古诗词大全 《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》(佚名)全文翻译注释赏析

Posted 下片

篇首语:智者不为愚者谋,勇者不为怯者死。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》(佚名)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》(佚名)全文翻译注释赏析

2、古诗词大全 《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》(冯延巳)全文翻译鉴赏

古诗词大全 《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》(佚名)全文翻译注释赏析

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语 佚名 系列:宋词三百首 鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语    叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。    比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。 注释    1叵耐:不可忍耐。    2谩:一作「漫」。 译文    「不可忍耐那喜鹊来叽叽喳喳的叫,都说你是最灵的,总是报告喜讯,可是你给我送来了什么啊?他一点消息都没有!再这样调戏我的感情,看我不把你捉了来,把你锁在笼子里,你还能说什么!」    「本来是好心来早早给她报个喜讯的,想给她的寂寞一点安慰。可是她却把好心当作了驴肝肺!竟然把俺捉了锁进笼子。唉!她的心情俺还是理解的,不跟她计较了,但愿她的那个人早日归来,哈哈,那个时候就知道俺是好心了,就会欢天喜地的把俺放出来的。」 赏析    此词舍弃了通常赋比兴手法的运用,避开了作者感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无理而有理之妙,体现了刚健清新、妙趣横生的艺术特色。    有人说,这上下片之间是少妇和灵鹊的问答或对话,这说法恐怕不确。实际上倒更像二者的心理独白或旁白,这不仅从语气和清理上看,它们之间不必也不像对话;而且,早期的词是入乐的,它通过演唱者的歌声诉诸人们的听觉,以口头艺术特有的声调语气,使用独白或旁白,是易于表现主人公的心理态势,以至于表达主题思想的。上片在于表明少妇的「锁」,下片在于表明灵鹊的要求「放」,这一「锁」一「放」之间,已具备了矛盾的发展、情节的推移、感情的流露、心理的呈现、形象的塑造,这也就完成了艺术创作的使命,使它升华为一件艺术品了。    灵鹊报喜是中国固有的民间风俗。不过,将灵鹊的噪叫当作行人归来的预报,毕竟只是一种相沿而成的习俗、观念,它本身并不见得合理,因而也就往往难以应验。而作者采用这一习俗入词,正是觑着它的「跛脚处」而有意生发,其目的还在于表现少妇思夫不得而对灵鹊的迁怒。于是,不合理的习俗倒构成了合理的故事情节,而且也由此增强了词作的生活气息和真实感。这有如点铁成金的魔棒,有此一著,顿使全词发生了奇妙的变化,给了两段普通的心曲以光彩、活力、生命,使词作活起来。

古诗词大全 《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》(冯延巳)全文翻译鉴赏

鹊踏枝·六曲阑干偎碧树 冯延巳 系列:宋词精选-经典宋词三百首 鹊踏枝·六曲阑干偎碧树    六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕又飞去。    满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。 赏析    对于现实生活中无法相会的恋人来讲,一场哪怕是十分短暂的好梦,也能聊慰其相思的饥渴。但梦毕竟是只是梦,何况梦醒之后的失落滋味就越加难受。其心绪之紊乱,更可想而知!故无论是明媚亮丽的春色,还是落花粘絮的雨景,全都成了激惹她阵阵愁绪的触媒。 鉴赏    这是一首拟写闺情之作。    先看下片,「六曲阑干偎碧树」,偎,是倚靠的意思。阑干倚靠著碧树,便能更仔细地观察到下面所写的句子:「杨柳风轻」,即春风。唐人句「沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风」正是如此。后面也会看到杏花雨,写的是极妙的。「黄金缕」又是指的什么?这里指的是杨柳的枝条。春天的时候,杨柳出芽,那种淡淡的绿色,有点介于黄绿之间,风过后感觉真的是黄灿灿的一树。万条垂下,清风微拂,正如朱自清说的「像母亲的手」轻轻抚著孩子的头发。那种感觉,真是心旷神怡。这里只能用「轻」,毕竟是春风,春风给人的感觉正是轻盈,惠风和畅。如果是大风,那就破坏了这样一种和谐的意境了。像「颠狂柳絮随风舞」,那就是另一种感觉了。同时这里的「展尽」也用的精确,「展尽」不仅体现出了春风的细腻与柔和,也将杨柳的繁茂与杨柳枝的柔美表现出来了。这几句写的是阑外景,紧接着下句,「谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。」钿筝,即用罗钿装饰的筝。玉柱,即玉制的弦柱,絃乐器上用来固定弦的柱子。移玉柱,就是弹奏钿筝的意思。也有种解释说玉柱是中指的别称,移玉柱就是移动手指,也是指弹奏的意思,也能讲通。这是写室内的人。外面是无限的春光,屋子里又有人弹奏著钿筝。钿筝,玉柱,这都是多么精美的词,一起安排在这里,那弹筝的一定是个美女无疑。「穿帘海燕双飞去」,穿帘,这个安排很有意思。海燕飞来飞去,本来不关人什么事的,但是这海燕偏偏穿帘飞去,且还是双飞去,这不免要引发人的某种情绪了。像温飞卿的「新贴绣罗襦,双双金鹧鸪」(冯延巳的《鹊踏枝》里也有类似的句子)也是表达的这么一个意思。可以说,整个上片,在于营造一种静中有动的意境,而感情也是含而不露的,启而未发,也不是一下说破的,而是层层叠叠,极尽曲折盘旋。先是写了阑外杨柳,再写了室内弹筝,后写了海燕穿帘双飞,是一步步引出来的。

相关参考

古诗词大全 佚名《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》原文及翻译赏析

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语原文:叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语翻译及注释翻译「

古诗词大全 佚名《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》原文及翻译赏析

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语原文:叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语翻译及注释翻译「

词语大全 叵耐   [pǒ nài]什么意思

叵耐  [pǒnài][叵耐]基本解释1.不可忍耐;可恨2.也作叵奈[叵耐]详细解释亦作“叵奈”。不可容忍;可恨。《敦煌曲子词·鹊踏枝》:“叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。”元白朴

古诗词大全 《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》(冯延巳)全文翻译鉴赏

鹊踏枝·六曲阑干偎碧树冯延巳系列:宋词精选-经典宋词三百首鹊踏枝·六曲阑干偎碧树  六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕又飞去。  满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡

古诗词大全 《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》(冯延巳)全文翻译鉴赏

鹊踏枝·六曲阑干偎碧树冯延巳系列:宋词精选-经典宋词三百首鹊踏枝·六曲阑干偎碧树  六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕又飞去。  满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡

古诗词大全 《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》(冯延巳)全文翻译注释赏析

鹊踏枝·谁道闲情抛掷久冯延巳系列:宋词三百首鹊踏枝·谁道闲情抛掷久  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前长病酒,不辞镜里朱颜瘦。  河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平

古诗词大全 《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》(冯延巳)全文翻译注释赏析

鹊踏枝·谁道闲情抛掷久冯延巳系列:宋词三百首鹊踏枝·谁道闲情抛掷久  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前长病酒,不辞镜里朱颜瘦。  河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平

古诗词大全 《鹊踏枝》(冯延巳)原文及翻译

鹊踏枝冯延巳系列:婉约诗词鹊踏枝  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前长病酒,不辞镜里朱颜瘦。  河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。注释1闲情:闲愁。实

古诗词大全 《鹊踏枝》(冯延巳)原文及翻译

鹊踏枝冯延巳系列:婉约诗词鹊踏枝  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前长病酒,不辞镜里朱颜瘦。  河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。注释1闲情:闲愁。实

古诗词大全 鹊踏枝原文_翻译及赏析

斜日平山寒已薄。雪过松梢,犹有残英落。晚色际天天似幕。一尊先与东风约。邀得红梅同宴乐。酒面融春,春满纤纤萼。客意为伊浑忘却。归船且傍花阴泊。——宋代·仲殊《鹊踏枝》鹊踏枝斜日平山寒已薄。雪过松梢,犹有