古诗词大全 《柳梢青·岳阳楼》(戴复古)诗句译文赏析

Posted 词人

篇首语:读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《柳梢青·岳阳楼》(戴复古)诗句译文赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《柳梢青·岳阳楼》(戴复古)诗句译文赏析

2、古诗词大全 柳梢青·鉴止月下赏莲原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《柳梢青·岳阳楼》(戴复古)诗句译文赏析

柳梢青·岳阳楼 戴复古 系列:宋词三百首 柳梢青·岳阳楼    袖剑飞吟1。    洞庭青草2,秋水深深。    万顷波光,岳阳楼上,一快披襟3。    不须携酒登临。    问有酒、何人共斟?    变尽人间,君山4一点,自古如今。 注释    1袖剑飞吟:相传吕洞宾三醉岳阳楼,留诗于壁上,曰:「朝游百越暮苍梧,袖里青蛇胆气粗。三入岳阳人不识,朗吟飞过洞庭湖。」「青蛇」,指剑。「袖剑」即「袖里青蛇」之意。「飞吟」,即「朗吟飞过」之意。作者即以吕洞宾的行动自比。    2洞庭青草:青草湖是洞庭湖的一部分,二湖相通,总称洞庭湖。    3一快披襟:宋玉《风赋》「楚襄王游于兰台之宫,宋玉、景差侍。有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:『快哉此风。』」    4君山:在洞庭湖。 创作背景    戴复古,字式之,号石屏,石屏樵隐,于南宋孝宗乾道三年(1167)出生在天台道黄巖县南塘屏山(明宪宗成化五年分黄巖南三乡设立太平县,即今之温岭市新河塘下)的一个穷书生之家。    他的父亲戴敏才,自号东皋子,是一位「以诗自适,不肯作举子业,终穷而不悔」(楼钥《戴式之诗集,序》)的硬骨头诗人,一生写了不少诗,但留下来的很少。曾写过相当有名的《赋小园》诗,又有名句:「人行踯躅江边路」为编《诗人玉眉》的魏庆之所赏识,在当时东南诗坛上颇有声誉。他在临终前还对亲友说:「我已病入膏肓了,不久将辞世,可惜儿子太小,我的诗将要失去传人。」可见他对诗真到了入迷的程度。    戴复古不但继承乃父的诗迷,也继承了乃父的风格,并予发扬光大,俨然成一派首领。更可贵者,他一如乃父,不肯作举子业,宁愿布衣终身。他耿介正直,不吹拍逢迎,不出卖灵魂而求功名利禄,也与乃父一样,终穷而不悔。在南宋那纸醉金迷的时代里,这确乎是难能可贵的。    戴复古的时代,正是「山河破碎风飘絮」,南宋小王朝偏安一隅,苟且求存的时代。如果说赵构在临安立足之初,尚有南方各路勤王部队,北方也到处有抗金义军的烽火,但到第二代孝宗时,由于赵构的不抵抗主义,失望的失望,覆灭的覆灭,统治集团又腐败无能,早已安于「直把杭州作汴州」的灯红酒绿、纸醉金迷的小朝廷生活了。戴复古就生于这第二代小王朝之时,碰上这样的时代,辛弃疾、陆游等尚被闲置,何况一个无名后生,所以即使戴复古「负奇尚气,慷慨不羁 」(元·贡师泰《石屏集》序),空怀一腔忠心报国的男儿热血,又哪里有用武之地呢! 由于南宋的偏安,使台州成为东南沿海的既接近京畿又较为安定的后方,这使偏远、闭塞的经济文化落后地区,得以迅速的繁荣。特别在文化上,从唐朝郑虔启蒙以来,到这时才有一大批著名文人学者如朱熹、唐仲友、赵汝愚、尤袤、岳珂等,来到台州,并任要职,把台州文化大大地推进了一步。朱熹等人又极为重视教育,到处办书院,四出讲学,因而科举之风日盛,中举之人空前增加。南宋153年间,台州考中进士的有550人,状元一人,所以明代著名的台州人士谢铎说:「其时,台之人以科第发身致显荣者,何限!」(《石屏集·序》) 赏析    戴复古一生潦倒,浪迹江湖,足迹所至,常有吟咏。他远离官场,有相对自由的心灵和超脱的情怀,用不着蝇营狗苟,所以内心有更大空间容纳祖国的奇山异水,又时刻不忘抗金复国大业。登临之际,他的爱国豪情油然而生。这首登临岳阳楼之作即是如此。    「袖剑飞吟」,据《唐才子传》记载,吕洞宾尝饮岳阳楼,醉后留诗曰:「朝游南浦暮苍梧,袖里青蛇(指剑)胆气粗。三入岳阳人不识,朗吟飞过洞庭湖。」戴复古浪迹南北,兼有豪迈胸怀,与吕洞宾诗中所表现的气质有相似之处。这里借用来抒发自己壮游洞庭的情怀,一开始就树立了一个飘泊江湖的词人形象,与那些浅斟低唱的形象大不相同。「洞庭青草,秋水深深」,青草,湖名,是洞庭湖的一部分。八百里洞庭以浩瀚汪洋著称,这里作者只用「深深」二字,极凝练地概括出了它的特征。词篇至此,气象也更为开阔。此外,句中的「秋」字不单点明登楼时令,还以秋日多风和入秋百花凋零为下文「一快披襟」、「变尽人间」作铺垫,同时又与作者的苍凉胸怀相映衬。    「万顷波光」仍写洞庭:「秋水深深」言其深邃,此句表其广袤,两相配合,极见情致。「岳阳楼上,一快披襟」,塑造出一个独立楼头、任风吹开衣襟的超旷、洒脱,豪情满怀的词人兼爱国者形象。「自然」,「一快披襟」的原因不仅是因为有风,更重要的还由于深深秋水和万顷波光的感染。总起来看,上片词风豪中带逸,作者登楼的快意在这里得到了有力发挥。    下片开始,词人笔锋陡转,「快」意顿生波澜:「不须携酒登临。问有酒、何人共斟」,不携酒的原因是无人共斟,冷静道来,中有无限孤寂感伤之情。    此过片处实乃转折之处,纵览全词,上片写美景游情,下片抒兴废之叹,两片情感有异。但这两句转折得很自然,达到了「发起别意」的目的,算得上「才高者」的杰作。「变尽人间,君山一点,自古如今」,揭破主题。戴复古生活在南宋后期,其时收复北方领土已经无望,南方的偏安局面也在风雨飘摇之中。所以词人面对「自古如今」岿然不动的「一点」君山,难免要想起备受践踏的「偌大」中国。可是当时的统治者流连光景、或苟且度日,有谁能共饮作者之酒呢?    由此可见上文的「不须携酒」几字包含着无限感慨,而这里的「变尽人间」实为振起全篇的关键:因为只有「人间」才是作者真正关切的地方,而正因为这个「变」字,作者也才由眼前美景联想到国家命运,进而感物伤怀的。南宋词人中有很多受到了辛弃疾的影响,戴复古在《望江南》词中说:「歌辞体儿有稼轩风」,可见他也有意学稼轩。但他的学习不是模仿,他没有稼轩参加抗金斗争的真切体验,但他长期身处下层,历尽沧桑,抗金复国的要求因而特别强烈,这使得他在审美体验上向稼轩靠拢,常常抒发今古茫茫的感慨,如本词的「变尽人间,君山一点,自古如今」,但都是审美境界的自然展现,而不是生硬的模仿照搬。

古诗词大全 柳梢青·鉴止月下赏莲原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·鉴止月下赏莲

[作者] 赵师侠   [朝代] 宋代

水满方塘。菰蒲深处,戏浴鸳鸯。灿锦舒霞,红幢绿盖,时递幽香。

天弓摇挂孤光。映烟树、云间渺茫。散发披襟,都忘身世,真在仙乡。

赵师侠的其它作品

○ 蝶恋花·用宜笑之语作

○ 行香子·春日迟迟

○ 采桑子·樱桃花

○ 武陵春·和王叔度桃花

○ 小重山·农人以夜雨昼晴为夜春

○ 赵师侠更多作品

相关参考

古诗词大全 戴复古《柳梢青·岳阳楼》原文及翻译赏析

柳梢青·岳阳楼原文:袖剑飞吟。洞庭青草,秋水深深。万顷波光,岳阳楼上,一快披襟。不须携酒登临。问有酒、何人共斟。变尽人间,君山一点,自古如今。柳梢青·岳阳楼注释袖剑飞吟:相传吕洞宾三醉岳阳楼,留诗于壁

古诗词大全 戴复古《柳梢青·岳阳楼》原文及翻译赏析

柳梢青·岳阳楼原文:袖剑飞吟。洞庭青草,秋水深深。万顷波光,岳阳楼上,一快披襟。不须携酒登临。问有酒、何人共斟。变尽人间,君山一点,自古如今。柳梢青·岳阳楼注释袖剑飞吟:相传吕洞宾三醉岳阳楼,留诗于壁

古诗词大全 柳梢青·孙园赏牡丹原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·孙园赏牡丹[作者]吴泳 [朝代]宋代元九不回,胡三不问,花说与谁。赖得东皇,调停春住,句管花飞。庭前密打红围。想孙子、兵来出奇。似恁丰神,谁人刚道,色比明妃。吴泳的其它作品○水龙吟·

古诗词大全 柳梢青·孙园赏牡丹原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·孙园赏牡丹[作者]吴泳 [朝代]宋代元九不回,胡三不问,花说与谁。赖得东皇,调停春住,句管花飞。庭前密打红围。想孙子、兵来出奇。似恁丰神,谁人刚道,色比明妃。吴泳的其它作品○水龙吟·

古诗词大全 柳梢青·鉴止月下赏莲原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·鉴止月下赏莲[作者]赵师侠 [朝代]宋代水满方塘。菰蒲深处,戏浴鸳鸯。灿锦舒霞,红幢绿盖,时递幽香。天弓摇挂孤光。映烟树、云间渺茫。散发披襟,都忘身世,真在仙乡。赵师侠的其它作品○蝶

古诗词大全 柳梢青·鉴止月下赏莲原文翻译赏析_原文作者简介

柳梢青·鉴止月下赏莲[作者]赵师侠 [朝代]宋代水满方塘。菰蒲深处,戏浴鸳鸯。灿锦舒霞,红幢绿盖,时递幽香。天弓摇挂孤光。映烟树、云间渺茫。散发披襟,都忘身世,真在仙乡。赵师侠的其它作品○蝶

古诗词大全 《江村晚眺》(戴复古)全文翻译鉴赏

江村晚眺戴复古系列:古诗三百首江村晚眺江头落日照平沙,潮退渔船搁岸斜。白鸟一双临水立,见人惊起入芦花。译文  江边上空的夕阳笼罩江边沙滩。潮水退了,渔船倾斜著靠在岸边。  一对白色水鸟停在江水旁。闻得

古诗词大全 《江村晚眺》(戴复古)全文翻译鉴赏

江村晚眺戴复古系列:古诗三百首江村晚眺江头落日照平沙,潮退渔船搁岸斜。白鸟一双临水立,见人惊起入芦花。译文  江边上空的夕阳笼罩江边沙滩。潮水退了,渔船倾斜著靠在岸边。  一对白色水鸟停在江水旁。闻得

古诗词大全 《淮村兵后》(戴复古)全文翻译鉴赏

淮村兵后戴复古系列:古诗三百首淮村兵后小桃无主自开花,烟草茫茫带晓鸦。几处败垣围故井,向来一一是人家。译文  小小桃树虽然失去了主人,但依然在春天里绽开了艳丽的红花;夕阳西沉以后,在烟雾缭绕的野草间,

古诗词大全 《淮村兵后》(戴复古)全文翻译鉴赏

淮村兵后戴复古系列:古诗三百首淮村兵后小桃无主自开花,烟草茫茫带晓鸦。几处败垣围故井,向来一一是人家。译文  小小桃树虽然失去了主人,但依然在春天里绽开了艳丽的红花;夕阳西沉以后,在烟雾缭绕的野草间,