古诗词大全 乔宇《游西山记》全文翻译

Posted 西山

篇首语:生活的理想,就是为了理想的生活。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 乔宇《游西山记》全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 乔宇《游西山记》全文翻译

2、古诗词大全 雪屋记阅读答案附翻译,雪屋记阅读答案附翻译

古诗词大全 乔宇《游西山记》全文翻译

《游西山记》 原文:     都城之西,有山焉,蜿蜒磅礡,首太行,尾居庸,东向而北绕,实京师雄观也。       予自童时尝嬉游其胜。比长登仕,身系于公,无因而遂者屡矣。今年九月七日,偶休暇,即速二三友连镳2出阜城门。指山以望,则烟霏杳霭,近远参差,旧路恍然如梦。     沿溪而北,境渐开豁。梵寺仙宫,盘列掩映,廊簷台榭之覆压,丹雘金碧之炜煌,殆不可数计。     又二十里为西湖3,即玉泉所潴4者。堤之东,则稻畦千亩,接于瓮山之麓。上有寺,曰圆净,因巖而构,砌为石磴数寻,游者必拾级聚足以上。绝顶有屋,曰雪洞,俯面西湖之曲。由(洞)中而瞰,旷焉茫焉,如驾远翮凌长空。予与客浩歌长吟,举酒相属。时天高气清,木叶尽下,平田远村,绵亘无际。虽不出咫尺之间,而骋眺于数百里之外。群峰拱乎北,众水宗乎东,荡胸释形,将与寥廓者会。已而客进曰:「此地美矣!西山之胜,恐未止如是。夫登高不蹑其巅,池深不穷其源,要非好奇者。」于是覆命驾西往。蹈长桥,渡盘涡,又五里,抵玉泉山下。山下泉出如沸,有亭,为宣皇驻跗5之所。蓄为池,清可鉴毫发,扣之而金石鸣,洒之而风雨至。其泷愈远,其势愈冲融崩清,所谓西湖之源也。岸则桧柏松杉之荫郁,洲则芰蒲菱荇之偃敷。幽龛古洞,行宫荒台,又争奇献秀于左右。予乃踞大石,濯清流,颓乎其既醉,浩乎其忘归,不知世间何物可以易此乐也!       夫西山之胜,虽非一日所周,然瓮山之高旷,玉泉之幽邃,其大率已得之矣,抑何必步赞元,披蒙翳,如邓诜之数月山行者,然后为快耶?且兹山自唐虞以来,上下数千年,或为列国,或为名藩,或割据于英雄,或侵并于夷狄,咸未有大一统如今日者,岂天固遗之以壮我国家哉!                                                                         (取材于明代乔宇《游西山记》) 注释:1西山,位于北京市西郊。著名的风景点有万寿山、玉泉山、香山、卧佛寺、樱桃沟等。 2连镳:策马并进。3西湖:即昆明湖。4潴:聚积。5驻跗:帝王出行暂住的地方。

译文:     京城西面有一条山脉,蜿蜒起伏、气势磅礡,首(西)连太行山,尾(东)接居庸关,先迤逦向东,又绕向北面,实在是京都一大壮丽的景观。 童年时代,我曾多次在那美丽的山中游玩。到了成年,做了官,总是百事缠身,一直找不到机会去重游。今年九月七日,我难得休了一次假,立即就约请了二三好友,策马并辔出了阜城门。遥指前面,只见云雾缭绕,群峰参差错落。行走在童年踏过的旧路上,忆及往事,恍惚如梦。     沿着溪流往北走,境界渐渐开阔起来。这里,佛寺道观星罗棋布,互相映衬;亭台楼阁鳞次栉比,金碧辉煌,几乎不可数计。     又向前行进了二十里便到了西湖,是玉泉水积聚而成的。湖堤以东,稻田千亩,一直相接到瓮山山麓。瓮山上有座寺庙,叫圆净寺,它依附着山巖构筑而成,那石砌的台阶有好几丈高,游山的人上攀时得一步一歇。山项上有座屋子,名叫雪洞,向下正对着西湖曲隐之处。从雪洞中鸟瞰,湖水浩荡、迷濛,顿觉自身如展翅高飞,凌驾青空。我跟朋友们在这里高歌长吟,不断地举杯劝酒(兴致淋漓)。当时正是天高气爽的深秋,树叶纷纷下落,那平旷的田野,辽远的村落,连绵不断,一望无际。我虽然寸步未挪,却能极目远眺到数百里以外。北面,连绵的山峰环绕着,拱卫著;东方,蜿蜒的溪流汇聚著,奔腾著……这壮丽的景象,使人胸襟开阔,几乎忘掉了自身的存在,好像同那雄浑浩茫的宇宙融为一体了。这时一位友人建议说:「这地方真美!然而西山的胜景恐怕不止如此吧?如果攀登山峰不登上它的巅顶,游历河川不寻到它的源头,那就绝不是真正的探奇访胜者。」于是我们又策马西行。跨长桥,渡湍流,又走了五里,抵达玉泉山。只见山下清泉突涌,如沸汤翻滚。泉旁有座亭子,是宣宗皇帝出行时住过的地方。泉水蓄积成池,明澈如镜,能照见根根细发。泉水叩击石峰,发出金石般清脆悦耳的响声;喷涌上去的泉水洒落时,好像风雨来临。泉流奔涌而去,流得越远,水势越大,涛声越响——那就是西湖的源头了。岸上,桧、柏、松、杉等树木葱茏茂密;洲中,芰、蒲、菱、荇等水草铺绿展翠。附近,那幽深的佛龛、古老的洞穴和年深日久的行宫台榭又纷纷争奇献秀。于是我坐在一块大石上,把双脚伸进那清澈的泉流中,陶醉忘情到不能自持、乐而忘返的程度,真不知世上还有什么东西能够换取这无限的乐趣!     西山的胜景,虽不是一天之内就能游遍的,然而瓮山的高峻开阔,玉泉山的幽深邃远,我已经大致领略到了,又何必去翻山越峰,披荆斩棘,像邓诜那样成年累月跋涉在群山之中,方才感到畅快呢?再说,这两座山从唐尧虞舜以来已有几千年的历史,它时而属于诸侯,时而属于藩邦,时而被豪强割据,时而被异族占领,全都没有像今天这样属于一统天下,这难道不是上天本来就留下了它,从而使我们的国家更加壮丽雄伟吗?

古诗词大全 雪屋记阅读答案附翻译,雪屋记阅读答案附翻译

  雪屋记 (明 杜琼)

  吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。相从而学问者甚夥,其声名隐然闻于郡国。缙绅大夫游于西山,必造其庐焉。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也。既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。范阳卢舍人为古隶以扁之,缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。

  夫玄冥司令,草木消歇闭塞,成冬之时,天地积阴之气,湿而为雨,寒而为雪,缓缓而下,一日千里,遍覆于山林大地,万物埋没无所见,其生意不几于息乎?孰知生意反愚于其中也。故冬至之节,居小雪之后,大雪之前,而一阳已生于五阴之下矣。由是腊中有雪,则来春有收,人亦无疾疹之患。是雪也,非独以其色之洁白为可尚也,盖有生意弭灾之功在焉。太古之人,或巢于木,或处于穴,木处而颠,土处而病也。圣人为屋以居,冀免乎二者之患而已矣,初未尝有后世华侈之饰也,孟祥读书学古,结茅为屋,不事华侈,其古者与?今又济之以雪,岂亦表其高洁之志行也欤?宁独是邪?孟祥之匿于深山而不为世用穷而在下如冰雪冱寒之穷冬也及其以善及人而有成物之心其不为果哉者则又如雪之有生物弭灾之功也,以屋名雪,讴不韪欤?至若启斯屋而观夫雪之态度,则见于诸作者之形容,予不暇多记也。

  (选自《金兰集》,中华书局2013年版)

  13.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A、缙绅大夫游与西山,必造其庐焉 造:建造

  B、非独以其色之洁白为可尚也 尚:推崇

  C、今又济之以雪 济:加上

  D、以屋名雪,讴不韪欤 韪:正确

  14. 下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)

  A、孟祥之匿于深山而不为世用/穷而在下如冰雪/冱寒之穷冬也/及其以善及人而有成物之心/其不为果哉者/则又如雪之有生物弭灾之功也

  B、孟祥之匿于深山/而不为世用/穷而在下如冰雪冱寒之穷冬也/及其以善及人/而有成物之心/其不为果哉者/则又如雪之有生物弭灾之功也

  C、孟祥之匿于深山/而不为世用/穷而在下/如冰雪冱寒之穷冬也/及其以善及人而有成/物之心其不为果哉者/则又如雪之有生物弭灾之功也

  D、孟祥之匿于深山而不为世用/穷而在下/如冰雪冱寒之穷冬也/及其以善及人/而有成物之心/其不为果哉者/则又如雪之有生物弭灾之功也

  15. 下列各句对原文的理解与分析,不正确的一项是( )(3分)

  A、“雪屋”外覆白茅,内涂白垩,不事奢华,与古人造屋俭朴实用的特点相吻合。

  B、大雪遍覆山林大地,埋没万物,看似悄无声息,但其中孕育的生机能消除灾祸。

  C、徐孟祥志行高洁,推善及人,隐居深山而相从问学者众,不求名利而声名远播。

  D、文章由屋及雪,叙写雪之寓意,以雪喻人,凸显人之品格,脉络清晰行文晓畅。

  16. 把文言文阅读(一)材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:“此真读书人。”〔5分)

  (2)乡里人皆欷流涕曰:“斯人死,我辈无所恃矣。”(5分)

  17. 把文言文阅读(二)中画横线的句子翻译成现代汉语(10分)

  (1)既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。(5分)

  (2)缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。(5分)

相关参考

古诗词大全 雪屋记阅读答案附翻译,雪屋记阅读答案附翻译

  雪屋记(明杜琼)  吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。相从而学问者甚夥,其声名隐然闻于郡国。缙绅大夫游于西山,必造其庐焉。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也

古诗词大全 雪屋记阅读答案附翻译,雪屋记阅读答案附翻译

  雪屋记(明杜琼)  吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。相从而学问者甚夥,其声名隐然闻于郡国。缙绅大夫游于西山,必造其庐焉。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也

古诗词大全 雪屋记阅读答案附翻译,雪屋记阅读答案附翻译

  雪屋记(明杜琼)  吴有儒曰徐孟祥氏,读书绩文,志行高洁,家光福山中。相从而学问者甚夥,其声名隐然闻于郡国。缙绅大夫游于西山,必造其庐焉。孟祥尝结庐数椽,覆以白茅,不事华饰,惟粉垩其中,宛然雪屋也

古诗词大全 游西山兰若原文翻译赏析_原文作者简介

游西山兰若[作者]羊士谔 [朝代]唐代路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。借问山僧好风景,看花携酒几人行。《游西山兰若》作者羊士谔简介羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼

古诗词大全 游西山兰若原文翻译赏析_原文作者简介

游西山兰若[作者]羊士谔 [朝代]唐代路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。借问山僧好风景,看花携酒几人行。《游西山兰若》作者羊士谔简介羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼

古诗词大全 游西山原文翻译赏析_原文作者简介

游西山[作者]钱宰 [朝代]明西山一何高,有怀在泉石。荡舟渡西泠,秋水今几尺。渚花泊双桡,岸草纳双屐。凉风树上至,林影下衣碧。群动方自营,尘机念俱息。邂逅方外人,招邀坐深席。悠然外死生,矧复

古诗词大全 游西山原文翻译赏析_原文作者简介

游西山[作者]钱宰 [朝代]明西山一何高,有怀在泉石。荡舟渡西泠,秋水今几尺。渚花泊双桡,岸草纳双屐。凉风树上至,林影下衣碧。群动方自营,尘机念俱息。邂逅方外人,招邀坐深席。悠然外死生,矧复

古诗词大全 游西山蘭若

原文路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。借問山僧好風景,看花攜酒幾人行。譯文暫無譯文

古诗词大全 游西山蘭若

原文路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。借問山僧好風景,看花攜酒幾人行。譯文暫無譯文

古诗词大全 游西山蘭若

原文路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。借問山僧好風景,看花攜酒幾人行。譯文暫無譯文