古诗词大全 《智囊》全文翻译

Posted 太守

篇首语:聪明在于勤奋,天才在于积累。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《智囊》全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《智囊》全文翻译

2、词语大全 智囊团   [zhì náng tuán]什么意思

古诗词大全 《智囊》全文翻译

《智囊》 原文:     孝宗时,以孔镛为田州知府。莅任才三日,郡兵尽已调发,峒獠仓卒犯城,众议闭门守,镛曰:「孤城空虚,能支几日?只应谕以朝廷恩威,庶自解耳。」众皆难之,谓「孔太守书生迂谈也」。镛曰:「然则束手受毙耶?」众曰:「即尔,谁当往?」镛曰:「此吾城,吾当独行。」众犹谏阻,镛即命骑,令开门去。众请以士兵从,镛却之。     贼望见门启,以为出战,视之,一官人乘马出,二夫控络而已。门随闭。贼遮马问故,镛曰:「我新太守也,尔导我至寨,有所言。」贼叵测,姑导以行,远入林菁间。顾从夫,已逸其一。既达贼地,一亦逝矣。贼控马入山林,夹路人裸加于树者累累,呼镛求救。镛问人,乃庠生赴郡,为贼邀去,不从,贼将杀之。镛不顾,迳入洞,贼露刃出迎,镛下马,立其庐中,顾贼曰:「我乃尔父母官,可以坐来,尔等来参见。」贼取榻置中,镛坐,呼众前,众不觉相顾而进。渠酋问镛为谁,曰:「孔太守也。」贼曰:「岂圣人儿孙邪?」镛曰:「然。」贼皆罗拜,镛曰:「我固知若贼本良民,迫于馁,聚此苟图救死。前官不谅,动以兵加,欲剿绝汝。我今奉朝命作汝父母官,视汝犹子孙,何忍杀害?若信能从我,当宥汝罪,可送我还府,我以谷帛继汝,勿复出掠;若不从,可杀我,后有官军来问罪,汝当之矣。」众错愕曰:「诚如公言,公诚能相恤,请终公任,不复扰犯。」镛曰:「我一语已定,何必多疑。」众复拜,镛曰:「我馁矣,可具食。」众杀牛马,为麦饭以进,镛饱啖之,贼皆惊服。日暮,镛曰:「吾不及入城,可即此宿。」贼设床褥,镛徐寝。明日复进食,镛曰:「吾今归矣,尔等能从往取粟帛乎?」贼曰:「然。」控马送出林间,贼数十骑从。镛顾曰:「此秀才好人,汝既效顺,可释之,与我同返。」贼即解缚,还其巾裾,诸生竞奔去。     镛薄暮及城,城中吏登城见之,惊曰:「必太守畏而从贼,导之陷城耳。」争问故,镛言:「第开门,我有处分。」镛笑语贼:「尔且止,吾当自入,出犒汝。」贼少却。镛入,复闭门。镛命取谷帛从城上投与之,贼谢而去,终不复出。                                                   (取材于冯梦龙《智囊》)

译文:     (明)孝宗时,孔镛担任田州知府。他到任才三天,郡中的士兵已全部调往他地,峒獠突然攻城,众人提议闭城固守,孔镛说:「这么一座孤城,兵力薄弱,能支撑多久呢?只有用朝廷的恩德晓谕贼人,或许能解除危机。」众人都觉得很难,认为「孔太守所说是书生迂腐的论调」。孔镛说:「既然这样,那么我们该束手投降,让贼人杀了我们?」众人说:「如果采纳你的建议,谁应该前往呢?」孔镛说:「这是我的城池,我应当独自去。」众人还要劝阻,孔镛当即下令准备车驾,打开城门出发。众人请求孔镛带士兵随行,孔镛拒绝了他们。     贼人见城门打开,认为城中士兵准备出城迎战,再仔细一看,只见一位官员骑马出城,只有两名牵马的马伕随行罢了。他们出城后,城门随即关闭。贼人拦下马盘问,孔镛说:「我是新上任的太守,你带路引我去你们营寨,我有话要说。」贼人摸不清底细,故意带着孔镛在树林中绕行。孔镛回头看跟从的马伕,已跑了一名。到达贼营后,另一名马伕也不见了。贼人牵马带着孔镛进入山林,见路边有一人,赤身被绑在树上,伤痕累累,向孔镛求救。孔镛询问贼人,原来是赴郡参加考试的书生,被贼人劫持,因为不答应贼人的要求,贼人要杀他。孔镛没有管他,直接进入贼人营寨,贼人带着兵器出寨迎接,孔镛下马,站在他们的屋内,对贼人说:「我是你们的父母官,等我坐下后,你们来参拜。」贼人取来坐椅,放在屋子中间,孔镛坐定后,让众贼上前,众贼不觉相望着走向前。贼首问孔镛是谁,孔镛说:「我是孔太守。」贼首问:「你可是孔圣人的后辈子孙?」孔镛说:「正是。」于是群贼围绕着孔镛叩拜,孔镛说:「我本来就知道你们本是善良的百姓,被饥饿逼迫,聚集在此苟且求生。前任太守不能体谅你们,动辄派官兵围剿,想要剿灭你们。我现在奉朝廷之命做你们的父母官,把你们当我的子孙看待,我哪忍心杀害你们?如果你们相信我、肯归顺我,我自当赦免你们的罪行,你们送我回府,我会把粮食布帛送给你们,你们不要再抢掠;如果你们不肯归顺我,可以杀了我,日后自然会有官军前来问罪,这后果你们要自行承担。」众贼听了这话都惊呆了,说:「果真如您所说,您确实能体恤我们,在孔公您任职期间,不再侵扰。」孔镛说:「我说话算数,你们不必多疑。」众贼再次拜谢,孔镛说:「我饿了,你们替我准备饭菜吧。」众贼急忙杀牛马,做饭进献,孔镛一顿饱餐,众贼对孔镛的胆识大感惊异、佩服。这时已近黄昏,孔镛说:「我已赶不上回城了,可在此地暂住一夜。」贼人立即铺床整褥,孔镛从容入睡。第二天用过饭后,孔镛说:「现在我要回去了,你们能随我去搬运粮食布帛吗?」贼人说:「可以。」于是拉马护送孔镛出林,数十名贼人骑马跟从。孔镛回头对贼人说:「树林中所绑的书生是好人,你们既然已决定归顺,就放了他,让他跟我一起返回。」贼人就解开绳子,归还他衣物,这书生拿回衣物后赶紧奔逃而去。     孔镛快到黄昏时抵达府城,城中官员登城望见他,大惊说:「一定是太守因害怕贼人而投降了,现引导贼人攻城来了。」于是争相探问缘故,孔镛说:「你们只管开门,我自有打算。」孔镛笑着对贼人说:「你们暂且在此稍候,我先自己进城,再出城犒赏你们。」贼人稍稍后退。孔镛进城后,又关闭了城门。孔镛命人取来粮食布帛,从城楼上投给他们,众贼叩谢后离去,从此不再侵扰。

词语大全 智囊团   [zhì náng tuán]什么意思

智囊团   [zhì náng tuán]

[智囊团]基本解释

指与制定计画和策略有关,并且时常没有官方的或被承认的地位的专家教授们

[智囊团]详细解释

  1. 指从事出谋划策或在决策过程中备咨询的一班人。

    郭沫若 《洪波曲》第五章五:“我说,照条例看来,这审查委员会是在编制外的。假使部长要组织一个秘密的智囊团,那我们无话可说。” 费孝通 《访美掠影·套用压倒理论》:“回想起四十年代我初访 美国 ,当时 罗期福 起用一些教授到政府里当官,智囊团还是个新名词。”

[智囊团]百科解释

智囊团又称头脑企业、智囊集团或思想库、智囊机构、顾问班子。是指专门从事开发性研究的咨询研究机构。它将各学科的专家学者聚集起来,运用他们的智慧和才能,为社会经济等领域的发展提供满意方案或最佳化方案,是现代领导管理体制中的一个不可缺少的重要组成部分。其主要任务是提供咨询,为决策者献计献策、判断运筹,提出各种设计;反馈信息,对实施方案追踪调查研究,把运行结果反馈到决策者那里,便于纠偏;进行诊断,根据现状研究产生问题的原因,寻找解决问题的症结;预测未来,从不同的角度运用各种方法,提出各种预测方案供决策者选用。据上海社会科学院智库研究中心2014年2月发布的《2013 年中国智库报告》定义,智库主要是指:... 更多→ 智囊团

[智囊团]英文翻译

Think tank

相关参考

词语大全 智囊造句 智囊の例文 "智囊"是什麼意思

智囊造句智囊の例文"智囊"是什麼意思  以下文字资料是由(本站网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!他依靠這樣的哲學做

词语大全 智囊的英文

Hehadadistinctreputationforsoundadvice;peoplesayingofhim:"gotoyoungforsytealong-headedfellow!"他是鼎鼎大名

词语大全 智囊团   [zhì náng tuán]什么意思

智囊团  [zhìnángtuán][智囊团]基本解释指与制定计画和策略有关,并且时常没有官方的或被承认的地位的专家教授们[智囊团]详细解释指从事出谋划策或在决策过程中备咨询的一班

词语大全 嘉许   [jiā xǔ]什么意思

嘉许  [jiāxǔ][嘉许]基本解释称赞;赞许[嘉许]详细解释夸奖;赞许。汉焦赣《易林·贲之艮》:“公子奉请,王孙嘉许。”明冯梦龙《智囊补·自叙》:“辑成《智囊》二十七卷,以请教

古诗词大全 吕氏春秋全文及翻译,吕氏春秋全文及翻译

  吕氏春秋全文及翻译  《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。

古诗词大全 吕氏春秋全文及翻译,吕氏春秋全文及翻译

  吕氏春秋全文及翻译  《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。

古诗词大全 吕氏春秋全文及翻译,吕氏春秋全文及翻译

  吕氏春秋全文及翻译  《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。

古诗词大全 黄帝四经・称经・全文原文及翻译,黄帝四经・称经・全文原文及翻译

  黄帝四经·称经·全文原文及翻译  称经·全文  作者:佚名  道无始而有应。其未来也,无之;其巳来,如之。有物将来,其刑(形)先之。建以其刑(形),名以其名。其言胃(谓)何?环(刑)伤威。也(弛)

古诗词大全 黄帝四经・称经・全文原文及翻译,黄帝四经・称经・全文原文及翻译

  黄帝四经·称经·全文原文及翻译  称经·全文  作者:佚名  道无始而有应。其未来也,无之;其巳来,如之。有物将来,其刑(形)先之。建以其刑(形),名以其名。其言胃(谓)何?环(刑)伤威。也(弛)

古诗词大全 黄帝四经・称经・全文原文及翻译,黄帝四经・称经・全文原文及翻译

  黄帝四经·称经·全文原文及翻译  称经·全文  作者:佚名  道无始而有应。其未来也,无之;其巳来,如之。有物将来,其刑(形)先之。建以其刑(形),名以其名。其言胃(谓)何?环(刑)伤威。也(弛)