古诗词大全 春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。(唐代王维《桃源行》全文翻译赏析)

Posted 画面

篇首语:没有知识就不可能对生活作出正确的解释。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。(唐代王维《桃源行》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。(唐代王维《桃源行》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 桃花溪原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。(唐代王维《桃源行》全文翻译赏析)

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。 出自唐代诗人王维的《桃源行》    渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。    坐看红树不知远,行尽青溪不见人。    山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。    遥看一处攒云树,近入千家散花竹。    樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。    居人共住武陵源,还从物外起田园。    月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。    惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。    平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。    初因避地去人间,及至成仙遂不还。    峡里谁知有人事,世中遥望空云山。    不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。    出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。    自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。    当时只记入山深,青溪几度到云林。    春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。 赏析    这是王维十九岁时写的一首七言乐府诗,题材取自陶渊明的叙事散文《桃花源记》。清代吴乔在《围炉诗话》中曾说:「意思,犹五谷也。文,则炊而为饭;诗,则酿而为酒也。」好的诗应当像醇酒,读后能令人陶醉。因此,要将散文的内容改用诗歌表现出来,决不仅仅是一个改变语言形式的问题,还必须进行艺术再创造。王维这首《桃源行》,正是由于成功地进行了这种艺术上的再创造,因而具有独立的艺术价值,得以与散文《桃花源记》并世流传。    《桃源行》所进行的艺术再创造,主要表现在开拓诗的意境;而这种诗的意境,又主要通过一幅幅形象的画面体现出来。    诗一开始,就展现了一幅「渔舟逐水」的生动画面:远山近水,红树青溪,一叶渔舟,在夹岸的桃花林中悠悠行进。诗人用艳丽的色调,绘出了一派大好春光,为渔人「坐看红树」、「行尽青溪」作了铺陈。这里,绚烂的景色和盎然的意兴融成一片优美的诗的境界,而事件的开端也蕴含其中了。散文中所必不可少的交代:「晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近……」在诗中都成了酿「酒」的原材料,化为言外意、画外音,让读者自己去想像、去体会了。在画面与画面之间,诗人巧妙地用一些概括性、过渡性的描叙,来牵引连结,并提供线索,引导著读者的想像,循着情节的发展向前推进。「山口」、「山开」两句,便起到了这样的作用。它通过概括描叙,使读者想像到渔人弃舟登岸、进入幽曲的山口蹑足潜行,到眼前豁然开朗、发现桃源的经过。这样,读者的想像便跟着进入了桃源,被自然地引向下一幅画面。这时,桃源的全景呈现在人们面前了:远处高大的树木像是攒聚在蓝天白云里,近处满眼则是遍生于千家的繁花、茂竹。这两句,由远及近,云、树、花、竹,相映成趣,美不胜收。画面中,透出了和平、恬静的气氛和欣欣向荣的生机,让读者驰骋想像,去领悟、去意会,去思而得之,而所谓诗的韵致、「酒」的醇味,也就蕴含其中了。接着,读者又可以想像到,渔人一步步进入这幅图画,开始见到了其中的人物。「樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。」写出了桃源中人发现外来客的惊奇和渔人乍见「居人」所感到服饰上的明显不同,隐括了散文中「不知有汉,无论魏晋」的意思。    中间十二句,是全诗的主要部分。「居人共住武陵源」,承上而来,另起一层意思,然后点明这是「物外起田园」。接着,便连续展现了桃源中一幅幅景物画面和生活画面。月光,松影,房栊沉寂,桃源之夜一片静谧;太阳,云彩,鸡鸣犬吠,桃源之晨一片喧闹。两幅画面,各具情趣。夜景全是静物,晨景全取动态,充满著诗情画意,表现出王维独特的艺术风格。渔人,这位不速之客的闯入,使桃源中人感到意外。「惊闻」二句也是一幅形象的画面,不过画的不是景物而是人物。「惊」、「争」、「集」、「竞」、「问」等一连串动词,把人们的神色动态和感情心理刻画得活灵活现,表现出桃源中人淳朴、热情的性格和对故土的关心。「平明」二句进一步描写桃源的环境和生活之美好。「扫花开」、「乘水入」,紧扣住了桃花源景色的特点。「初因避地去人间,及至成仙遂不还」两句叙事,追述了桃源的来历;「峡里谁知有人事,世间遥望空云山」,在叙事中夹入情韵悠长的咏叹,文势活跃多姿。    最后一层,诗的节奏加快。作者紧紧扣住人物的心理活动,将渔人离开桃源、怀念桃源、再寻桃源以及峰壑变幻、遍寻不得、怅惘无限这许多内容,一口气抒写下来,情、景、事在这里完全融合在一起了。「不疑」六句,在叙述过程中,对渔人轻易离开「灵境」流露了惋惜之意,对云山路杳的「仙源」则充满了向往之情。然而,时过境迁,旧地难寻,桃源已不知在何处了。这时,只剩下了一片迷惘。最后四句,作为全诗的尾声,与开头遥相照应。开头是无意迷路而偶从迷中得之,结尾则是有意不迷而反从迷中失之,令读者感喟不已。「春来遍是桃花水」,诗笔飘忽,意境迷茫,给人留下了无穷的回味。    将这首《桃源行》诗与陶渊明《桃花源记》作比较,可以说二者都很出色,各有特点。散文长于叙事,讲究文理文气,故事有头有尾,时间、地点、人物、事件都交代得具体清楚。而这些,在诗中都没有具体写到,却又使人可以从诗的意境中想像到。诗中展现的是一个个画面,造成诗的意境,调动读者的想像力,去想像、玩味那画面以外的东西,并从中获得一种美的感受。这就是诗之所以为诗的原因。    王维这首诗中把桃源说成「灵境」、「仙源」,现代的人多有非议。其实,诗中的「灵境」,也有云、树、花、竹、鸡犬、房舍以及闾巷、田园,桃源中人也照样日出而作,日入而息,处处洋溢着人间田园生活的气息。它反映了王维青年时代美好的生活理想,其主题思想,与散文《桃花源记》基本上是一致的。    这首诗通过形象的画面来开拓诗境,可以说,是王维「诗中有画」的特色在早年作品中的反映。此外,全诗三十二句,四句或六句一换韵,平仄相间,转换有致。诗的笔力舒健,从容雅致,游刃有余,颇为后人称道。清代王士禛说:「唐宋以来,作《桃源行》最佳者,王摩诘(王维)、韩退之(韩愈)、王介甫(王安石)三篇。观退之、介甫二诗,笔力意思甚可喜。及读摩诘诗,多少自在;二公便如努力挽强,不免面红耳热,此盛唐所以高不可及。」(《池北偶谈》)这「多少自在」四字,便是极高的评价。翁方纲也极口推崇说,这首诗「古今咏桃源事者,至右丞而造极。」(《石洲诗话》)这正是结论性的评价。

古诗词大全 桃花溪原文翻译赏析_原文作者简介

桃花溪

[作者] 张旭   [朝代] 唐代

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

标签: 写水 抒情 景色 情感

《桃花溪》译文

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。
桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?

《桃花溪》注释

⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。
⑵飞桥:高桥。
⑶石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。
⑷尽日:整天,整日。
⑸洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

《桃花溪》赏析

赏析一

这首诗通过描写桃花溪幽美的景色和作者对渔人的询问,抒写一种向往世外桃源,追求美好生活的心情。
桃花溪两岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞。相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用其意境。此诗构思婉曲,情趣深远,画意甚浓。
“隐隐飞桥隔野烟”,起笔写远景:深山野谷,云烟缭绕;透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾。这境界多么幽深、神秘,令人朦朦胧胧,如入仙境。在这里,静止的桥和浮动的野烟相映成趣:野烟使桥化静为动,虚无缥缈,临空而飞;桥使野烟化动为静,宛如垂挂一道轻纱帏幔。隔着这帏幔看桥,使人格外感到一种朦胧美。“隔”字,使这两种景物交相映衬,溶成一个艺术整体;“隔”字还暗示出诗人是在远观,若是站在桥边,就不会有“隔”的感觉了。
下面画近景。近处,水中露出嶙峋岩石,如岛如屿(石矶);那飘流着片片落花的溪上,有渔船在轻摇,景色清幽明丽。“石矶西畔问渔船”,一个“问”字,诗人也自入画图之中了,使读者从这幅山水画中,既见山水之容光,又见人物之情态。诗人伫立在古老的石矶旁,望着溪上飘流不尽的桃花瓣和渔船出神,恍惚间,他似乎把眼前的渔人当作当年曾经进入桃花源中的武陵渔人。那“问”字便脱口而出。
“问渔船”三字,逼真地表现出这种心驰神往的情态。三、四句,是问讯渔人的话:但见一片片桃花瓣随着清澈的溪水不断漂出,却不知那理想的世外桃源洞在清溪的什么地方呢?这里,桃源洞的美妙景色,是从问话中虚写的,诗人急切向往而又感到渺茫难求的心情,也是从问话中委婉含蓄地透露出来的。
七言绝句篇幅短小,要做到情韵悠长,意境深邃,除了讲究炼字琢句外,更要求构思的巧妙。张旭作为盛唐的一位七绝名家,是很善于构思的。这首诗从远到近,正面写来,然后用问讯的方式运实入虚,构思布局相当新颖巧妙。作者的笔触又轻快洒脱,对景物不作繁琐的描写,不敷设明艳鲜丽的色彩,对《桃花源记》的意境也运用得空灵自然、蕴藉不觉,从而创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界。

赏析二

这首诗虽充满诗情画意,但对桃花源的存在提出怀疑,另开思路一条。
桃花溪在湖南桃源县桃源山下。溪岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞。相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的。张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用其意境。此诗构思婉曲,情趣深远,画意甚浓。
“隐隐飞桥隔野烟”,起笔就引人入胜:深山野谷,云烟缭绕;透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾。这境界多么幽深、神秘,令人朦朦胧胧,如入仙境。在这里,静止的桥和浮动的野烟相映成趣:野烟使桥化静为动,虚无飘渺,临空而飞;桥使野烟化动为静,宛如垂挂一道轻纱帏幔。隔着这帏幔看桥,使人格外感到一种朦胧美。“隔”字,使这两种景物交相映衬,溶成一个艺术整体;“隔”字还暗示出诗人是在远观,若是站在桥边,就不会有“隔”的感觉了。
下面画近景。近处,水中露出嶙峋岩石,如岛如屿(石矶);那飘流着片片落花的溪上,有渔船在轻摇,景色清幽明丽。“石矶西畔问渔船”,一个“问”字,诗人也自入画图之中了,使我们从这幅山水画中,既见山水之容光,又见人物之情态。诗人伫立在古老的石矶旁,望着溪上飘流不尽的桃花瓣和渔船出神,恍惚间,他似乎把眼前的渔人当作当年曾经进入桃花源中的武陵渔人。“问渔船”三字,逼真地表现出这种心驰神往的情态。他问得天真有趣:“桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?”他似乎真的认为这“随流长”的桃花瓣是由桃花源流出来的,因而由桃花而联想起进入桃源之洞。这洞究竟在桃花溪的什么地方呢?这句问讯渔人的话,深深表达出诗人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虚构的,诗人当然也知道渔人无可奉答,他是明知故问,这也隐约地透露出诗人感到理想境界渺茫难求的怅惘心情。诗到此戛然止笔,而末句提出的问题却引起人们种种美妙的遐想。诗人的画笔,玲珑剔透,由远而近,由实及虚,不断地变换角度,展现景物;但又不作繁腻的描写,淡淡几笔,略露轮廓,情蓄景中,趣在墨外,就象一幅写意画,清远含蓄,耐人寻味。

《桃花溪》作者张旭简介

张旭(675年—约750年),字伯高,一字季明,汉族,唐朝吴县(今江苏苏州)人。曾官常熟县尉,金吾长史。善草书,性好酒,世称张颠,也是“饮中八仙”之一。其草书当时与李白诗歌、裴旻剑舞并称“三绝”,诗亦别具一格,以七绝见长。与李白、贺知章等人共列饮中八仙之一。唐文宗曾下诏,以李白诗歌、裴旻剑舞、张旭草书为“三绝”。又工诗,与贺知章、张若虚、包融号称“吴中四士”。传世书迹有《肚痛帖》、《古诗四帖》等。

张旭的其它作品

○ 山中留客

○ 山行留客

○ 春草

○ 柳

○ 张旭更多作品

相关参考

古诗词大全 齐己《桃花》原文及翻译赏析

桃花原文:千株含露态,何处照人红。风暖仙源里,春和水国中。流莺应见落,舞蝶未知空。拟欲求图画,枝枝带竹丛。诗词作品:桃花诗词作者:【唐代】齐己

古诗词大全 齐己《桃花》原文及翻译赏析

桃花原文:千株含露态,何处照人红。风暖仙源里,春和水国中。流莺应见落,舞蝶未知空。拟欲求图画,枝枝带竹丛。诗词作品:桃花诗词作者:【唐代】齐己

古诗词大全 桃花溪原文翻译赏析_原文作者简介

桃花溪[作者]张旭 [朝代]唐代隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。标签:写水抒情景色情感《桃花溪》译文一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。桃花整天随着流

古诗词大全 桃花溪原文翻译赏析_原文作者简介

桃花溪[作者]张旭 [朝代]唐代隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。标签:写水抒情景色情感《桃花溪》译文一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。桃花整天随着流

古诗词大全 王勃《麻平晚行》原文及翻译赏析

麻平晚行原文:百年怀土望,千里倦游情。高低寻戍道,远近听泉声。涧叶才分色,山花不辨名。羁心何处尽,风急暮猿清。麻平晚行翻译及注释翻译千里羁旅,多时离家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的兴致。在山中寻

古诗词大全 王勃《麻平晚行》原文及翻译赏析

麻平晚行原文:百年怀土望,千里倦游情。高低寻戍道,远近听泉声。涧叶才分色,山花不辨名。羁心何处尽,风急暮猿清。麻平晚行翻译及注释翻译千里羁旅,多时离家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的兴致。在山中寻

古诗词大全 麻平晚行原文翻译赏析_原文作者简介

麻平晚行[作者]王勃 [朝代]唐代百年怀土望,千里倦游情。高低寻戍道,远近听泉声。涧叶才分色,山花不辨名。羁心何处尽,风急暮猿清。《麻平晚行》赏析怀土和倦游情这样的词是典型的羁旅思乡的象征。

古诗词大全 麻平晚行原文翻译赏析_原文作者简介

麻平晚行[作者]王勃 [朝代]唐代百年怀土望,千里倦游情。高低寻戍道,远近听泉声。涧叶才分色,山花不辨名。羁心何处尽,风急暮猿清。《麻平晚行》赏析怀土和倦游情这样的词是典型的羁旅思乡的象征。