗翻译赏析

幽居初夏陆游系列:关于描写夏天的古诗词幽居初夏湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。注释  箨龙,就是笋。木笔

古诗词大全 《幽居初夏》(陆游)全诗翻译赏析

幽居初夏陆游系列:关于描写夏天的古诗词幽居初夏湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。注释  箨龙,就是笋。木笔

古诗词大全 《夜游宫·记梦寄师伯浑》(陆游)全诗翻译赏析

夜游宫·记梦寄师伯浑陆游系列:宋词三百首夜游宫·记梦寄师伯浑  雪晓清笳乱起,梦游处,不知何地。铁骑无声望似水,想关河。雁门西,青海际。睡觉寒灯里,漏声断,月斜窗纸。自许封侯在万里,有谁知?鬓虽残,心

古诗词大全 《夜游宫·记梦寄师伯浑》(陆游)全诗翻译赏析

夜游宫·记梦寄师伯浑陆游系列:宋词三百首夜游宫·记梦寄师伯浑  雪晓清笳乱起,梦游处,不知何地。铁骑无声望似水,想关河。雁门西,青海际。睡觉寒灯里,漏声断,月斜窗纸。自许封侯在万里,有谁知?鬓虽残,心

词语大全 诗人唐婉简介什么意思

诗人唐婉简介唐婉,字蕙仙,生卒年月不详。陆游的表妹,陆游母舅唐诚女儿,自幼文静灵秀,才华横溢。她也是陆游的第一任妻子,后因陆母偏见而被拆散。也因此写下著名的《钗头凤》(世情薄)。[唐婉]相关诗词钗头凤

古诗词大全 《读《陆放翁集》》(梁启超)全诗翻译赏析

读《陆放翁集》梁启超系列:古诗三百首读《陆放翁集》诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。集中十九从军乐,亘古男儿一放翁。赏析  本诗热烈赞赏了陆游诗歌中渴望建功立业、为国驱驰之志至老不衰的高昂格调;高度评价