古诗词大全 《古近体诗 登锦城散花楼》(李白)全诗翻译赏析
Posted 近体诗
篇首语:我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《古近体诗 登锦城散花楼》(李白)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 《古近体诗 登锦城散花楼》(李白)全诗翻译赏析
古诗词大全 《古近体诗 登锦城散花楼》(李白)全诗翻译赏析
古近体诗 登锦城散花楼 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 登锦城1散花楼2
【题解】 李白开元八年(720)春天游成都时所作。诗中词语华丽,赞美所见景物,应是诗人早期的作品,风格清新明快。
【原文】 日照锦城头,朝光散花楼。 金窗夹绣户,珠箔悬银钩。 飞梯绿云中,极目散我忧。 暮雨向三峡,春江绕双流3。 今来一登望,如上九天游。
【注释】 1锦城:即锦官城,成都的别称。2散花楼:隋朝末年蜀王杨秀所建。3双流:县名,在成都府。
【译文】 太阳照耀着锦官城楼,朝霞映满散花楼。楼上有金色的窗户和雕花的大门,到处挂著珠箔、银钩的装饰。登上城楼极目远眺以除去烦恼。傍晚的雨水随着江水流向三峡,春水绕着双流城。如今我在这里登楼观望,就好像在天宫中游览一样。
古诗词大全 《古近体诗 览镜书怀》(李白)全诗翻译赏析
古近体诗 览镜书怀 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 览镜书怀
【题解】 此诗作于李白流放赦还之后。当时李白已近暮年,以桃李自喻,可见心中的激愤。最后借商山四皓的典故,表达了烈士暮年、壮心不已的怀抱。
【原文】 得道无古今,失道还衰老。自笑镜中人,白发如霜草。扪心空叹息,问影何枯槁?桃李1竟何言?终成商山皓2。
【注释】 1桃李:《史记·李将军列传》载:「桃李不言,下自成蹊。」2皓:指商山四皓。秦末四位贤人,都年八十岁,须发花白。汉高祖想要废太子刘盈,吕后用张良计,厚礼迎接四人,四人跟着太子去见皇帝。皇帝看到太子既然得到了四位贤人的辅助,羽翼已成,就没有废太子。
【译文】 得道不论古和今,失道就会衰老。自己嘲笑镜中的自己,头上的白发已好像霜草一样多。扪心自问空白叹息,问影子你为何如此枯槁呢?回答却是桃李不言,下自成蹊,有德有才,终究会像商山四皓那样,有所作为。
相关参考