古诗词大全 《上邪》(汉乐府)诗篇全文翻译

Posted 爱情

篇首语:富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《上邪》(汉乐府)诗篇全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《上邪》(汉乐府)诗篇全文翻译

2、古诗词大全 《长歌行》(乐府诗集)诗篇全文翻译

古诗词大全 《上邪》(汉乐府)诗篇全文翻译

上邪 汉乐府 系列:古诗三百首 上邪    上邪!1    我欲与君相知2,    长命3无绝衰。    山无陵4,    江水为竭,    冬雷震震5,    夏雨雪6 ,    天地合7 ,    乃敢8与君绝! 注释    1 上邪(ye)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。    2 相知:相爱。    3 命:古与「令」字通,使。衰(cuī):衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。    4 陵(ling):山峰、山头。    5震震:形容雷声。    6 雨(yu)雪:降雪。雨,名词活用作动词。    7 天地合:天与地合二为一。    8 乃敢:才敢。「敢」字是委婉的用语。 译文    上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝! 鉴赏    与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。    首句「上邪」是指天为誓,犹言「天啊」!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:「我欲与君相知,长命无绝衰。」「相知」就是相爱,相好。姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。「长命无绝衰」是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想像,从反面设誓。她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:「山无陵,江水为竭」,是说世上最永久的存在物发生了巨变;「冬雷震震,夏雨雪」,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;「天地合」是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了「乃敢与君绝」五个字。由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此「乃敢与君绝」的结果也就无从说起了。    清张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:「首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。如此,然后敢绝,是终不可绝也。迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。」可谓句句在理。    这首古诗对后世的影响很大。敦煌曲子词申的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:「枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底桔。白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。」不仅对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。

古诗词大全 《长歌行》(乐府诗集)诗篇全文翻译

长歌行 乐府诗集 系列:古诗三百首 长歌行    青青园中葵,朝露待日晞。    阳春布德泽,万物生光辉。    常恐秋节至,焜黄华叶衰。    百川东到海,何时复西归。    少壮不努力,老大徒伤悲。 注释    长歌行:汉乐府曲调名。    葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。    晞:天亮,引申为阳光照耀。    阳春:温暖的春天。    布:布施,给予。    德泽:恩惠。    秋节:秋季。    焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。    华:同「花」。    衰:为了押韵,这里可以按古音读作"cuī"。    徒:白白的    百川:河流。 译文    早晨, 园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。    春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。    常常担心肃杀的秋天来到,花和叶都变黄衰败了。    千万条大河奔腾著向东流入大海,什么时候才能再向西流回来?    如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。 解题    此诗选自汉乐府。乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,内容丰富,题材广泛。本诗是其中的一首。    长歌:长声歌咏,也指写诗;    行(xing):古代歌曲的一种体裁, 歌行体的简称,诗歌的字数,和句子的长度不受限制。    长歌行是指「长声歌咏」为曲调的自由式歌行体。    衰:读"cuī".古时候人们读的没有"shuaī"这个音。    这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。《乐府解题》说这首古辞「言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。」把「努力」理解为「努力为乐」,显然是一种曲解。汉代的五言古诗,许多是慨叹年命短促、鼓吹及时行乐的。这首诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。其情感基调是积极向上的。    《乐府诗集》是宋代郭茂倩编的一部乐府诗总集,全书一百卷,分十二类。上起汉魏,下迄五代,兼有秦以前歌谣十余首。除收入封建朝廷的乐章外,还保存了大量民间入乐的歌词和文人创造的《新乐府诗》(《新乐府诗集》其中包括《木兰诗》《孔雀东南飞》)。全书各类有总序,每曲有题解,对各种歌辞、曲词的起源和发展,均有考订。 简析    这是一首咏叹人生的歌。唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作「托物起兴」,即「先言他物以引起所咏之辞也」。园中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的叶片上滚动着露珠,在朝阳下闪著亮光,像一位充满青春活力的少年。诗人由园中葵的蓬勃生长推而广之,写到整个自然界,由于有春天的阳光、雨露,万物都在闪耀着生命的光辉,到处是生机盎然、欣欣向荣的景象。这四句,字面上是对春天的礼赞,实际上是借物比人,是对人生最宝贵的东西──青春的赞歌。人生充满青春活力的时代,正如一年四季中的春天一样美好。这样,在写法上它同时又有比喻的意义,即所谓「兴而比」。    自然界的时序不停交换,转眼春去秋来,园中葵及万物经历了春生、夏长,到了秋天,它们成熟了,昔日奕奕生辉的叶子变得焦黄枯萎,丧失了活力。人生也是如此,由青春勃发而长大,而老死,也要经历一个新陈代谢的过程。这是一个不可移易的自然法则。诗人用「常恐秋节至」表达对「青春」稍纵即逝的珍惜,其中一个「恐」字,表现出人们对自然法则的无能为力,青春凋谢的不可避免。接着又从时序的更替联想到宇宙的无尽时间和无垠空间,时光像东逝的江河,一去不复返。由时间尺度来衡量人的生命也是老死以后不能复生。在这永恒的自然面前,人生岂不就像叶上的朝露一见太阳就被晒干了吗?岂不就像青青葵叶,一语秋风就枯黄凋谢了吗?诗歌由对宇宙的探寻转入对人生价值的思考,终于推出「少壮不努力,老大徒伤悲」这一发聋振聩的结论,结束全诗。这个推理的过程,字面上没有写出来,但读者可循着诗人思维的轨迹,用自己的人生体验来补足:自然界的万物有一个春华秋实的过程,人生也有一个少年努力、老有所成的过程;自然界的万物只要有阳光雨露,秋天自能结实,人却不同,没有自身努力是不能成功的;万物经秋变衰,但却实现了生命的价值,因而不足伤悲;人则不然,因「少壮不努力」而老无所成,岂不等于空走世间一趟。调动读者思考,无疑比代替读者思考高明。正由于此,使这首诗避免了容易引人生厌的人生说教,使最后的警句显得浑厚有力,深沉含蓄,如洪钟长鸣一般,深深地打动了读者的心。句末中的「徒」字意味深长:一是说老大无成,人生等于虚度了;二是说老年时才醒悟将于事无补,徒叹奈何,意在强调必须及时努力。    读这首诗,我们很自然会联想到《钢铁是怎样炼成的》那段关于人的生命应该如何度过的名言。「人最宝贵的东西是生命。每个人只有一次生命。因此,一个人的一生应该这样度过:当他回顾已逝的年华时,不因虚度时光而悔恨,也不因一事无成而羞愧;这样,在他即将离开人世的时候,就可以坦然地说:我把整个生命和全部的精力,都奉献给了人世间最壮丽的事业——为人类的解放而奋斗。」引导读者少壮及时努力,不要虚度光阴,这种人生态度无疑是积极的。    这首《长歌行》不同于汉代其他的文人诗哀叹人生的短促、鼓吹及时行乐,它是一首唱反调的诗,是一首难能可贵的佳作。

相关参考

古诗词大全 《上邪》(汉乐府)全文及翻译

作者或出处:汉乐府古文《上邪》原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。《上邪》现代文全文翻译:天啊!我想和您相亲相爱,要使爱情永远不衰竭。高山失去

古诗词大全 《上邪》(汉乐府)全文及翻译

作者或出处:汉乐府古文《上邪》原文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。《上邪》现代文全文翻译:天啊!我想和您相亲相爱,要使爱情永远不衰竭。高山失去

古诗词大全 《长歌行》(乐府诗集)诗篇全文翻译

长歌行乐府诗集系列:古诗三百首长歌行  青青园中葵,朝露待日晞。  阳春布德泽,万物生光辉。  常恐秋节至,焜黄华叶衰。  百川东到海,何时复西归。  少壮不努力,老大徒伤悲。注释  长歌行:汉乐府曲

古诗词大全 《长歌行》(乐府诗集)诗篇全文翻译

长歌行乐府诗集系列:古诗三百首长歌行  青青园中葵,朝露待日晞。  阳春布德泽,万物生光辉。  常恐秋节至,焜黄华叶衰。  百川东到海,何时复西归。  少壮不努力,老大徒伤悲。注释  长歌行:汉乐府曲

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士:

古诗词大全 《乐府 结袜子》(李白)诗篇全文翻译

乐府结袜子李白系列:李白诗集(乐府)乐府结袜子【题解】《结袜子》,乐府旧题,在古乐府中属《杂曲歌辞》。【原文】燕南壮士1吴门豪2,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛3。【注释】1燕南壮士:

古诗词大全 《乐府 紫骝马》(李白)诗篇全文翻译

乐府紫骝马李白系列:李白诗集(乐府)乐府紫骝马【题解】《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将立功边塞的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。【原文

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,

古诗词大全 《乐府 紫骝马》(李白)诗篇全文翻译

乐府紫骝马李白系列:李白诗集(乐府)乐府紫骝马【题解】《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将立功边塞的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。【原文

古诗词大全 《乐府 东武吟》(李白)诗篇全文翻译

乐府东武吟李白系列:李白诗集(乐府)乐府东武吟【题解】《东武吟》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗描写了李白曾伴随皇帝左右、风光无限的昔日时光,以及今日的冷落无依,表达了希望辅佐明主,建功立业的热切愿望,