古诗词大全 白云千里万里,明月前溪后溪。(唐代刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》全文翻译赏析)
Posted 明月
篇首语:要让事情改变,先改变自己;要让事情变得更好,先让自己变得更强。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 白云千里万里,明月前溪后溪。(唐代刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 白云千里万里,明月前溪后溪。(唐代刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》全文翻译赏析)
古诗词大全 白云千里万里,明月前溪后溪。(唐代刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》全文翻译赏析)
白云千里万里,明月前溪后溪。 出自唐代诗人刘长卿的《苕溪酬梁耿别后见寄》 晴川落日初低,落日孤舟解携。 鸟向平芜远近,人随流水东西。 白云千里万里,明月前溪后溪。 独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。 赏析 刘长卿的这首诗,论家多以《谪仙怨》归入词作,如杨世明《刘长卿集编年校注》引唐窦弘余《广谪仙怨》序: 天宝十五载正月,安禄山反,陷洛阳,王师败绩,关门不守,车驾幸蜀。途次马嵬驿,六军不发,赐贵妃自尽,然后驾行。次骆谷,上登高下马,望秦川,谣辞陵庙,再拜呜咽流涕,左右皆泣。谓力士曰:「吾听九龄之言,不到于此。」乃命中使往韶州以太牢祭之。因上马索长笛,吹笛曲成,潸然流涕,伫立久之。时有司旋录成谱,及銮驾至成都,乃进此谱,请名曲,帝谓吾因思九龄,亦别有意,可名此曲为《谪仙怨》。其旨属马嵬之事。厥后以乱离隔绝,有人自西川传得者无由知,但呼为《剑南神曲》。其音怨切,诸曲莫比。大历中,江南人盛为此曲。随州刺史刘长卿左迁睦州司马,祖筵之内,长卿遂撰其词,吹之为曲,意颇自得,盖亦不知本事。余既备知,聊因暇日撰其词,覆命乐工唱之,用广其不知者 历来解此诗者,都认为这是刘长卿回忆当日为梁耿饯行之作,「清川永路何极,落日孤舟解携」云云,皆指梁耿而言,此说大谬。梁耿,生平无考,未见有受贬的记载。诗中解舟而行的迁客,应是刘长卿本人。理由有三:1如果梁耿也是贬谪之身,刘长卿很可能发一番同病相怜的感慨,但诗中并无此意。2长卿常以贾谊自况,如:「旧游怜我长沙谪,载酒沙头送迁客」(《听笛歌》)、「已似长沙傅,从今又几年」(《新年作》)、「绛老更能经几岁,贾生何事又三年」(《岁日见新历因寄都官裴郎中》),且有著名的《长沙过贾谊宅》诗。3此诗既酬梁耿见寄六言,又答秦征君徐少府见集苕溪,则断无仅言梁耿、不及秦徐的道理,「白云千里万里,明月前溪后溪」云云,正感其饯别之情也。 刘征先生曾有小文,提到他在长沙一家博物馆里见到一个唐代青瓷彩盘,盘上题诗:「鸟飞平无(芜)近远,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。」显然这是截取刘诗的中间两联,由此约可想见刘诗流传之广。这里有一处异文「近远」值得注意。见于载籍的各种版本,均作「远近」。常心而论,「远近」不至讹为「近远」,而「近远」却很可能误为「远近」。高仲武《中兴间气集》说刘长卿「甚能炼饰」,刘熙载《艺概》也说其「以研炼字句见长」。可以说炼字炼句是大历诗风的一大特点,而在其代表人物刘长卿的诗中,最能体现这一特点。「鸟向平芜近远」,飞鸟向平芜飞去,由近而远,正可起兴「人随流水东西」。「东西」即「自东而西」,即独孤及序言所说「将涉江而西」。这样的措辞,在初盛唐诗中殆不可见,允称「以新隽开中晚之风」。为什么这里的「东西」须理解为「自东而西」而不是杜甫「世乱各东西」式的「各自东西」呢?我们且往下看。「白云千里万里,明月前溪后溪。」前文已稍及,这是有感于秦征君徐少府送别之情而云然。「白云」意象为刘长卿所偏爱,甚于秋风夕阳。在长卿500多首诗中,出现「白云」一词的,至少在50首以上,而以「云」为意象的,更不知凡几。「白云」在刘诗中有多种用法,或为荒远之地,或为方士隐修处,或为漂泊的化身。此处以后者为是,但又不囿于这一理解。以「白云」为孤舟远谪的刘长卿固无不可,以其为秦征君徐少府送别之情,则似更合。有句为证:「白云如有意,万里望孤舟」(《上湖田馆南楼忆朱宴》)、「空余白云在,容与随孤舟」(《杪秋洞庭中怀亡道士谢太虚》)、「白云翻送客,庭树自辞风」(《禅智寺上方怀演和尚》)。「白云千里万里,明月前溪后溪」,盖谓秦徐诸君眷念之情如白云明月,伴我千里万里、溪前溪后。注家或以「前溪后溪」为苕溪之东苕溪西苕溪,或以为另有其地,或是,但尽可不必拘泥。既与「千里万里」对举,极言行远,则「前溪后溪」,似不可捉置一处。以为「溪前溪后」,状船行之久、友眷之深可也。「千里万里」犹「近远」,「前溪后溪」犹「东西」。措辞方式,如出一辙。 和「近远」「东西」一样,我们初读「白云千里万里,明月前溪后溪」也隐约觉得这里面有某种为前代所无的新的元素。比较明显的是「白云」和「千里万里」、「明月」和「前溪后溪」之间都没有动词连接,而在上文引以为证的几首「白云」诗中都用了动词,白云或「望」,或「随」,或「送」,这些动词都适合本诗语境,但它没有用,反而意蕴更深,境界更阔。诚然,单纯省略动词不是什么新鲜的手法。但如果我们将其与「浮云游子意,落日故人情」一类的诗句对读,还是觉得刘诗用语尖新而与后世「鸡声茅店月,人迹板桥霜」句式相近。用语如此,用意也就有相似的特点。王维的「惟有相思似春色,江南江北送君归」,到了刘长卿的手里,可能被压缩成「春色江南江北」。要之,刘长卿之诗,新在能约能敛。明乎此,再来看陆时雍《诗镜总论》中的一段话,当有更深的体会: 中唐诗近收敛,境敛而实,语敛而精。势大将收,物华反素。盛唐铺张已极,无复可加,中唐所以一反而之敛也。初唐人承隋之余,前华已谢,后秀未开,声欲启而尚留,意方涵而不露,故其诗多希微玄澹之音。中唐反盛之风,攒意而取精,选言而取胜,所谓绮绣非珍,冰纨是贵,其致迥然异矣。然其病在雕刻太甚,元气不完,体格卑而声气亦降,故其诗往往不长于古而长于律,自有所由来矣。 刘长卿体物情深,工于铸意,其胜处有迥出盛唐者。 六言声韵促迫,殊少佳什,但刘长卿的这首诗,特别善于处理节奏,并发挥六言的长处,韵律之美,不逊五七。胡应麟谓「中唐文房,五六七言俱工」,卢文弨谓「众体皆工,不独五言为长城」,良有以也。
古诗词大全 刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文及翻译赏析
苕溪酬梁耿别后见寄原文:
清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。
苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释
翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?夕阳向西落下孤零零的船儿解开了缆索。群鸟在田野上飞翔一忽儿近一忽儿远,闲人在船上听凭溪水飘荡忽东忽西。洁白的云朵飘浮在空中有一千里一万里,皎洁的月光照耀着山前的溪水山后的溪水。从长沙又遭贬谪离开那里令人伤感失意,怀人的情思像江岸潭边的香草那样浓郁。
注释1苕(tiao)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北两麓发源,至小梅、大浅两湖口入太湖。酬:赠答。梁耿:刘长卿的朋友,中唐书法家。2永路:长路,远路3解携:犹言分手。解:原作「自」,据《全唐诗》改。4平芜:杂草繁茂的田野5前溪:在湖州乌程县境。6长沙谪去:用贾谊事,贾谊遭权贵谗毁,被汉文帝贬为长沙王太傅,见《史记·屈原贾生列传》。谪:被贬职。7芳草:香草,也比喻思念他人。8萋萋(qi):原作「凄凄」,据《唐诗品汇》、《全唐诗》改。草长得茂盛的样子。
苕溪酬梁耿别后见寄鉴赏
这首诗是刘长卿被贬时所作,表达了作者的悲愤愁苦之情。全诗景中含情,笔致清婉,结句虽含慰藉,意实深悲,伤感之情,寄于言外。
前四句以写景为主,但景中含情。这里晴川、落日、孤舟、归鸟和远行的人,组成一幅江晚送别图。
「清川永路何极?落日孤舟解携。」这两句是作者回忆了数年前因友人梁耿被贬谪远离时,在苕溪为之饯行的情景,他以送别时眼前的「清川」落笔。清川长长,与梁耿的去路一样,不知到那里才是终点?落日时分,孤舟在川,两人只得分手。「落日」预示暮色的将临,给人的联想是前途黑暗;「孤舟」所呈现的是凄凉无助,它标志着人生境遇的险恶;这两句将这凄凉的环境气氛和人的悲苦心情极好的衬托出来了。
「鸟向平芜远近,人随流水东西。」这两句描写了别后情景,远处近处的归鸟,飞向平芜深处,渐渐没有踪影,入随着流水,各分东西。这里,设景有象征意义,鸟飞平芜,渐渐隐没,像喻梁耿远去;溪水东西流,像喻人之离别,景中有情。友人离别后的惜别怅惘的心情,都在离别的场景中透露出来。情含景中,情景交融,含蓄地抒写离情别绪,感人肺腑。
后四句以抒情为主,托物寓意。白云、明月、春草无不寄托著诗人的情思。
「白云千里万里,明月前溪后溪。」千里万里,白云迷濛,这是梁耿远去贬所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真实写照。前溪后溪,明月朗照,这是诗人留在送别地望月思友的情景。也是诗人自己的感想。作者这里是说尽管与友人相隔「千里万里」之遥,但飘然浮动、连绵不断的白云却可传载友谊;在同样皎洁的月光照耀下,使人感到相距再远,也只是「前溪后溪」之隔。浓厚的友谊跨越了巨大的空间界限,以白云与月光为纽带,将其二人紧紧连在一起。此句写得深情而婉转,真切感人。
「惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。」这句点明他此次远行的原因,远谪长沙,梁耿固然惆怅不已,诗人也感到惆帐,为他的远谪感叹不已。这里十分坦白地写出作者对友人遭贬的不平与愤慨。而作者自己,不也遭受了同样的不幸。这是「同是天涯沦落人」的悲愤之语。「江潭芳草萋萋。」写出作者眼前景色。他驰骋的心绪回到现实中来,眼望无尽的芳革,倍感茫然凄凉,心中的愁苦也正如这春草一样延绵不断,杏无尽头。
苕溪酬梁耿别后见寄创作背景
天宝十五载正月,安禄山反,陷洛阳,王师败绩,关门不守,车驾幸蜀。途次马嵬驿,六军不发,赐贵妃自尽,然后驾行。次骆谷,上登高下马,望秦川,谣辞陵庙,再拜呜咽流涕,左右皆泣。谓力士曰:「吾听九龄之言,不到于此。」乃命中使往韶州以太牢祭之。因上马索长笛,吹笛曲成,潸然流涕,伫立久之。时有司旋录成谱,及銮驾至成都,乃进此谱,请名曲,帝谓吾因思九龄,亦别有意,可名此曲为《谪仙怨》。其旨属马嵬之事。厥后以乱离隔绝,有人自西川传得者无由知,但呼为《剑南神曲》。其音怨切,诸曲莫比。大历中,江南人盛为此曲。随州刺史刘长卿左迁睦州司马,祖筵之内,长卿遂撰其词,吹之为曲,意颇自得,盖亦不知本事。余既备知,聊因暇日撰其词,覆命乐工唱之,用广其不知者。 诗词作品:苕溪酬梁耿别后见寄 诗词作者:【唐代】刘长卿 诗词归类:【写景】、【抒情】、【离别】、【愁苦】
相关参考
谪仙怨·晴川落日初低[作者]刘长卿 [朝代]唐代晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。标签:送别诗场景《谪仙怨·晴川
谪仙怨·晴川落日初低[作者]刘长卿 [朝代]唐代晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。标签:送别诗场景《谪仙怨·晴川
谪仙怨·晴川落日初低原文:晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。谪仙怨·晴川落日初低翻译及注释翻译一个晴朗的日子,斜阳低挂在天
谪仙怨·晴川落日初低原文:晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。谪仙怨·晴川落日初低翻译及注释翻译一个晴朗的日子,斜阳低挂在天
苕溪酬梁耿别后见寄原文:清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?
苕溪酬梁耿别后见寄原文:清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。苕溪酬梁耿别后见寄翻译及注释翻译清清的江水长又长,到哪里是尽头?
原文晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。白云千里萬里,明月前溪后溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。譯文一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在
原文晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。白云千里萬里,明月前溪后溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。譯文一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在
古诗词大全 皇甫曾《寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)》原文及翻译赏析
寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)原文:寒踪白云里,法侣自提携。竹径通城下,松门隔水西。方同沃洲去,不似武陵迷。仿佛方知处,高峰是会稽。诗词作品:寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)诗词作者:【唐代】皇
古诗词大全 皇甫曾《寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)》原文及翻译赏析
寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)原文:寒踪白云里,法侣自提携。竹径通城下,松门隔水西。方同沃洲去,不似武陵迷。仿佛方知处,高峰是会稽。诗词作品:寄净虚上人初至云门(一作刘长聊诗)诗词作者:【唐代】皇