古诗词大全 佚名《商颂·殷武》原文及翻译赏析

Posted 诸侯

篇首语:书籍是朋友,虽然没有热情,但是非常忠实。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《商颂·殷武》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 佚名《商颂·殷武》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 佚名《商颂·那》原文及翻译赏析

古诗词大全 佚名《商颂·殷武》原文及翻译赏析

商颂·殷武原文:

挞彼殷武,奋伐荆楚。深入其阻,裒荆之旅。有截其所,汤孙之绪。

维女荆楚,居国南乡。昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王。曰商是常。

天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。

天命降监,下民有严。不僭不滥,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。

商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。

陟彼景山,松伯丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有闲,寝成孔安。

商颂·殷武翻译及注释

翻译殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚。王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏。扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树。你这偏僻之地荆楚,长久居住中国南方。从前成汤建立殷商,那些远方民族氐羌,没人胆敢不来献享,没人胆敢不来朝王。殷王实为天下之长。上帝命令诸侯注意,建都大禹治水之地。每年按时来朝来祭,不受责备不受鄙夷,好好去把农业管理。上帝命令殷王监视,下方人民恭谨从事。赏不越级罚不滥施,人人不敢怠慢度日。君王命令下达诸侯,四方封国有福享受。殷商都城富丽堂皇,它是天下四方榜样。武丁有着赫赫声名,他的威灵光辉鲜明。既享长寿又得康宁,是他保佑我们后人。登上那座景山山巅,松树柏树挺拔参天。把它砍断把它远搬,削枝刨皮加工完善。长长松木制成方椽,楹柱排列粗壮溜圆。寝庙落成神灵安恬。

注释1.挞(ta):勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yue)为相,并不断对西北的贡方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。2.荆楚:即荆州之楚国。《史记·楚世家》:「吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。…周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文、武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。」3.深(shēn):同「深」。古深字本作「突」,隶变作「深」。4.裒(pou):「捊」之别体,通「俘」,俘获。5.汤孙:指商汤的后代武丁。绪:功业。6.女(rǔ):同「汝」,你。7.乡(xiang):通「向」。8.自彼氐羌:自,犹「虽」;氐、羌,散居在今西北狭西、甘肃、青海一带的边远民族。9.常:长。「常」是「尚声」字,与「长」字古音同部,故可释为「长」。10.多辟(bi):众多诸侯国君。11.绩:通「迹」。12.来辟:犹言「来王」、「来朝」。13.祸适:读同「过谪」,义为谴责。14.解(xie):同「懈」。15.严(yǎn):同「俨」,敬谨。16.不僭(jian)不滥:毛传:「赏不僭、刑不滥也。」17.封:毛传:「大也。」18.商邑:指商朝的国都西亳。《史记·殷本纪》正义:「汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。」殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。翼翼:都城盛大貌。19.极:准则。20.濯(zhuo)濯:形容威灵光辉鲜明。21.后生:犹言后代子孙。22.景山:陈奂《诗毛氏传疏》:「考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。」23.丸丸:形容松柏条直挺拔。24.方:是,乃。斲(zhuo):同「斫」,砍。虔:马瑞辰《毛诗传笺通释》以为「削」。此指用刀削木。25.桷(jue):方形的椽子。梃(chān):木长貌。26.旅:当依毛传释为「陈列」。有闲:闲闲,大貌。27.寝:此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫「寝」,前面祭祀的地方叫「庙」。孔:很。

商颂·殷武鉴赏

  《商颂·殷武》这首诗的主旨,是通过高宗寝庙落成举行的祭典,极力颂扬殷高宗继承成汤的事业所建树的中兴业绩。

  全诗共六章,一、四、五章每章六句,二、六章每章七句,三章五句。前五章写殷高宗武丁中兴之事,最后一章写高宗寝庙落成的情景。

  这首诗歌在艺术表现上的突出特色,是各章都有它描写的侧重点。第一章言武丁伐楚之功。「挞彼殷武,奋伐荆楚」二句,表现了武丁对楚用兵的勇猛神速。「深(深)入其阻,裒荆之旅」,写出武丁的军队是在突破险阻中取得节节胜利。「有截其所,汤孙之绪」,特别点明武丁之所以能征服荆楚之地,那是因为他是成汤的后世子孙,理应有所作为。第二章写武丁对荆楚的训诫。「维女(汝)荆楚,居国南乡(向)」二句,从荆楚所处的地理位置,指出它理应俯首听命。「昔有成汤,自彼氐羌。莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常。」这是以成汤征服氐、羌的先例来告诫荆楚归服,可谓是「刚柔并举」。第三章只有五句,可能有脱文,是写四方诸侯来朝。说殷武丁秉承「天命」统治诸侯,因之诸侯入国朝见天子、在封地勤治农事,都是他们应尽的职守。第四章,进一步申述武丁是受「天命」的中兴之主,人民百姓只能安分守己,按商朝的政令行动。第五章,写商朝的国都西亳地处中心地带的盛况,这里曾是中兴之主殷武丁运筹帷幄、决胜千里的地方,故特别用「商邑翼翼,四方之极」两句诗来渲染它,而武丁在位长达五十九年,说他「赫赫厥声,濯濯厥灵」,并不过分。末章描写修建高宗寝庙的情景,用「陟彼景山,松柏丸丸」两句诗作比兴,不但形象生动,而且有象征意义,象征殷武丁的中兴业绩垂之不朽。

  这首诗在用韵上也有其特色。第一章句句用韵,「武」「楚」「阻」「旅」「所」「绪」同叶鱼部韵;第二章除「维女荆楚」一句不用韵,其余句句用韵,「乡」「汤」「羌」「享」「王」「常」同叶阳部韵;第三章句句用韵,「辟」「绩」「辟」「适(谪)」「解(懈)」是锡支通韵;第四章句句用韵,前后换韵,「监」「严」「滥」「遑」是谈阳合韵,「国」「福」叶职部韵;第五章句句用韵,前后换韵,「翼」「极」叶职部韵,「声」「灵」「宁」「生」叶耕部韵;最后一章句句用韵,「山」「丸」「迁」「虔」「梃」「闲」「安」叶元部韵。由于末章用元韵一韵到底,颇能渲染出宗庙落成的喜庆气氛。

商颂·殷武创作背景

  《商颂·殷武》,《毛诗序》所作题解为「祀高宗也」,谓其为商人祭祀歌颂殷高宗武丁之诗。但魏源本三家诗之说,云:「春秋僖四年,公会齐侯、宋公伐楚,此诗与《鲁颂》『荆舒是惩』,皆侈召陵攘楚之伐,同时同事同词,故宋襄公作颂以美其父(桓公)。」(《诗古微》)王先谦《诗三家义集疏》以为「魏说为此诗定论,毛序之伪,不足辨也」。然吴闿生《诗义会通》云:「考《商颂》五篇,皆盛德之事,非宋之所宜有,且其诗有『邦畿千里,惟民所止,命于下国,封建厥福』等语,此复非诸侯之事,是序说无可疑者。」方玉润《诗经原始》也指出:「或疑商时无楚,……殊不知《禹贡》荆及衡阳为荆州,楚即南荆也。……又况《易》称『高宗伐鬼方,三年克之』,与此诗『深入其阻』者合。鬼方,楚属国也。」

  殷高宗作为成汤之后的一代中兴之主,《史记·殷本纪》载有他的业绩:「帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。三年不言,政事决定于冢宰,以观国风。武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃(乃)使百工营求之野,得说于傅险(亦作傅巖)中。是时说为胥靡,筑于傅险。见于武丁,武丁曰:『是也。』得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。祖己曰:『王勿忧,先修政事。』武丁修政行德,天下成驩(欢),殷道复兴。」

诗词作品:商颂·殷武 诗词作者:【先秦佚名 诗词归类:【诗经】、【祭祀】、【颂歌】

古诗词大全 佚名《商颂·那》原文及翻译赏析

商颂·那原文:

猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。

商颂·那翻译及注释

翻译好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。在那遥远的古代,先民行止有法度。早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。敬请先祖纳祭品,商汤子孙天祐助。

注释1猗(ē)与那(nuo)与:犹「婀欤娜欤」,形容乐队美盛之貌。与,同「欤」,叹词。2置:植,竖立。鞉(tao)鼓:一种立鼓。3简简:象声词,鼓声。4衎(kan):欢乐。烈祖:有功烈的祖先。5汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假,「格」的假借。6绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。7渊渊:象声词,鼓声。8嘒(hui)嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。9磬:一种玉制打击乐器。十于(wū):叹词。赫:显赫。⑾穆穆:和美庄肃。⑿庸:同「镛」,大钟。有斁(yi):即「斁斁」,乐声盛大貌。⒀万舞:舞名。有奕:即「奕奕」,舞蹈场面盛大之貌。⒁亦不夷怿(yi):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。 夷怿:怡悦。⒂作:指行止。⒃执事:行事。有恪(ke):即「恪恪」,恭敬诚笃貌。⒄顾:光顾。烝(zhēng尝:冬祭为烝,秋祭为尝。⒅将:佑助。

商颂·那鉴赏

  与《颂》诗中的大多数篇章不同,《那》主要表现的是祭祀祖先时的音乐舞蹈活动,以乐舞的盛大来表示对先祖的尊崇,以此求取祖先之神的庇护佑助。郑觐文《中国音乐史》云:「《那》祀成汤,按此为祭祀用乐之始。」先秦诗史,基本上是音乐文学史,而今天从音乐文学史的研究角度看,可以说《那》具有比其他《诗经》作品更重要的意义,因为此诗不但本身就是配合乐舞的歌辞,而且其文字内容恰恰又是描写这些乐舞情景的。诗中所叙述的作为祭祀仪式的乐舞,按照先奏鼓乐,再奏管乐,再击磬节乐,再钟鼓齐鸣,高唱颂歌跳起万舞这样的顺序进行;最后,主祭者献祭而礼成。按《礼记·郊特牲》云:「殷人尚声,臭味未成,涤荡其声,乐三阕,然后出迎牲。声音之号,所以诰告于天地之间也。」此诗的描写,与《礼记》的记载是相吻合的。

  诗首句便用两嗟叹之词,下文又有相当多的描绘乐声的叠字词「简简」、「渊渊」、「嘒嘒」、「穆穆」,加上作用类似叠字词的其他几个形容词「有斁」、「有奕」、「有恪」,使其在语言音节上也很有乐感,这当是此篇成功的关键。虽然它不像后世的诗歌在起承转合的内部结构上那么讲究安排照应,但是其一气浑成的体势,仍使它具有相当的审美价值。孙矿说:「商尚质,然构文却工甚,如此篇何等工妙!其工处正如大辂。」(陈子展《诗经直解》引)他所谓的「工妙」,读者应当从诗的整体上去理解,这样才能正确把握其艺术性;所谓「大辂」,应是一辆完整的车子,而不是零碎的一辕一轴。

  六经皆史,从以诗证史的视角说,此诗是研究音乐舞蹈史的好资料。诗中出现的乐器有四种:鞉鼓、管、磐、镛,分属中国古代乐器八音分类法的革、竹、石、金四大类,出现的舞蹈有一种:万舞。《诗经》各篇对鼓声的摹仿是极其生动的,可以使读者从中初步领略原始音乐的力度、节奏和音色。如《小雅·伐木》的「坎坎伐鼓」,《小雅·鼓钟》的「鼓钟将将」、「鼓钟喈喈」,《大雅·灵台》的「鼍鼓逢逢」,《周颂·执竞》的「钟鼓喤喤」,《周颂·有駜》的「鼓咽咽」,此篇的「奏鼓简简」、「鞉鼓渊渊」,这些摹声的双音叠字词,前一字发重音,后一字读轻声,通过强——弱次序体现了鼓声的力度,又通过乐音时值的组织体现了长短的节奏。从传世实物和考古发掘看,鼓有铜面和兽皮面两大种类,「逢逢」、「简简」、「渊渊」应是对兽皮鼓声的摹仿,「将将」、「喈喈」、「喤喤」则应是对金属鼓声或钟鼓合声的摹仿,它们形象地再现了或深沉或明亮的不同音色。从这一点上说,《诗经》中描绘乐声的叠字词是唐代白居易《琵琶行》「大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语;嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘」这类描写的滥觞。《那》一诗中所用之鼓为鞉鼓,据文献记载,鞉鼓有两种类型,一种大型的竖立设置,名为楹或立鼓;一种小型的类似今日之拨浪鼓,较晚起。《那》中之鞉鼓当为立鼓,按《释名·释乐器》云:「鞉,导也,所以导乐作也。」可知其作用是在祭祀歌舞开始时兴乐起舞。而祭祀时跳的万舞,又见于《邶风·简兮》、《鲁颂·閟宫》。从《简兮)的描写中可以看出,万舞包括武舞(男舞)和文舞(女舞)两部分,男舞者孔武有力,手执驭马的绳索,女舞者容光焕发,手执排箫和雉鸟羽翎。笔者以为万舞是一种具有生殖崇拜内涵的舞蹈。按「万(万)」与「虿」字相通,《说文解字》释「虿」为毒虫,又称「蚳」,是一种有毒的蛙,则「万舞」一名当关联于蛙的崇拜。而据现代学者研究,蛙在上古信仰中是孕育和繁殖力的象征。此诗所描写的万舞是在鼓声中进行的,中国西南地区出土的古代铜鼓上铸的正是青蛙的形象,这些塑像常呈雌雄交媾状或母蛙负子状以表现生殖崇拜内涵,并且《简兮》所描述的「左手执籥,右手秉翟」的万舞形象也常见于铜鼓腰部的界格上,这些都是万舞的原始信仰意义的明证。

商颂·那创作背景

  《那》是《商颂》的第一篇,同《商颂》中的其他几篇一样,都是殷商后代祭祀先祖的颂歌。关于其成诗年代,有两种说法。一说认为成于商代,另一说则认为成于东周宋时。后一说以《史记》的记载最有代表性,其《宋微子世家》云:「襄公之时,修行仁义,欲为盟主,其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗、殷所以兴,作《商颂》。」他的说法反映的是齐、鲁、韩三家诗的观点。而《毛诗序》云:「《那》,祀成汤也。微子至于戴公,其间礼乐废坏,有正考甫者,得《商颂》十二篇于周之大师,以《那》为首。」认为正考父只是得到殷商亡佚的十二篇颂诗,作了一番整理工作而已,后经孔子删定为今存的五篇。汉代商诗说、宋诗说两说并存,宋诗说占上风。其后欧阳修《诗本义》、朱熹《诗集传》等宋学名著均取商诗说。清代有代表性的《诗经》学著作,如姚际恒《诗经通论》、马瑞辰《毛诗传笺通释》、陈奂《诗毛氏传疏》、方玉润《诗经原始》等都主商诗说,但近代今文经学家魏源、皮锡瑞、王先谦都持宋诗说。至王国维作《说商颂》,引殷墟甲骨卜辞为证,说明《商颂》非商代作品之后,宋诗说几成定论。20世纪80年代以来,对这个问题的研究又有一批新的成果,商诗说重新得到重视。张松如先生《商颂研究》中也是持商诗说:「细详(《那》)诗义,似是一组祭歌的序曲,所谓《商颂》十二,以《那》为首。诗中设有专祀成汤的内容,却描述了商时祭祀的情形和场面,大约是祭祀包括成汤在内的烈祖时的迎神曲。」 诗词作品:商颂·那 诗词作者:【先秦佚名 诗词归类:【诗经】、【祭祀】、【颂歌】

相关参考

古诗词大全 佚名《商颂·烈祖》原文及翻译赏析

商颂·烈祖原文:嗟嗟烈祖!有秩斯祜。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤,赉我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假无言,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軧错衡,八鸾鸧鸧。以假以享,我受命溥将。自天降康,丰年穰穰。来

古诗词大全 佚名《商颂·烈祖》原文及翻译赏析

商颂·烈祖原文:嗟嗟烈祖!有秩斯祜。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤,赉我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假无言,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軧错衡,八鸾鸧鸧。以假以享,我受命溥将。自天降康,丰年穰穰。来

古诗词大全 佚名《商颂·玄鸟》原文及翻译赏析

商颂·玄鸟原文:天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。龙旗十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。四

古诗词大全 佚名《商颂·玄鸟》原文及翻译赏析

商颂·玄鸟原文:天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。龙旗十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。四

古诗词大全 佚名《商颂·那》原文及翻译赏析

商颂·那原文:猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝

古诗词大全 佚名《商颂·那》原文及翻译赏析

商颂·那原文:猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝

词语大全 大张挞伐造句_大张挞伐中英文解释和造句

大张挞伐  dàzhāngtàfá大张挞伐的意思和解释:张:施展;挞伐:讨伐。比喻大规模地攻击或声讨。大张挞伐的出处《诗经·商颂·殷武》:“挞彼殷武,奋伐荆楚。”大张挞伐的例子我国

词语大全 大张挞伐造句_大张挞伐中英文解释和造句

大张挞伐  dàzhāngtàfá大张挞伐的意思和解释:张:施展;挞伐:讨伐。比喻大规模地攻击或声讨。大张挞伐的出处《诗经·商颂·殷武》:“挞彼殷武,奋伐荆楚。”大张挞伐的例子我国

古诗词大全 商颂·烈祖原文_翻译及赏析

嗟嗟烈祖!有秩斯祜。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤,赉我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假无言,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軧错衡,八鸾鸧鸧。以假以享,我受命溥将。自天降康,丰年穰穰。来假来飨,降福无疆

古诗词大全 商颂·烈祖原文_翻译及赏析

嗟嗟烈祖!有秩斯祜。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤,赉我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假无言,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軧错衡,八鸾鸧鸧。以假以享,我受命溥将。自天降康,丰年穰穰。来假来飨,降福无疆