古诗词大全 佚名《清江引·咏所见》原文及翻译赏析
Posted 胡蝶
篇首语:采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《清江引·咏所见》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 佚名《清江引·咏所见》原文及翻译赏析
清江引·咏所见原文:
后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。
清江引·咏所见翻译
十六七岁的小姐在后花园内,见到两只蝴蝶结伴儿嬉戏,互相追随。她肩靠著粉墙,不住用手抹泪。吩咐丫鬟:把它们赶走,到别处儿去飞。
清江引·咏所见鉴赏
后园里一双蝴蝶好端端地飞舞嬉戏,却被小姐吩咐丫鬟予以驱逐。蝴蝶永远搞不明白什么地方得罪了小姐,而读者对个中缘故却是一目了然的。所以虽然小令只有短小的五句,仍使人感到清新有味。人们欣赏无名作者新奇大胆的构思,欣赏作品柔媚的民歌风调。
起首两句是对事件背景的交代,「姐儿十六七」、「一双胡蝶戏」,纯用口语,质直无华,带有典型的小调风味。三、四句作小姐的特写。「香肩」、「玉指」、「粉墙」、「珠泪」,在民歌说来已是一种雅化,然而又与文人炼字琢词的求雅不同,使用的是一些近于套语的习用书面语,类似于说唱文学中「沉鱼落雁,闭月羞花」一等的水平,故仍体现出俚曲「文而不文」的特色。末句则沟通并表出「姐儿」与「胡蝶」两者的联系。五句三层,各层次各自独立形成一幅画面,合在一起,却成了一段情节有趣、动感十足的小剧。
本篇题称「咏所见」,当然生活中不至于存在神经如此脆弱的女子。但小曲确实让读者有所见,且对这位十六七岁「姐儿」在爱情婚姻上不能顺遂的遭际产生同情,这正说明了作品新巧构思的成功。又全曲五句纯用白描,不作半分解释和评论,这种意在言外的含蓄,也是令人过目难忘的。
利用「一双胡蝶」来作闺中女子怀春伤情的文章,在散曲中并非仅见。清代曲家潘曾莹有一首《清江引》:「墙角一枝花弄暝,庭院添凄迥。黄昏深闭门,红褪燕脂冷。飘来一双胡蝶影。」把一名未出场的独居女子的孤牺痛苦,表现得淋漓尽致。两相比较,也可发现民间散曲与文人散曲,在率意与刻意的祈向上的不同。
诗词作品:清江引·咏所见 诗词作者:【元代】佚名 诗词归类:【写景】、【抒情】、【女子】、【感伤】
古诗词大全 张可久《清江引·春思》原文及翻译赏析
清江引·春思原文:
黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。
清江引·春思翻译及注释
翻译黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦。梨花小窗里,佳人正借酒消愁。
注释1门外柳:暗寓见柳伤别。古人每每以折柳指代友人或情人送别。2雨细清明:化用杜牧《清明》:「清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂」句意。3能消:辛弃疾《摸鱼儿》:「更能消几番风雨,匆匆春又归去。」能消,能禁受。4又是相思瘦:意指相思之苦让人憔悴消瘦。作者《庆宣和·春思》:「一架残红褪舞裙,总是伤春。不似年时镜中人,瘦损,瘦损!」可与此句互相参照。
清江引·春思创作背景
这首小令写在清明时节,写的是思妇在春残雨细的时候,想到美好的青春随着时光消逝,而远方的游人却迟迟还未回来,因而借酒浇愁,去打发那好天良夜的情景。
清江引·春思赏析
这支有名的小令,是写思妇在春残雨细的时候,想到韶华易逝,游子未归,因而借酒浇愁,去打发那好天良夜。
曲的前两句,都不著痕迹地化用了唐人的诗句。「黄莺乱啼门外柳」,是写思妇,是从金昌绪的「打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。」《春怨》的诗意点染出来的。意思是说,她正想在那里「寻梦」,让那千种情思、万般缱绻在梦里得到满足,可那「不作美」的黄莺,好像故意为难似的在门外乱啼,使人不能成眠,无法在梦里补偿在现实生活中失去了的甜蜜。「雨细清明后」,是写行人,是思妇魂牵梦萦的对象,是从杜牧的「清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。」《清明》的句意中浓缩出来的。妙在思妇被黄莺唤起,不是埋怨行人误了归期,而是关心游子在阴雨泥泞的道路上黯然魂消的苦况,这就进一步深化了曲的意境。作者在这里引用唐人的诗句,有撮盐入水之妙。
「能消几日春」二句,是双承上面两句的曲意,即不但思妇禁受不起几番风雨,就是那天涯游子也同样受不了离愁的折磨了。这句话也是从辛弃疾的「要能消几番风雨,匆匆春又归去」《摸鱼儿·更能消几番风雨》的词意中点化出来,借春意阑珊来衬托自己的哀怨的怅然无限的相思,令人憔悴,令人瘦损,长此下去,如何是好呢?这里著一「又」字,说明这样的两地相思,已经不是破题儿第一遭了。这跟作者的「总是伤春,不似年时镜中人,瘦损!瘦损!」《庆宣和·春思》乃同一机杼。这支小曲之所以自然而不雕琢,典雅而不堆垛,正是作者博搜精粹,蓄之胸中,自然吐属不凡,下笔如有神助。
曲的头部和腹部,写得如此婉丽清新,结语须是愈加精彩,愈著精神,才能收到「余音绕梁」的艺术效果。所以「诗头曲尾」,古人是极为重视的。王骥德说:「末句更得一极俊语收之,方妙」《曲律·论尾声》。曲论家之所以不惮其烦,来总结曲的末句的艺术经验,说明它是关系到曲的成败的。这「梨花小窗人病酒」,就是俊语,就结得响亮,饶有余味。它既照应了前文的「清明后」和「几日春」,也概括了「相思瘦」的种种原因,又给读者留有充分想像的余地。因为梨花是春光已老的象征,她隔看小窗,看到梨花凋零,春事阑珊,而远人未归,闲愁无既,于是只好用酒来解除胸中的愁苦。病酒,就是伤了酒。读到这里,使人很容易联想到冯延巳的「日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦」《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》和李清照的「新来瘦,非干病酒,不是悲秋」《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》的词意来。作者正是在这样的词情和意境的基础上,在曲尾对曲的整个意境作了很好的概括和创造,这才使人感到「言简而余味无穷」。
诗词作品:清江引·春思 诗词作者:【元代】张可久 诗词归类:【春天】、【相思】
相关参考
后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。——元代·佚名《清江引·咏所见》清江引·咏所见后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。写
后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。——元代·佚名《清江引·咏所见》清江引·咏所见后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。写
闻庾七左降,因咏所怀原文:我病卧渭北,君老谪巴东。相悲一长叹,薄命与君同。既叹还自哂,哂叹两未终。后心诮前意,所见何迷濛。人生大块间,如鸿毛在风。或飘青云上,或落泥涂中。衮服相天下,倘来非我通。布衣委
闻庾七左降,因咏所怀原文:我病卧渭北,君老谪巴东。相悲一长叹,薄命与君同。既叹还自哂,哂叹两未终。后心诮前意,所见何迷濛。人生大块间,如鸿毛在风。或飘青云上,或落泥涂中。衮服相天下,倘来非我通。布衣委
清江引·春思原文:黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。清江引·春思翻译及注释翻译黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相
清江引·春思原文:黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。清江引·春思翻译及注释翻译黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零。还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相
清江引·秋怀原文:西风信来家万里,问我归期未?雁啼红叶天,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。清江引·秋怀翻译及注释翻译西风送来万里之外的家书,问我何时归家?鸿雁在红叶满山的季节呼唤著同伴南迁,而离人却对着黄
清江引·秋怀原文:西风信来家万里,问我归期未?雁啼红叶天,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。清江引·秋怀翻译及注释翻译西风送来万里之外的家书,问我何时归家?鸿雁在红叶满山的季节呼唤著同伴南迁,而离人却对着黄
清江引·秋居原文:白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。扫却石边云,醉踏松根月。星斗满天人睡也。清江引·秋居翻译及注释翻译白雁在不安地乱飞乱撞,满天满地布满了一片雪白的秋霜。凉夜中露水增重熠熠闪亮。我的衣袍拂走
清江引·秋居原文:白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。扫却石边云,醉踏松根月。星斗满天人睡也。清江引·秋居翻译及注释翻译白雁在不安地乱飞乱撞,满天满地布满了一片雪白的秋霜。凉夜中露水增重熠熠闪亮。我的衣袍拂走