古诗词大全 佚名《东门之池》原文及翻译赏析

Posted 原文

篇首语:书籍是横渡时间大海的航船。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《东门之池》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 佚名《东门之池》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 佚名《黄泽谣》原文及翻译赏析

古诗词大全 佚名《东门之池》原文及翻译赏析

东门之池原文:

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

东门之池翻译及注释

翻译东门外面护城池,可以用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,可以和她相对唱。东门外面护城池,可以用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,可以聊天话家常。东门外面护城池,可以用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,可以和她诉衷肠。

注释1.池:护城河。一说水池。2.沤(ou):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。3.淑:善,美。一作「叔」,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。4.晤(wu)歌:用歌声互相唱和,即对歌。5.纻(zhu):同「苎」,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。6.晤语:对话。7.菅(jiān):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后可以编草鞋。

东门之池鉴赏

  这是一首欢快的劳动对歌。可以想像,这种场面,时至今日,还屡见不鲜。沤麻的水,是有相当强烈的臭味的。长久浸泡的麻,从水中捞出,洗去泡出的浆液,剥离麻皮,是一种相当艰苦的劳动。但是,在这艰苦的劳动中,小伙子能和自己钟爱的姑娘在一起,又说又唱,心情就大不同了。艰苦的劳动变成温馨的相聚,歌声充满欢乐之情。

  全诗三章十二句,其实只是一个意思,一章已经把全部意思包容了。二、三章只是复沓。而复沓,相同或相近意义的字语反复吟唱,正是中国民歌传统的语言形式。这种反复吟唱,既表现劳动青年感情的纯朴强烈,又以复沓的手段加强诗歌的主题。这种方式,一直沿用到现代。如果说变化,三章只换三个字,一个沤的对象不只是麻,还有苎麻菅草;一个是晤的形式变了,还有言来语去。这说明随着劳动过程的延续,爱情的温度也在渐渐提升。

  诗以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相「晤」,有情感的相互对话的基础。

  大麻、纻麻经过揉洗梳理之后,得到比较长而耐磨的纤维,成为古时人们衣料的主要原料,织成麻布,裁制衣服。白色麻布制成的衣服,不加彩饰,叫深衣,是诸侯、大夫、士日常所穿;洗漂不白,保留麻色的粗麻布,就是劳动者的衣料。因此,每年种植、浸洗、梳理大麻、芝麻,是春秋前后很长历史时期农村主要劳动内容之一。

东门之池创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》谓「《东门之池》,刺时也。疾其君之淫昏,而思贤女子以配君子也」,苏辙《诗集传》谓「陈君荒淫无度,而国人化之,皆不可告语。故其君子思得淑女,以化于内」,都将诗意与政治联系起来。而理学家朱熹《诗集传》则认为「此亦男女会遇之词,盖因其会遇之地,所见之物以起兴也」。按照朱熹的说法,就是一群青年男女,在东门外护城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一边干活,一边说说笑笑,甚至高兴得唱起歌来。小伙子豪兴大发,对着爱恋的姑娘,大声地唱出这首诗,表达对姑娘的情意。 诗词作品:东门之池 诗词作者:【先秦佚名 诗词归类:【诗经】、【劳动】

古诗词大全 佚名《黄泽谣》原文及翻译赏析

黄泽谣原文:

黄之池。其马歕沙。皇人威仪。黄之泽。其马歕玉。皇人受縠。 诗词作品:黄泽谣 诗词作者:【先秦佚名 诗词归类:【诗经】、【女子】、【怀人】

相关参考

古诗词大全 东门之池原文翻译赏析_原文作者简介

东门之池[作者]佚名 [朝代]先秦东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。标签:劳动其他《东门之池》译文东门外

古诗词大全 东门之池原文翻译赏析_原文作者简介

东门之池[作者]佚名 [朝代]先秦东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。标签:劳动其他《东门之池》译文东门外

古诗词大全 佚名《出其东门》原文及翻译赏析

出其东门原文:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。出其东门翻译及注释翻译漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我

古诗词大全 佚名《出其东门》原文及翻译赏析

出其东门原文:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。出其东门翻译及注释翻译漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我

古诗词大全 佚名《东门行》原文及翻译

东门行原文:出东门,不顾归。来入门,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:「他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!」「咄!行!吾去为迟!白发时下

古诗词大全 佚名《东门行》原文及翻译

东门行原文:出东门,不顾归。来入门,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:「他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!」「咄!行!吾去为迟!白发时下

古诗词大全 佚名《黄泽谣》原文及翻译赏析

黄泽谣原文:黄之池。其马歕沙。皇人威仪。黄之泽。其马歕玉。皇人受縠。诗词作品:黄泽谣诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【女子】、【怀人】

古诗词大全 佚名《黄泽谣》原文及翻译赏析

黄泽谣原文:黄之池。其马歕沙。皇人威仪。黄之泽。其马歕玉。皇人受縠。诗词作品:黄泽谣诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【女子】、【怀人】

古诗词大全 佚名《日出入》原文及翻译

日出入原文:日出入安穷?时世不与人同。故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。泊如四海之池,遍观是邪谓何?吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。訾黄其何不徕下。日出入翻译及注释翻译  太阳每天早上

古诗词大全 佚名《日出入》原文及翻译

日出入原文:日出入安穷?时世不与人同。故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。泊如四海之池,遍观是邪谓何?吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。訾黄其何不徕下。日出入翻译及注释翻译  太阳每天早上