古诗词大全 许德溥《西桥柳色》原文及翻译赏析
Posted 西门
篇首语:心境是可以把地狱变成天堂,也可以把天堂变成地狱。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 许德溥《西桥柳色》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。原文_翻译及赏析
古诗词大全 许德溥《西桥柳色》原文及翻译赏析
西桥柳色原文:
渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐。羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。沽酒清阴时系马,招凉短槛几留题。更添蜡屐游山兴,为问平湖西复西。
西桥柳色注释
1这首诗选自《乾隆宁夏府志》。西桥柳色,清代宁夏八景之一。西桥,在今银川市西门桥畔。清代此处浓荫蔽岸,垂柳婆娑,不仅是车马络绎的交通要道,而且也是宁夏府城的一处胜地。《宁夏府志》云:「唐渠过郡郭西,穹桥驾其上,满(指满营,今银川新城)、汉(指府城)通途也。桥北为龙王庙,庙西板屋数椽,西山临流,风廊水槛,夹岸柳影监毛毵(lan sān,指柳条散垂状),来往轮蹄络绎其间,望之入绘。」2龙宫:指西门桥北的龙王庙。3羊肠白道:指远山坡上的羊肠小道。4雁齿:形容事物并列如雁行。此指西门桥桥墩。亚:次于,低。5沽酒:买酒。清阴:柳树的阴凉。6短槛:桥上的栏杆。留题:题字、题诗。7蜡屐:涂蜡的木屐,古时的一种登山鞋。8「为问」句:意思是说,打听去平湖的道路,答复是「再往西走」。平湖,在满城(今银川市新城)西北。这一句很有情趣,平淡中透著诙谐幽默。 诗词作品:西桥柳色 诗词作者:【清代】许德溥 诗词归类:【写景】、【柳树】
古诗词大全 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。原文_翻译及赏析
男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。——宋代·刘克庄《玉楼春·戏林推》男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。
年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。 宋词三百首
译文及注释
译文
年年骑着高头大马在京城里东奔西跑,竟然把客舍当成了家里,家里反而像成了寄宿的地方一样。每天都拿着青铜大钱买酒狂饮,整日吊儿郎当,无所事事一天混到晚,每天晚上点起红烛掷骰赌博,经常都是彻夜不眠一直到天亮。
你应该知道,妻子的真情容易得到,妓女的心思却难以触摸猜透。西北的神州还没有收复,男子汉应该有收复故土的豪情壮志,切不要为了红粉知已而轻易地流下几行男儿泪。
赏析
此词是刘克庄为规劝林姓友人而写的一篇佳作。饮酒狎妓,原是文人津津乐道的快事。但时值国运衰颓,时势艰危,词人早已没有了心思。因此对林姓友人的纵酒狎妓生活深感惋惜和遗憾。因而写词予以规劝,颇具辛派词人特色。
词的上片极力描写林的浪漫和豪迈。“年年跃马长安市,客舍似家家似寄”言其久客轻家。“长安”借指南宋都城临安(今杭州)。年年驰马于繁华的都市街头,视客舍(借指酒楼妓馆)如家门而家门反像寄居之所,可见其性情之落拓。“青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐”则具言其纵情游乐。二句盖从杜甫《逼侧行赠毕四曜》“速宜相就饮一斗,恰有三百青铜钱”及晏几道《浣溪沙》“户外绿杨春系马,床前红烛夜呼卢”等语化出。“无何”即无事,“呼卢”指赌博。日夜不休地纵酒浪博,又可见其生活之空虚。
作者在其它词作中也提到过这位林姓朋友的狎妓纵欲生活,可以互参。如此描写,表面上是对林的豪迈性格的赞赏,实际上则是对林的放荡行为的惋惜。
下片就点对林的规箴。“易挑锦妇机中字,难得玉人心下事?”二句对举成文,含蓄地批评他迷恋青楼、疏远家室的错误。妻子情真意切,忠实可靠,妓女水性杨花,朝秦暮楚,一点也不值得信赖。结末“男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪”二句熔裁辛弃疾《贺新郎·同父见和再用韵答之》“我最怜君中宵舞,道男儿到死心如铁”及《水调歌头。送施密圣与帅江西》“同贱子亲再拜:西北有神州”等句意,热情而严肃地呼唤林某从偎红倚翠中解脱出来,立志为收复中原建立一番功业。“水西桥”是当时妓女聚居的一个地方,“莫滴水西桥畔泪”即不要同那些妓女们混在一起,洒抛那种无聊的伤离恨别之泪。这样的规箴,辞谐而意甚庄,“旨正而语有致”(《艺概》评后村词语)。末二语尤见壮心,“足以使懦夫有立志”(《白雨斋词话》评此词语)。
鉴赏
小标题“戏林推”,黄升《花庵词选》作:“戏呈林节推乡兄。”节推就是推官。首句“跃马长安”,指林推官骑马巡行首都的街市。长安本为汉、唐京师,这里用来借指临安(今浙江杭州)。他与作者同乡,家在福建莆田县,现在供职于京师,年复一年,长期以客舍为家,而在家之日倒反而如寄旅之客一般,十分短暂。
接下两句,从“客舍似家”引出林推官的日常生活。白天是将钱沽酒豪饮,更无别事。“无何”,见《汉书·袁盎传》:“南方卑湿,丝(即盎)能日饮,无何,说王母及而已。“师古曰:“无何,言更无余事。”晚间则高烧红烛,通宵赌博。作者在另一首《菩萨蛮》戏林推是亦说:“小鬟解事高烧烛,群花围绕樗蒲局,道是五陵儿,风骚满肚皮。玉鞭鞭玉马,戏走章台下。笑杀灞桥翁,骑驴风雪中。”可见林推官是在妓院中进行赌博。“呼卢”,指呼“卢”的声音。《晋书·刘毅传》:“后在东府聚,樗蒲大掷,一判至数百万……毅次掷得雉,大喜,褰衣绕床叫。谓同坐曰:‘非不得卢,不事此耳。’裕恶之,因挼五木久之,曰:‘老兄试为卿答。’既而四子皆黑,其一子转跃未定。裕喝之,即成‘卢’焉。”五木类似骰子,五子全黑称为“卢”,掷得“卢”便获全胜,所以赌徒们都连声呼“卢”。对于同乡友人这样的生活方式,作者是深感不安的,所以下片就着重在劝慰和激励。
下片“易挑”两句运用对比,一方面是家乡对丈夫的爱情忠贞不渝的妻子,另一方面是京师妓院中三心两意的美人。“锦妇机中字”,见《晋书·窦滔妻苏氏传》所载:“滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文璇图以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄婉。”作者认为,林推官妻子的真挚情意犹如苏氏锦织回文诗那样明确易解,而妓女变化多端的心事却是难以捉摸,相形之下,应该珍惜妻子对自己的一片深情。
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。刘克庄
何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。 南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。 念月榭携手,露桥闻笛。 小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。 我来圯桥上,怀古钦英风。 莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。 海棠枝上立多时,飞向小桥西畔去。 苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。 落花飞絮蒙蒙,长忆著、灞桥别后。 忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。 襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。 花开深洞仙门小,路过悬桥羽节轻。 回头流水小桥东,烟扫画楼出。 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 情共天涯秋黯,朱桥锁深巷。相关参考
西桥柳色[作者]许德溥 [朝代]清代渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐。羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。沽酒清阴时系马,招凉短槛几留题。更添蜡屐游山兴,为问平湖西复西。标签:柳树动植物《西桥柳色
西桥柳色[作者]许德溥 [朝代]清代渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐。羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。沽酒清阴时系马,招凉短槛几留题。更添蜡屐游山兴,为问平湖西复西。标签:柳树动植物《西桥柳色
古诗词大全 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。原文_翻译及赏析
男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。——宋代·刘克庄《玉楼春·戏林推》男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。宋词三
古诗词大全 男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。原文_翻译及赏析
男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。——宋代·刘克庄《玉楼春·戏林推》男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。宋词三
张溥(1602~1641),明代文学家。初字干度,后字天如,号西铭。直隶太仓(今属江苏)人。崇祯进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。与同乡张采齐名,合称“娄东二张”。张溥曾与
张溥(1602~1641),明代文学家。初字干度,后字天如,号西铭。直隶太仓(今属江苏)人。崇祯进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。与同乡张采齐名,合称“娄东二张”。张溥曾与
南歌子·柳色遮楼暗原文:柳色遮楼暗,桐花落砌香。画堂开处远风凉。高卷水晶帘额、衬斜阳。南歌子·柳色遮楼暗注释1砌:台阶。2水精:即水晶,光亮透明的物体。水精帘:透明精致的珠帘。南歌子·柳色遮楼暗简析
南歌子·柳色遮楼暗原文:柳色遮楼暗,桐花落砌香。画堂开处远风凉。高卷水晶帘额、衬斜阳。南歌子·柳色遮楼暗注释1砌:台阶。2水精:即水晶,光亮透明的物体。水精帘:透明精致的珠帘。南歌子·柳色遮楼暗简析
小重山(柳色新)原文:点染烟浓柳色新。小桃红映水,日初匀。露收芳径草铺茵。凝情久,风淡起轻尘。梁燕已争春。折花闲伴酒,试濡唇。流莺何处语声频。阑干曲,蜂蝶更随人。诗词作品:小重山(柳色新)诗词作者:【
小重山(柳色新)原文:点染烟浓柳色新。小桃红映水,日初匀。露收芳径草铺茵。凝情久,风淡起轻尘。梁燕已争春。折花闲伴酒,试濡唇。流莺何处语声频。阑干曲,蜂蝶更随人。诗词作品:小重山(柳色新)诗词作者:【