古诗词大全 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)
Posted 下落
篇首语:少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)
古诗词大全 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)
砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 出自五代诗人李煜的《清平乐》 别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。 赏析 这首《清平乐》,表现了作者在恼人的春色中,触景生情,思念离家在外的亲人的情景。 词中说,分别以来,此时已进入了春季过半的时节,举目所见,没有一处不勾起他难过的心情,使他觉得好像肝肠都快要断了。作者就这样开门见山地写出了特定的环境和心情。使他最为触目伤情的莫过于那台阶(砌)下的落梅了。那白色的梅花从树上纷纷飘落,令人心烦意乱。而他站在树下,陷入沉思已经很久了。他就像是站在花雨之中,一会儿身上就撒满了落花,刚刚用手拂拭干净,随即又披满一身。「砌下落梅」两句,既写了时当春半,使人肠断的景致,也写了久立花下,离愁满怀的情绪。纷乱的落花,使人联想到愁绪的烦乱,落花拂了还满,又使人联想到离愁萦怀,排遣不开。作者把白梅的落花比作雪花,突出了一个「乱」字,花落在身上,拂之不尽,突出了一个「还」字,这就在看来平常的景物中,寄寓了作者特有的感情。 他久久地站在花下的原因,是在思念远方的亲人。「雁来」两句把他的思念具体化了。原来他在盼信,并希望能在梦中见到亲人。古代有大雁传书的故事。西汉时,苏武出使北方,被匈奴扣留多年。但他坚贞不屈。汉昭帝派使臣要匈奴释放苏武,匈奴谎说苏武已死。使臣知苏武未死,假称皇帝曾射下大雁,雁足上系有苏武的书信说他正在匈奴的某地。匈奴听了,只得将苏武放回。所以作者说,他看到大雁横空飞过,为它没有给自己带来书信而感到失望。他又设想,和亲人在梦中相会,但「路遥归梦难成」,距离实在是太遥远了,恐怕他的亲人在梦中也难以回来。古人认为人们在梦境中往往是相通的。对方作不成「归梦」,自己也就梦不到对方了。梦中一见都不可能,更不叫人更思念万分。这就强烈地表现了作者的思念之切。 他怀着这种心情,向远处望去,望着那遍地滋生的春草,突然发现,「离恨却如春草,更行更远还生」。「却如」,正像的意思。「更行更远」是说无论走得多么远,自己心中的「离恨」就像那无边无际、滋生不已的春草。无论人走到哪里,它们都在眼前,使人无法摆脱。这个结句,比喻浅显生动,而且通过形象给人以离恨无穷无尽、有增无已的感觉,使这首词读起来显得意味深长。 全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑成一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。
古诗词大全 《清平乐·别来春半》(李煜)诗句译文赏析
清平乐·别来春半 李煜 系列:宋词三百首 清平乐·别来春半 别来春半,触目柔肠断。 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。 离恨恰如春草,更行更远还生。 翻译 离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起愁肠寸断。就像白雪飘飞的阶下落梅一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。 鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远梦中要回去也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。 赏析 上片点出春暮及相别时间,那落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。 鉴赏 此词一说系后主乾德四年(966)其弟从善入宋久不得归,因思念而作。如其可信,则上片不妨可视为就己方落笔,点出春暮及相别时间,那落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片可看作由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。 劈头一个「别」字,领起全文,结出肠断之由,发出怀人之音。「砌下」二句,承「触目」二字而来。「砌下」即阶下:「落梅如雪」,一片洁白。白梅为梅花品种之一,花开较晚,故春已过半,犹有花俏。「如雪乱」,是说落梅之多。梅白如雪,尽为冷色,画面的冷寂,色调的愁惨,不正是寓示着人生的哀伤、离情的悲凉么?「乱」字尤语意双关。此时思绪之乱决不亚于落梅之乱。「拂了一身还满面」,亦以象征手法表达自己扫不尽的离愁。梅花越落越多,而离愁亦拂去仍来。一笔两到,于婉曲回环中见出情思。这两句,词人巧妙地将感时伤别的抽像之愁绪,与大自然融为一体,构成一个天真纯情的艺术造型。花下久立恋恋不去,落梅如雪,一身洁白,是个深情的怀人形象,境界很高洁,拂了还满, 而又洁白如雪,十分纯洁。《花间集》中就难以找到这样的词境和格调。 下阕仍承「别来」二字,加倍写出离愁。古人有雁足传书的故事。「雁来音讯无凭」是说雁来了,信没来;雁归了,而人未归。「路遥归梦难成」,从对方难成归梦说起,是深一层的写法。极写离人道途之远,欲归未能。信亦无,梦亦无,剩下的只有情天长恨了,于是逼出结尾二句:「离恨恰如春草,更行更远还生。」把怀人的情思比作远连天边的春草,正在不断地繁衍滋生。《楚辞.招隐士》云:「王孙游兮不归,春草生兮萋萋。」乐府《相和歌辞.饮马长城窟行》云:「青青河畔草,绵绵思远道。」白居易《赋得古原草送别》则有:「野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。」诗家习惯用春草以赋离情。李煜则用以入词,用了「更行」、「更远」、「还生」三外简短的词句,将复迭和层递等修辞手法交织于一句,以春草的随处生长比离恨的绵绵不尽,委婉,深沉,余思不尽。「春草」既是喻象,又是景象,更是心象。随着它的「更行列远」,向天涯之尽头,拓开了人的视野和时空的距离。人走得愈远,空间的距离拉得愈大,春草也就蔓延得更多,直至视野尽处那一片虚化了的,模糊了的空间。词人的满腔离愁别绪,也随之化入了漫漫大气,离情之深,无可言状了。这种虚实相生的手法,使形象化入漫漫时空,促人深思联想,与《虞美人》中「问君能有几多愁,恰似一江春水向东流」句,有异曲同工之妙。秦少游《八六子》词所写的「倚危亭,恨如芳草,萋萋铲尽还生」,就是化用李煜此词。
相关参考
古诗词大全 离恨恰如春草,更行更远还生。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)
离恨恰如春草,更行更远还生。出自五代诗人李煜的《清平乐》 别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。赏析 这首《清平乐》,表现
古诗词大全 离恨恰如春草,更行更远还生。(五代李煜《清平乐》全文翻译赏析)
离恨恰如春草,更行更远还生。出自五代诗人李煜的《清平乐》 别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。赏析 这首《清平乐》,表现
清平乐·别来春半[作者]李煜 [朝代]五代别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。标签:春天思乡宋词三百首词季节情感其他《
清平乐·别来春半[作者]李煜 [朝代]五代别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。标签:春天思乡宋词三百首词季节情感其他《
清平乐·别来春半李煜系列:宋词三百首清平乐·别来春半 别来春半,触目柔肠断。 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。 离恨恰如春草,更行更远还生。翻译 离别以来,春天已
清平乐·别来春半李煜系列:宋词三百首清平乐·别来春半 别来春半,触目柔肠断。 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。 离恨恰如春草,更行更远还生。翻译 离别以来,春天已
原文別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷一作:愁腸斷)雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。譯文離別以來,春天已經過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸斷。階下落
原文別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷一作:愁腸斷)雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。譯文離別以來,春天已經過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸斷。階下落
清平乐·雨晴烟晚[作者]冯延巳 [朝代]五代雨晴烟晚。绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑。西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。标签:妇女孤独思念婉约词人物情感其他《
清平乐·雨晴烟晚[作者]冯延巳 [朝代]五代雨晴烟晚。绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑。西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。标签:妇女孤独思念婉约词人物情感其他《