古诗词大全 佚名《殷其雷》原文及翻译赏析
Posted 君子
篇首语:只有受过教育的人才是自由的。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《殷其雷》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 佚名《殷其雷》原文及翻译赏析
殷其雷原文:
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
殷其雷翻译及注释
翻译听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!
听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
注释1殷:声也。2雷:喻车声3遑(huang,音黄):闲暇4殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也.5题解:妇人盼望远役丈夫早早归来
殷其雷翻译
此诗误处在「遑」,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说「遑」有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒「君子」。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:
殷其雷,在南山之阳。「殷殷的雷声,在南山之阳想起了。」
何斯违斯,莫敢或遑?「怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?」
振振君子,归哉归哉!「雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧」
殷其雷,在南山之侧。「殷殷的雷声,在南山之侧响起了。」
何斯违斯,莫敢遑息?「怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?」
振振君子,归哉归哉!「雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧」
殷其雷,在南山之下。「殷殷的雷声,在南山之侧响起了。」
何斯违斯,莫或遑处?「怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?」
振振君子,归哉归哉!「雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧」
注:「莫敢、莫或、莫敢或」为「是不是、不是吗,不也是」的意思,是反问句。
殷其雷赏析
《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论。虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为「大夫」,但从诗中所称「君子」来看,则这位行役在外者当是统治阶级中人,不可能是平民百姓。
据毛传与郑笺,前一「斯」字指君子,后一「斯」字指此地。朱熹承袭此说,释为:「何此君子独去此而不敢少暇乎?」(《诗集传》)而严粲释云:「言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时速去此所乎?」(《诗缉》)从上下文看,后一种说法更为顺理成章。感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息。想到丈夫一心为公事奔忙,故而接下去才有「振振君子」的赞叹。毛传与郑笺均释「振振」为信厚。朱熹亦承此说。姚际恒《诗经通论》云:「盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。」而王先谦的《诗三家义集疏》训「振振」为「振奋有为」,似更切合情理。这样「振振」一词就成了称扬其夫君勤奋有为的赞语了。女主人公作出这样的赞叹之后,却发出了「归哉归哉」的呼唤,表明女主人公虽然明白丈夫是为公事奔走,但还是希望他能早早归来。这种转折实质上表现了情与理的矛盾冲突。《诗序》称「劝以义」,就是着眼于其理的一面,以张扬其伦理教化的意义,但忽视了其情的一面,而且是此诗的主要一面,因而受到后人的质疑。姚际恒在《诗经通论》中批评了《诗序》的这一偏颇:「按诗『归哉归哉』,是望其归之辞,绝不见有『劝以义』之意。」崔述的《读风偶识》也称:「今玩其词意,但有思夫之情,绝不见所谓『劝义』者何在。」然而「绝不」云云又走向了另一个极端,同样失之偏执。还是朱熹概括得好:「于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。」(《诗集传》)近人陈子展《诗经直解》称此诗「既劝以大义,又望其生还,可谓得情理之正者也」,诚为中肯之论。
此诗以重章覆叠句的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反复咏唱中加深了情感的表达。每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引逗出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念,诚如胡承珙所云:「细绎经文三章,皆言『在』而屡易其地,正以雷之无定在,兴君子之不遑宁居。」(《诗经后笺》)「遑」、「息」、「居」三字则层层深入地表现了忠于职守、不敢懈怠的态度。此诗的每一章虽只寥寥数语,却转折跌宕,展示了女主人公抱怨、理解、赞叹、期望等多种情感交织起伏的复杂心态,活现出一位思妇的心理轨迹,堪称妙笔。初读此诗会不得要领,或以偏概全,产生上文所述的岐见,因而姚际恒会这样批评朱熹:「夫冀其归,可也,何必美其德耶!二义难以合并,诗人语意断不如是。」殊不知诗作为心灵的自白,断不是非此即彼的逻辑推理,可以说诗人之语正当如是。此诗之妙正在于其上下不一的语意转折,在否定亦复肯定中呈现活的心灵。此外,此诗的语言简洁朴素,齐言中又有长短相错,模拟说话的声口,在一唱三叹中倾吐衷情,颇为传神。(黄宝华)
诗词作品:殷其雷 诗词作者:【先秦】佚名 诗词归类:【诗经】、【写雷】
词语大全 雷殷的意思是什么
【雷殷】的意思是什么?【雷殷】是什么意思?【雷殷】的意思是:雷殷léi yǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗·召南·殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」 ●唐杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:「层阁凭雷殷,长空水面文。」仇兆鳌注:「言雷声隐隐也。」 ●清赵文哲《南浦》词:「遥想此际兰闺,忆归期愁听,银塘雷殷。」★「雷殷」在《汉语大词典》第16039页 第11卷 680雷殷léi yǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗•召南•殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」 ▶ 唐·杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:「层阁凭雷殷,长空水面文。」 ▶ 仇兆鳌注:「言雷声隐隐也。」 ▶ 清·赵文哲《南浦》词:「遥想此际兰闺,忆归期愁听,银塘雷殷。」
雷殷的拼音léi yǐn
雷殷是什么意思
雷殷léi yǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗·召南·殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」●唐杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:「层阁凭雷殷,长空水面文。」仇兆鳌注:「言雷声隐隐也。」●清赵文哲《南浦》词:「遥想此际兰闺,忆归期愁听,银塘雷殷。」
★「雷殷」在《汉语大词典》第16039页 第11卷 680 雷殷léi yǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗•召南•殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」 ▶ 唐·杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:「层阁凭雷殷,长空水面文。」 ▶ 仇兆鳌注:「言雷声隐隐也。」 ▶ 清·赵文哲《南浦》词:「遥想此际兰闺,忆归期愁听,银塘雷殷。」
相关参考
殷其雷[作者]佚名 [朝代]先秦殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处
殷其雷[作者]佚名 [朝代]先秦殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处
【雷殷】的意思是什么?【雷殷】是什么意思?【雷殷】的意思是:雷殷léiyǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗·召南·殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」 ●唐杜甫《江阁对雨怀裴端公
【雷殷】的意思是什么?【雷殷】是什么意思?【雷殷】的意思是:雷殷léiyǐn隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗·召南·殷其雷》:「殷其雷,在南山之阳。」 ●唐杜甫《江阁对雨怀裴端公
终风原文:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。终风翻译及注释翻译风儿整天价猛
终风原文:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。终风翻译及注释翻译风儿整天价猛
遑息 [huángxī][遑息]基本解释空闲休息。[遑息]详细解释空闲休息。《诗·召南·殷其雷》:“殷其靁,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息。”[遑息]百科解释报错更多→遑息[遑息
遑息 [huángxī][遑息]基本解释空闲休息。[遑息]详细解释空闲休息。《诗·召南·殷其雷》:“殷其靁,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息。”[遑息]百科解释报错更多→遑息[遑息
关于打雷的诗句1、投翣倚床,其音如雷。——《蚊对》2、昨宵殷其雷,风过齐万弩。——《雷》3、巫峡中宵动,沧江十月雷。——《雷》4、于今喜睡,气似奔雷。——《沁园春》5、穷冬不见雪,正月已闻雷。——《闻
终风[作者]佚名 [朝代]先秦终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。