古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)

Posted 李白

篇首语:壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 李白《渡荆门送别》

古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)

仍怜故乡水,万里送行舟。 出自唐代诗人李白的《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 赏析    「仍怜故乡水,万里送行舟。」    诗人从「五岁诵六甲」起,直至二十五岁远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。诗题中的「送别」应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪。清沈德潜认为「诗中无送别意,题中二字可删」(《唐诗别裁》),这并不是没有道理的。

古诗词大全 李白《渡荆门送别》

  渡荆门送别

  作者: 李白

  渡远荆门外,来从楚国游。

  山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  注解

  1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。

  2。海楼:海市蜃楼。

  3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。

  译文

  自剑门之外的西蜀沿江东下,

  来到了楚国境内作一次旅游。

  崇山随着荒野出现渐渐逝尽,

  长江进入了莽原也缓缓而流。

  月影倒映江中象是飞来天镜,

  云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

  我依然怜爱这来自故乡之水,

  行程万里继续漂送我的行舟。

  赏析

  唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。

  “山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。

相关参考

古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。原文_翻译及赏析

仍怜故乡水,万里送行舟。——唐代·李白《渡荆门送别》仍怜故乡水,万里送行舟。渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。唐诗三百首,国中古诗,长江,

古诗词大全 仍怜故乡水,万里送行舟。原文_翻译及赏析

仍怜故乡水,万里送行舟。——唐代·李白《渡荆门送别》仍怜故乡水,万里送行舟。渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。唐诗三百首,国中古诗,长江,

古诗词大全 李白《渡荆门送别》

  渡荆门送别  作者:李白  渡远荆门外,来从楚国游。  山随平野尽,江入大荒流。  月下飞天镜,云生结海楼。  仍怜故乡水,万里送行舟。  注解  1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。  2。海楼

古诗词大全 李白《渡荆门送别》

  渡荆门送别  作者:李白  渡远荆门外,来从楚国游。  山随平野尽,江入大荒流。  月下飞天镜,云生结海楼。  仍怜故乡水,万里送行舟。  注解  1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。  2。海楼

古诗词大全 《渡荆门送别》(李白)诗篇全文翻译

渡荆门送别李白系列:唐诗三百首渡荆门送别渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。注解1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。2。海楼:海市蜃楼。3、

古诗词大全 《渡荆门送别》(李白)诗篇全文翻译

渡荆门送别李白系列:唐诗三百首渡荆门送别渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。注解1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。2。海楼:海市蜃楼。3、

古诗词大全 李白《渡荆门送别》原文及翻译赏析

渡荆门送别原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。渡荆门送别翻译及注释翻译乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边

古诗词大全 李白《渡荆门送别》原文及翻译赏析

渡荆门送别原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。渡荆门送别翻译及注释翻译乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边

古诗词大全 《渡荆门送别》赏析

  渡荆门送别  作者:李白  渡远荆门外,来从楚国游。  山随平野尽,江入大荒流。  月下飞天镜,云生结海楼。  仍怜故乡水,万里送行舟。  渡荆门送别【诗文解释】  远道而来渡过荆门之外,来到楚地

古诗词大全 《渡荆门送别》赏析

  渡荆门送别  作者:李白  渡远荆门外,来从楚国游。  山随平野尽,江入大荒流。  月下飞天镜,云生结海楼。  仍怜故乡水,万里送行舟。  渡荆门送别【诗文解释】  远道而来渡过荆门之外,来到楚地