古诗词大全 夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)
Posted 桃花
篇首语:归志宁无五亩园,读书本意在元元。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)
古诗词大全 夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)
夹岸桃花蘸水开。 出自宋代诗人徐俯的《春游湖》 双飞燕子几时回? 夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不渡, 小舟撑出绿阴来。 赏析 燕子来了,象征著春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:「双飞的燕子啊,你们是几时回来的?」这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,怎能蘸水呢?因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了!诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,那么选用哪一处最好呢?最后选出来了:就在「春雨断桥」的地方。一条小溪上面,平常架著小木桥。雨后水涨,小桥被淹没,走到这里,就过不去了。「人不渡」,就是游人不能度过。对称心快意的春游来说,是一个莫大的挫折。可是凑巧得很,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。经过断桥的阻碍,这次春游更富有情趣了。
古诗词大全 《春游湖》(徐俯)原文及翻译
春游湖 徐俯 系列:古诗三百首 春游湖 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 注释 夹岸:两岸。蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与「渡」同意通用。 译文 双飞的燕子啊,你是什么时候回来的呢?湖边的桃花就像是沾著水开放的。在那小桥上,由于春水上涨,游人不能过去了,正在犯愁的时候,恰好从那柳阴深处,撑出一只小船来。 赏析 燕子来了,象征著春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:「双飞的燕子啊,你们是几时回来的?」这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,怎能蘸水呢?因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了!诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,那么选用哪一处最好呢?最后选出来了:就在「春雨断桥」的地方。一条小溪上面,平常架著小木桥。雨后水涨,小桥被淹没,走到这里, 就过不去了。「人不渡」,就是游人不能度过。对称心快意的春游来说,是一个莫大的挫折。可是凑巧得很,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。经过断桥的阻碍,这次春游更富有情趣了。
相关参考
古诗词大全 双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)
双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。出自宋代诗人徐俯的《春游湖》双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出绿阴来。赏析 燕子来了,象征著春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦
古诗词大全 双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。(宋代徐俯《春游湖》全文翻译赏析)
双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。出自宋代诗人徐俯的《春游湖》双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出绿阴来。赏析 燕子来了,象征著春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦
春游湖 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 注释 夹岸:两岸。蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与“渡”同意通用。 译文 双飞的燕子啊,
春游湖 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 注释 夹岸:两岸。蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与“渡”同意通用。 译文 双飞的燕子啊,
春游湖徐俯系列:古诗三百首春游湖双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。注释 夹岸:两岸。蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与「渡」同意通用。译文 双飞的燕
春游湖徐俯系列:古诗三百首春游湖双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。注释 夹岸:两岸。蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与「渡」同意通用。译文 双飞的燕
春游湖原文:双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。(渡一作:度)春游湖翻译及注释翻译一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。下了几天
春游湖原文:双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。(渡一作:度)春游湖翻译及注释翻译一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。下了几天
春游湖[作者]徐俯 [朝代]宋代双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。标签:春游写雨诗场景景色《春游湖》译文一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在
春游湖[作者]徐俯 [朝代]宋代双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。标签:春游写雨诗场景景色《春游湖》译文一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在