古诗词大全 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》(晏几道)全文翻译注释赏析

Posted 画屏

篇首语:富有臂力的人只能战胜一人;富有知识的人却所向无敌。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》(晏几道)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》(晏几道)全文翻译注释赏析

2、古诗词大全 晏几道《采桑子·西楼月下当时见》原文及翻译赏析

古诗词大全 《蝶恋花·醉别西楼醒不记》(晏几道)全文翻译注释赏析

蝶恋花·醉别西楼醒不记 晏几道 系列:宋词三百首 蝶恋花·醉别西楼醒不记    醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。    衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。 注解    1西楼:泛指欢宴之所。    2春梦秋云:喻美好而又虚幻短暂、聚散无常的事物。白居易《花非花》诗:「来如春梦不多时,云似秋云无觅处。」晏殊《木兰花》:「长于春梦几多时,散似秋云无觅处。」     3.吴山:画屏上的江南山水。    4.「红烛」二句:化用唐杜牧《赠别二首》之二:「蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。」将蜡烛拟人化。 简析    回首西楼欢宴,已如幻如电,如昨梦前尘。眼前斜月窗半,词人却不能成寐,画屏上景物特别平静悠闲,反衬出他心境的寂寞无聊。"衣上酒痕"是欢宴留下的印迹,"诗里字"是筵席上题写的词章,本是欢乐生活的表记,而今只能引人神伤了。蜡烛似乎也同情于人,却又自伤无计消除主人心头的凄凉,只得在寒夜中替人垂泪了,浑成不如小杜,却自具新意。 赏析    晏几道由于「不受世之轻重」,「遂陆沉下位,无效国之机缘,只好流连歌酒而自遣,成为古之伤心人。」 他的词作,大多工于言情,颇得后人称颂。其词惆怅感伤的基调、超乎寻常的艺术技巧,具有永不消退的艺术魅力,即以此词而论,就颇能打动读者,给人以美的享受。昔日欢情易逝,当日幽怀难抒,来日重逢无期,往复低徊,沉郁悲凉,都在这首抒写离情别绪的怀旧词中得到了淋漓尽致的表现。    开篇忆昔,写往日醉别西楼,醒后却浑然不记。这似乎是追忆往日某一幕具体的醉别,又像是泛指所有的前欢旧梦,实虚莫辨,笔意殊妙。二、三句用春梦、秋云作比喻,抒发聚散离合不常之感。春梦旖旎温馨而虚幻短暂,秋云高洁明净而缥缈易逝,用它们来象征美好而不久长的情事,最为真切形象而动人遐想。    「聚散」偏义于「散」,与上句「醉别」相应,再缀以「真容易」三字,好景轻易便散的感慨便显得非常强烈。这里的聚散之感,似主要指爱情方面,但与此相关的生活情事,以至整个往昔繁华生活,也自然包括内。    上片最后两句,转写眼前实境。斜月已低至半窗,夜已经深了,由于追忆前尘,感叹聚散,却仍然不能入睡,而床前的画屏却烛光照映下悠闲平静的展示著吴山的青翠之色。这一句似闲实质,正是传达心境的妙笔。心情不静、辗转难寐的人看来,那画屏上的景色似乎显得特别平静悠闲,这「闲」字正从反面透露了他的郁闷伤感。    过片三句承上「醉别」、「衣上酒痕」,是西楼欢宴时留下的印迹:「诗里字」,是筵席上题写的词章。它们原是欢游生活的表征,只是此时旧侣已风流云散,回视旧欢陈迹,翻引起无限凄凉意绪。前面讲到「醒不记」,这「衣上酒痕诗里字」却触发他对旧日欢乐生活的记忆。至此,可知词人的聚散离合之感和中宵辗转不寐之情由何而生了。    结拍两句,直承「凄凉意」而加以渲染。人的凄凉,似乎感染了红烛。它虽然同情词人,却又自伤无计消除其凄凉,只好寒寂的永夜里空自替人长洒同情之泪了。     此词为离别感忆之作,但却更广泛地慨叹于过去欢情之易逝,此时孤怀之难遣,将来重会之无期,所以情调比其他一些伤别之作,更加低徊往复,沉郁悲凉。词境含蓄蕴藉,情意深长。全词充满无可排遣的惆怅和悲凉心绪。作者用拟人化的手法,从红烛无法留人、为惜别而流泪,反映出自己别后的凄凉心境,结构新颖,词情感人,很能代表小山词的风格。

古诗词大全 晏几道《采桑子·西楼月下当时见》原文及翻译赏析

采桑子·西楼月下当时见原文:

西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。

采桑子·西楼月下当时见赏析

  上片忆当年西楼月下初见,泪粉而偷匀,歌罢而还颦,细腻地描绘出歌女的处境、神态和心情。起首两句写一次夜间的宴集,词人在月下与她相见—— 她正偷偷地抹干珠泪,重整铅华。「泪粉偷匀」,初次见面的印象是最深刻的,也许是终生不忘的,何况那是一位正在流泪的姑娘!「匀」,谓匀粉,把脸上的粉搽匀。「偷匀」二字,中含几许辛酸。「歌罢还颦」,她匀脸后还要继续唱歌,唱完了歌却又皱着眉头,郁郁不乐,那神态可惜隔着袅袅的炉烟,未能看得真切。「看未真」三字,意味深长。其实,淡薄的香烟,不能阻隔人的视线,词人所「恨」的只是坐处与她隔开,未得亲近,尤其是无法知道她为什么流泪悲伤。上片着力在「泪」字与「颦」字。歌女的凄凉身世,痛苦心情,词人对她的同情和爱慕,都在这里表达出来了。如俞陛云所说的:「不过回忆从前,而能手写之,便觉当时凄怨之神,宛呈纸上。」(《宋词选释》)

  下片写别后相思,楼外柳、楼中人对举,全从倦客写去。过片两句,言自从分别过后,想那楼外垂杨,又该几度在春天更换枝叶。「垂杨」,在旧体诗词中,往往有着各种特殊的象征意义。古来有折杨柳赠别的习俗,因而见到杨柳便使人联想到别离;杨花柳絮,飘飏无定,又使人联想到身世的飘泊无依。「几换青春」,犹言过了几个春天。欧阳修《朝中措》词:「手种堂前垂柳,别来几度青春。」青春,指春季,春季草木由枯而绿,故云青春。在词中说青春几回更换,语意双关,亦暗示人的年华渐老。「倦客红尘」,犹言红尘中之倦客,词人自谓。上与「别来」「几度青春」相应,飘零岁久,故云「倦客」;下连「长记楼中粉泪人」。「红尘」对照「楼中」,「倦客」对照「粉泪人」。「楼中粉泪人」。

诗词作品:采桑子·西楼月下当时见 诗词作者:【宋代晏几道 诗词归类:【写人】、【同情】、【相思】

相关参考

古诗词大全 蝶恋花·醉别西楼醒不记原文_翻译及赏析

醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。——宋代·晏几道《蝶恋花·醉别西楼醒不记》蝶恋花·醉别西楼醒

古诗词大全 蝶恋花·醉别西楼醒不记原文_翻译及赏析

醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。——宋代·晏几道《蝶恋花·醉别西楼醒不记》蝶恋花·醉别西楼醒

古诗词大全 蝶恋花·醉别西楼醒不记原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·醉别西楼醒不记[作者]晏几道 [朝代]宋代醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。

古诗词大全 蝶恋花·醉别西楼醒不记原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·醉别西楼醒不记[作者]晏几道 [朝代]宋代醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。

古诗词大全 晏几道《采桑子·西楼月下当时见》原文及翻译赏析

采桑子·西楼月下当时见原文:西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。采桑子·西楼月下当时见赏析  上片忆当年西楼月下初见,泪粉而偷匀,歌

古诗词大全 晏几道《采桑子·西楼月下当时见》原文及翻译赏析

采桑子·西楼月下当时见原文:西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。采桑子·西楼月下当时见赏析  上片忆当年西楼月下初见,泪粉而偷匀,歌

古诗词大全 《蝶恋花》(晏几道)诗句译文赏析

蝶恋花晏几道系列:关于描写荷花的古诗词蝶恋花  初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷,双纹翠簟铺寒浪。  雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。赏析  

古诗词大全 《蝶恋花》(晏几道)诗句译文赏析

蝶恋花晏几道系列:关于描写荷花的古诗词蝶恋花  初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷,双纹翠簟铺寒浪。  雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。赏析  

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 晏几道》(晏几道)译文赏析

宋词鉴赏辞典晏几道晏几道系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典晏几道蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素1,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 晏几道》(晏几道)译文赏析

宋词鉴赏辞典晏几道晏几道系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典晏几道蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素1,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断