古诗词大全 《元史·胡长孺传》全文翻译

Posted 翻译

篇首语:夏天就不会生长,春天不播种。秋天就不能收割,冬天就不能品尝。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《元史·胡长孺传》全文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《元史·胡长孺传》全文翻译

2、词语大全 奇文瑰句造句_奇文瑰句中英文解释和造句

古诗词大全 《元史·胡长孺传》全文翻译

《元史·胡长孺传》 原文:     1胡长孺,字汲伸,婺州永康人。至元二十五年,诏下求贤,有司强起之。至京师,待诏集贤院。既而召见内殿,拜集贤修撰,与宰相议不合,改教授扬州。元贞元年,移建昌,适录事阙官,檄长孺摄之。时程文海方贵显,其家气焰薰灼,即违法,人不敢呵问,其树外门,侵官道,长孺亟命撤之。     2大德丁未,浙东大侵,戊申,复无麦,民相枕死。宣慰同知脱欢察议行赈荒之令,敛富人钱一百五十万给之,至县,以余钱二十五万属长孺藏去,乃行旁州。长孺察其有干没1意,悉散于民。阅月再至,索其钱,长孺抱成案进曰:「钱在是矣。」脱欢察怒日:「汝胆如山耶!何所受命,而无忌若此!」长孺曰。「民一日不食,当有死者,诚不及以闻,然官书具在,可征也,」脱欢察虽怒,不敢问。     3县有铜巖,颇峻险,恶少年狙伺其间,为过客患,官不能禁。长孺伪衣商人服,令苍头负货以从,阴戒驺卒2十人蹑其后。长孺至,巖中人突出要之,长孺方逊辞以谢,驺卒俄集,皆成擒,俾尽逮其党置于法,夜行无虞。     4尝有民荷溺器粪田,偶触军卒衣,卒抶伤之,且碎器而去,竟不知主名。民来诉长孺阳怒其诬械千市俾左右潜侦之,向抶者过焉,戟手称快,执诣所隶,杖而偿其器。     5永嘉民有弟质珠步摇3于兄者,赎焉,兄妻爱之,绐以亡于盗,屡讼不获直,往告长孺,长孺曰:「尔非吾民也。」叱之去。未几,治盗,长孺嗾4盗诬兄受步摇为脏,逮兄赴官,力辨数弗置,长孺曰「尔家信有是,何谓诬耶!」兄仓皇曰「有固有之,乃弟所质者。」趣持至验之,呼其弟示曰:「得非尔家物乎?」弟曰「然。」遂归焉。     6延祐元年,以病辞归,不复仕,隐杭之虎林山以终,年七十五。 (注)1干没:占有。 2驺(zōu)卒:骑马的士卒。3珠步摇:一种首饰。4嗾(sǒu):教唆,指使。

译文:     胡长孺,字汲仲,是婺州永康人。至元二十五年,皇帝下诏求贤,官吏强求他应召。到达京城,在集贤院等待诏命。不久,(皇帝)在内殿召见(胡长孺),任命他为集贤修撰,(他)与宰相意见不合,被调任为扬州教授。元贞元年,(他)被调到建昌,恰好录事的职位空缺,上级官府有文书命胡长孺代理。当时,程文海正处于显赫尊贵的地位,他家气焰极盛,即使犯了法,也没有人敢责问,他修建外门,侵占了官道,胡长孺立即命令他拆除掉。     大德丁末年,浙东闹大饥荒,戊申年,麦子也没有收成,老百姓饿死的人层层叠叠。宣慰同知脱欢察奉命赈灾,从富裕户敛钱一百五十万补给灾民。来到宁海县时,把余下的钱二十五万托胡长孺收藏好,(自己)便转往别处去了。胡长孺看出脱欢察有占有这笔钱的样子,便全都散发给了灾民。一个月后,脱欢察返回来了,(向他)索取那笔钱,胡长孺把救灾案卷交给他说:「钱都在这里了。」脱欢察很恼怒,说:「你的胆子有山那么大呀!是谁命你干的,而敢这样放肆!」胡长孺说:「老百姓一天没饭吃,一定有饿死的人,实在来不及向你上报,不过公文案卷都在这里,可以证明这一点。」脱欢察虽然恼怒,但又不敢再责问。     县里有(一处地方叫)铜巖,(地形)很险要,(有一伙)年轻恶棍在暗中窥伺,成为过往客商的祸患,官府不能禁绝。胡长孺穿着商人的衣服,让仆人背着财物而跟着他,暗中命令骑马的士卒十人跟在他的后面。当胡长孺到达时,强盗们突然出现索要胡长孺等人(的财物),胡长孺正恭顺地来谢罪(求情),骑马的士卒即刻前来集合,(强盗们)都被抓捕,(胡长孺)派人将他们的同党全部抓获并依法处置,(以后人们)在夜晚行走不用担忧了。     曾经有农民挑着尿罐到田里浇粪,偶然碰到了军中士兵的衣服,那士兵就打伤农民,并打碎尿罐而离开了,竟不知道打人士兵的名字。农民来告官,胡长孺假装生气说农民诬告,并将农民用枷锁锁在集市上,使手下人暗中侦察。原先打人的士兵路过,竟拍手称快,(胡长孺命手下)将他抓到所属的部队,杖打他并要求他赔偿农民的尿罐。     永嘉县有一平民,弟弟(将一串)步摇珠抵押给哥哥,想赎回这串珠子,他的嫂子喜爱它,拿珠子被盗贼偷走了来欺骗他,多次诉讼都不能得到公正解决,前往(宁海县)向胡长孺告状,胡长孺说:「你不是我管辖的百姓。」呵斥他离开。不多久,在惩处盗贼时,胡长孺教唆(指使)盗贼诬告那位哥哥接受步摇珠作为赃物,(役卒)将哥哥逮捕来到衙门,(他)极力争辩数次也得不到释放,胡长孺说:「你家确实有这件首饰,怎么说是诬告?」那位哥哥惊慌地说:「有固然有,是我弟弟所抵押的物品。」(胡长孺)催促(他)拿来检验,叫他弟弟来,说:「这不是你家的东西吗?」弟弟说:「是。」于是(将首饰)归还了弟弟。     延祐元年,(胡长孺)因为生病辞官回家,不再出来做官,隐居在杭州的虎林山直到去世,享年七十五岁。

词语大全 奇文瑰句造句_奇文瑰句中英文解释和造句

奇文瑰句  qí wén guī jù

奇文瑰句的意思和解释:

瑰:珍奇。优美的文章。

奇文瑰句的出处

《元史·胡长孺传》:“卓行危论,奇文瑰句。”

奇文瑰句的例子

奇文瑰句造句

奇文瑰句造句相关

成语无论在汉语中还是在英语中都是一个常见的语言现象,是一个社会语言和文化的重要组成部分,是人们在长期实践和认识过程中提炼出来的语言结晶。

相关参考

词语大全 奇文瑰句造句_奇文瑰句中英文解释和造句

奇文瑰句  qíwénguījù奇文瑰句的意思和解释:瑰:珍奇。优美的文章。奇文瑰句的出处《元史·胡长孺传》:“卓行危论,奇文瑰句。”奇文瑰句的例子奇文瑰句造句奇文瑰句造句相关成语

词语大全 奇文瑰句造句_奇文瑰句中英文解释和造句

奇文瑰句  qíwénguījù奇文瑰句的意思和解释:瑰:珍奇。优美的文章。奇文瑰句的出处《元史·胡长孺传》:“卓行危论,奇文瑰句。”奇文瑰句的例子奇文瑰句造句奇文瑰句造句相关成语

古诗词大全 《梁书·王僧孺传》全文翻译

《梁书·王僧孺传》原文:    王僧孺字僧孺,东海郯人。僧孺年五岁,读《孝经》,问授者此书所载述曰论忠孝二事僧孺曰若尔常愿读之六岁能属文既长好学家贫常佣书以养母

古诗词大全 《梁书·王僧孺传》全文翻译

《梁书·王僧孺传》原文:    王僧孺字僧孺,东海郯人。僧孺年五岁,读《孝经》,问授者此书所载述曰论忠孝二事僧孺曰若尔常愿读之六岁能属文既长好学家贫常佣书以养母

词语大全 奇文瑰句的意思_成语“奇文瑰句”是什么意思

成语奇文瑰句成语读音qíwénguījù成语解释瑰:珍奇。优美的文章,瑰丽的词句。泛指好文章。常用程度常用感情色彩中性词成语结构联合式成语用法作宾语、定语;指好文章。产生年代古代典故出处《元史·胡长孺

古诗词大全 《元史·谭澄传》全文翻译

《元史·谭澄传》原文:    谭澄,字彦清,德兴怀来人。父资荣,金末为交城令,国兵下河朔,乃以县来附,赐金符,为元帅左都监,仍兼交城令。未几,赐虎符,行元帅府事

古诗词大全 《元史·谭澄传》全文翻译

《元史·谭澄传》原文:    谭澄,字彦清,德兴怀来人。父资荣,金末为交城令,国兵下河朔,乃以县来附,赐金符,为元帅左都监,仍兼交城令。未几,赐虎符,行元帅府事

古诗词大全 《元史·铁哥传》全文翻译

《元史·铁哥传》原文:    铁哥,姓伽乃氏,迦叶弥儿人。性颖悟,不为嬉戏。从那摩入见,帝问谁氏子,对曰:「兄斡脱赤子也。」帝方食鸡,辍以赐铁哥。铁哥捧而不食,

古诗词大全 《元史·铁哥传》全文翻译

《元史·铁哥传》原文:    铁哥,姓伽乃氏,迦叶弥儿人。性颖悟,不为嬉戏。从那摩入见,帝问谁氏子,对曰:「兄斡脱赤子也。」帝方食鸡,辍以赐铁哥。铁哥捧而不食,

古诗词大全 《元史·杨枢传》全文翻译

《元史·杨枢传》原文:    枢字子明。父天安,字全甫,秉直仲子也。岁癸酉,从秉直降。太师木华黎以其兄天倪为万户,而质天安军中。己卯,从略地关右,生擒鄜州骁将张