古诗词大全 张羽《过吴即景》原文及翻译赏析

Posted 翻译

篇首语:生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 张羽《过吴即景》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 张羽《过吴即景》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》原文及翻译赏析

古诗词大全 张羽《过吴即景》原文及翻译赏析

过吴即景原文:

片帆迢递入吴烟,竹溆芦汀断复连。柳荫浓遮官道上,蝉声多傍驿楼前。近湖渔舍皆悬网,向浦人家尽种莲。行到吴王夜游处,满川芳草独堪怜。 诗词作品:过吴即景 诗词作者:【明代张羽 诗词归类:【黄河】、【感悟】、【人生】

古诗词大全 姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》原文及翻译赏析

点绛唇·丁未冬过吴松作原文:

燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。 第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。

点绛唇·丁未冬过吴松作翻译及注释

翻译北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。我真想在第四桥边,跟随天随子一起隐居。可他如今在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见衰柳参差风中飞舞。

注释丁未:即公元1187年(宋孝宗淳熙十四年)。吴松:即今吴江市,属江苏省。燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羨慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。太湖:江苏南境的大湖泊。商略:商量、酝酿。第四桥:即吴松城外的甘泉桥。天随:晚唐陆龟蒙,自号天随子。何许:何处,何时。

点绛唇·丁未冬过吴松作创作背景

  公元1187年(南宋淳熙十四年丁未)冬天,姜夔往返于湖州与苏州两地之间,经过吴松(今江苏吴江)时,乃作此词。姜夔平时最心仪于晚唐隐逸诗人陆龟蒙,龟蒙生前隐居之地,正是吴松。

点绛唇·丁未冬过吴松作赏析

  姜夔论诗有四素:气象、体面、血脉、韵度。对四者的要求且是「气象欲其浑厚」、「体面欲其宏大」、「血脉欲其贯通」、「韵度欲其飘逸」。虽是论诗之语,移之于词,也甚贴切。读此词,知其所言非虚。此词之意境,呈为一宇宙。

  上片之境,乃词人俯仰天地之境。「燕雁无心」。燕念平声(yān烟),北地也。燕雁即北来之雁。时值冬天,正是燕雁南飞的时节。陆龟蒙咏北雁之诗甚多,如《孤雁》:「我生天地间,独作南宾雁。」《归雁》:「北走南征象我曹,天涯迢递翼应劳。」《京口》:「雁频辞蓟北。」《金陵道》:「北雁行行直。」《雁》:「南北路何长。」白石诗词亦多咏雁,诗如《雁图》、《除夜》,词如《浣溪沙》及此词。可能与他多年居无定所,浪迹江湖的感受及对龟蒙的万分心仪有关。劈头写入空中之燕雁,正是暗喻飘泊之人生。无心即无机心,犹言纯任天然。点出燕雁随季节而飞之无心,则又喻示自己性情之纯任天然。此亦化用龟蒙诗意。陆龟蒙《秋赋有期因寄袭美》:「云似无心水似闲。」《和袭美新秋即事》:「心似孤云任所之,世尘中更有谁知。」下句紧接无心写出:「太湖西畔随云去。」燕雁随着淡淡白云,沿着太湖西畔悠悠飞去。燕雁之远去,暗喻自己飘泊江湖之感。随云而无心,则喻示自己纯任天然之意,宋陈郁《藏一话腴》云:白石「襟期洒落,如晋宋间人。语到意工,不期于高远而自高远。」范成大称其「翰墨人品,皆似晋宋之雅士。」张羽《白石道人传》亦曰其「体貌轻盈,望之若神仙中人。」但白石与晋宋名士实有不同,晋宋所谓名士实为优游卒岁的贵族,而白石一生布衣,又值南宋衰微之际,家国恨、身世愁实非晋宋名士可比。故下文写出忧国伤时之念。太湖西畔一语,意境阔大遥远。太湖包孕吴越,「天水合为一」(陆龟蒙《初入太湖》)。此词意境实与天地同大也。「数峰清苦。商略黄昏雨。」商略一语,本有商量之义,又有酝酿义。湖上数峰清寂愁苦,黄昏时分,正酝酿着一番雨意。此句的数峰之清苦无可奈何反衬人亡万千愁苦。从来拟人写山,鲜此奇绝之笔。比之辛稼轩之「我见青山多妩媚,料青山,见我应如是」(《虞美人》),又是不同的况味。

  下片之境,乃词人俯仰今古之境。「第四桥边,拟共天随住。」第四桥即「吴江城外之甘泉桥」(郑文焯《绝妙好词校录》),「以泉品居第四」故名(乾隆《苏州府志》)。这是陆龟蒙的故乡。《吴郡图经续志》云:「陆龟蒙宅在松江上甫里。」松江即吴江。天随者,天随子也,龟蒙之自号。天随语出《庄子。在宥》「神动而天随」,意即精神之动静皆随顺天然。龟蒙本有胸怀济世之志,其《村夜二首》云:「岂无致君术,尧舜不上下。岂无活国力,颇牧齐教化。」可是他身处晚唐末世,举进士又不第,只好隐逸江湖。白石平生亦非无壮志,《昔游》诗云:「徘徊望神州,沉叹英雄寡。」《永遇乐》:「中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。」但他亦举进士而不第,飘泊江湖一生。此陆、姜二人相似之一也。龟蒙精于《春秋》,其《甫里先生传》自述:「性野逸无羁检,好读古圣人书,探大籍识大义」,「贞元中,韩晋公尝著《春秋通例》,刻之于石」,「而颠倒漫漶翳塞,无一通者,殆将百年,人不敢指斥疵纇,先生恐疑误后学,乃著书摭而辨之。」白石则精于礼乐,曾于南宋庆元三年「进《大乐议》于朝」,时南渡已六七十载,乐典久已亡灭,白石对当时乐制包括乐器乐曲歌辞,提出全面批评与建树之构想,「书奏,诏付太常。」(《宋史·乐志六》)以布衣而对传统文化负有高度责任感,此二人又一相同也。正是这种精神气质上的认同感,使白石有了「沉思只羨天随子,蓑笠寒江过一生」(《三高祠》诗),及「三生定是陆天随」(《除夜》诗)之语。第四桥边,拟共天随住,即是这种认同感的体现。

  第四桥边,其地仍在,天随子,其人则往矣。中间下拟共二字,便将仍在之故地与已往之古人与自己连结起来,泯没了古今时间之界限。这是词人为打破古今局限寻求与古人的精神句诵而采取的特殊笔法。再如刘过《沁园春》之与东坡、乐天、林和靖交游,亦是此一笔法。以上写了自然、人生、历史,笔笔翻出新意结笔更写出现时代,笔力无限。「今何许」三字,语意丰富,涵盖深广。何许有何时、何处、为何、如何等多重含义。故「今何许」包含今是何世、世运至于何处、为何至此、如何面对等意。此是囊括宇宙、人生、历史、时代之一大反诘,是充满哲学反思意味一大反诘。而其中重点,主要在「今」之一字。凭栏怀古,笔力雄劲,气象阔大。古与今上下映照成文,补足「今何许」一大反诘之历史意蕴。应知此地古属吴越,吴越兴亡之殷鉴,曾引起晚唐龟蒙之无限感慨:「香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。」(《吴宫怀古》)亦不能不引起南宋白石之无限感慨:「美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。」(《除夜》)

  怀古正是伤今。「残柳参差舞,」柳本纤弱,那堪又残,故其舞也参差不齐,然而仍舞之不已。舞之一字执著有力,苍凉中寓含悲壮,悲壮中透露苍凉。「残柳参差舞」这一自然意象,实际上是南宋衰世的象征,隐然包含着虽已残破仍不甘灭亡的意味。这与李商隐《登乐游原》「夕阳无限好,只是近黄昏」,象征唐朝国运的不可挽回有同工之妙。而其作为自然意象之本身,则又补足「今何许」一大反诘之自然意蕴。结笔之意境,实为南宋国运之写照。返观数峰清苦二句,其意蕴正为结尾之伏笔。在此九年之前,辛稼轩作《摸鱼儿》,结云:「休去倚危栏,斜阳正在烟柳断肠处。」乃是同一意境。白石本词用舞字结穴,蕴含无限苍凉悲壮。

  善于提空描写,从虚处着笔,是白石词的一大特点。此词将身世之感、家国之恨融为一片,乃南宋爱国词中无价瑰宝。而身世家国皆以自然意象出之,自然意像在词中占优势,又将自然、人生、历史(尚友天随与怀古)、时代打成一片,融为一体。

  尤其「今何许」之一大反诘,其意义虽着重于今,但其意味实远远超越之,乃是词人面对自然、人生、历史、时代所提出之一哲学反思。全词意境遂亦提升至於哲理高度。「今何许」,真可媲美于《桃花源记》「问今是何世」,《登幽州台歌》「前不见古人,后不见来者」。这首词无限感慨,全在虚处,正是「意愈切而词愈微」,这种写法,易形成自我抒写之形象与所写之意象间接开距离,造成朦胧之美感。此词声情之配合亦极精妙。上片首句首二字燕雁为叠韵,末句三四字黄昏为双声,下片同位句同位字第四又为叠韵,参差又为双声。分毫不爽,自然天成。双声叠韵之回环,妙用在于为此一尺幅短章增添了声情绵绵无尽之致。

诗词作品:点绛唇·丁未冬过吴松作 诗词作者:【宋代姜夔 诗词归类:【宋词三百首】、【婉约】、【怀古】

相关参考

古诗词大全 过吴即景原文翻译赏析_原文作者简介

过吴即景[作者]张羽 [朝代]明片帆迢递入吴烟,竹溆芦汀断复连。柳荫浓遮官道上,蝉声多傍驿楼前。近湖渔舍皆悬网,向浦人家尽种莲。行到吴王夜游处,满川芳草独堪怜。张羽的其它作品○金陵道中○送胡

古诗词大全 过吴即景原文翻译赏析_原文作者简介

过吴即景[作者]张羽 [朝代]明片帆迢递入吴烟,竹溆芦汀断复连。柳荫浓遮官道上,蝉声多傍驿楼前。近湖渔舍皆悬网,向浦人家尽种莲。行到吴王夜游处,满川芳草独堪怜。张羽的其它作品○金陵道中○送胡

古诗词大全 姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》原文及翻译赏析

点绛唇·丁未冬过吴松作原文:燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。点绛唇·丁未冬过吴松作翻译及注释翻译北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白

古诗词大全 姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》原文及翻译赏析

点绛唇·丁未冬过吴松作原文:燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。点绛唇·丁未冬过吴松作翻译及注释翻译北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白

古诗词大全 顾非熊《送徐五纶南行过吴》原文及翻译赏析

送徐五纶南行过吴原文:吴门东去路三千,到得阊门暂泊船。老父出迎应倒屣,贫居江上信谁传。诗词作品:送徐五纶南行过吴诗词作者:【唐代】顾非熊

古诗词大全 顾非熊《送徐五纶南行过吴》原文及翻译赏析

送徐五纶南行过吴原文:吴门东去路三千,到得阊门暂泊船。老父出迎应倒屣,贫居江上信谁传。诗词作品:送徐五纶南行过吴诗词作者:【唐代】顾非熊

古诗词大全 李绅《过吴门二十四韵》原文及翻译赏析

过吴门二十四韵原文:烟水吴都郭,阊门架碧流。绿杨深浅巷,青翰往来舟。朱户千家室,丹楹百处楼。水光摇极浦,草色辨长洲。忆作麻衣翠,曾为旅棹游。放歌随楚老,清宴奉诸侯。花寺听莺入,春湖看雁留。里吟传绮唱,

古诗词大全 李绅《过吴门二十四韵》原文及翻译赏析

过吴门二十四韵原文:烟水吴都郭,阊门架碧流。绿杨深浅巷,青翰往来舟。朱户千家室,丹楹百处楼。水光摇极浦,草色辨长洲。忆作麻衣翠,曾为旅棹游。放歌随楚老,清宴奉诸侯。花寺听莺入,春湖看雁留。里吟传绮唱,

古诗词大全 周密《庆宫春(送赵元父过吴)》原文及翻译赏析

庆宫春(送赵元父过吴)原文:重叠云衣,微茫雁影,短篷稳载吴雪。霜叶敲寒,风灯摇晕,棹歌人语呜咽。拥衾呼酒,正百里、冰河乍合。千山换色,一镜舞尘,玉龙吹裂。夜深醉踏长虹,表里空明,古今清绝。高台在否,登

古诗词大全 周密《庆宫春(送赵元父过吴)》原文及翻译赏析

庆宫春(送赵元父过吴)原文:重叠云衣,微茫雁影,短篷稳载吴雪。霜叶敲寒,风灯摇晕,棹歌人语呜咽。拥衾呼酒,正百里、冰河乍合。千山换色,一镜舞尘,玉龙吹裂。夜深醉踏长虹,表里空明,古今清绝。高台在否,登