古诗词大全 佚名《汾沮洳》原文及翻译赏析
Posted 原文
篇首语:人生处万类,知识最为贤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《汾沮洳》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 佚名《汾沮洳》原文及翻译赏析
汾沮洳原文:
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
汾沮洳翻译及注释
翻译在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!
注释1汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮(ju)洳(ru):水边低湿的地方。2言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。3彼其之子:他那个人。4度:衡量。美无度,极言其美无比。5殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。6桑:桑树叶。7英:华(花)。8公行(hang):官名。掌管王公兵车的官吏。9曲:河道弯曲之处。十藚(xu):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。⑾公族:公侯家族的人,指贵族子弟。
汾沮洳鉴赏
《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以「彼汾沮洳,言采其莫」、「彼汾一方,言采其桑」、「彼汾一曲,言采其藚」起兴。这「沮洳」、「一方」、「一曲」词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念著自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用「彼其之子,美无度」、「彼其之子,美如英」、「彼其之子,美如玉」来赞美男子的仪容。「美无度」是「美极了」,「美得无法形容」之谓。「美如英」,是说男子美得像怒放的鲜花;「美如玉」,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以「美无度,殊异乎公路」、「美如英,殊异乎公行」、「美如玉,殊异乎公族」作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些「公路」、「公行」、「公族」等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得「殊异」乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。
这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。「美无度」是对所思男子之美的概括描写;「美如英」是对所思男子的仪表之赞美;「美如玉」是对所思男子人品的赞美。而又以「公路」、「公行」、「公族」加以具体映衬,这就更加凸现了「彼其之子」的美的形象。
汾沮洳创作背景
关于此诗的背景,《毛诗序》云:「《汾沮洳》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。」《韩诗外传》则以为是美隐居之贤者,云「虽在下位,民愿戴之,虽欲无尊得乎哉?」前者是说因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。后者是说,汾水沮洳之间,贤者隐居其内,采莫、采桑、采藚以自给,然其才德,实在超乎「公路」、「公行」、「公族」之上。毛、韩二家之外,还有何楷《诗经世本古义》的「晋人刺其大夫」说、姚际恒《诗经通论》的「诗人赞其公族大夫之诗」说、傅恒等《诗义折中》的「剌遗贤」说、郝懿行《诗问》的「美勤俭」说等。这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出「这是女子思慕男子的诗」,今人多从之。 诗词作品:汾沮洳 诗词作者:【先秦】佚名 诗词归类:【诗经】、【赞美】、【写人】
词语大全 沮洳的意思是什么
【沮洳】的意思是什么?【沮洳】是什么意思?【沮洳】的意思是:沮洳jù rù 1. 低湿之地。 ●《诗·魏风·汾沮洳》:「彼汾沮洳,言采其莫。」 ●孔颖达疏:「沮洳,润泽之处。」 ●唐柳宗元《零陵三亭记》:「零陵县东有山麓,泉出石中,沮洳污涂。」 ●林纾《记九溪十八涧》:「溪身广四五尺,浅者沮洳由草中行,其稍深者,虽渟蓄犹见沙石。」 2. 指低湿。 ●晋左思《魏都赋》:「隰壤瀸漏而沮洳,林薮石留而芜秽。」 ●《新唐书•韩全义传》:「遇贼广利城,方暑,地沮洳,士皆病疠。」 ●清薛福成《出使四国日记·光绪十七年二月初四日》:「昔城中沮洳之地颇多积水,自营此沟,而民不苦卑湿,秽气亦有所渫,始少疾病。」★「沮洳」在《汉语大词典》第7525页 第5卷 1070★「沮洳」在《现代汉语词典》第704页★「沮洳」在《汉语辞海》的解释★「沮洳」在《重编国语辞典》的解释沮洳jù rù 1. 低湿之地。 ▶ 《诗•魏风•汾沮洳》:「彼汾沮洳,言采其莫。」 ▶ 孔颖达疏:「沮洳,润泽之处。」 ▶ 唐·柳宗元《零陵三亭记》:「零陵县东有山麓,泉出石中,沮洳污涂。」 ▶ 林纾《记九溪十八涧》:「溪身广四五尺,浅者沮洳由草中行,其稍深者,虽渟蓄犹见沙石。」 2. 指低湿。 ▶ 晋·左思《魏都赋》:「隰壤瀸漏而沮洳,林薮石留而芜秽。」 ▶ 《新唐书•韩全义传》:「遇贼广利城,方暑,地沮洳,士皆病疠。」 ▶ 清·薛福成《出使四国日记•光绪十七年二月初四日》:「昔城中沮洳之地颇多积水,自营此沟,而民不苦卑溼,秽气亦有所渫,始少疾病。」
沮洳的拼音jù rù
沮洳是什么意思
沮洳jù rù1.低湿之地。●《诗·魏风·汾沮洳》:「彼汾沮洳,言采其莫。」●孔颖达疏:「沮洳,润泽之处。」●唐柳宗元《零陵三亭记》:「零陵县东有山麓,泉出石中,沮洳污涂。」●林纾《记九溪十八涧》:「溪身广四五尺,浅者沮洳由草中行,其稍深者,虽渟蓄犹见沙石。」2.指低湿。●晋左思《魏都赋》:「隰壤瀸漏而沮洳,林薮石留而芜秽。」●《新唐书•韩全义传》:「遇贼广利城,方暑,地沮洳,士皆病疠。」●清薛福成《出使四国日记·光绪十七年二月初四日》:「昔城中沮洳之地颇多积水,自营此沟,而民不苦卑湿,秽气亦有所渫,始少疾病。」
★「沮洳」在《汉语大词典》第7525页 第5卷 1070 ★「沮洳」在《现代汉语词典》第704页 ★「沮洳」在《汉语辞海》的解释 ★「沮洳」在《重编国语辞典》的解释 沮洳jù rù1.低湿之地。 ▶ 《诗•魏风•汾沮洳》:「彼汾沮洳,言采其莫。」 ▶ 孔颖达疏:「沮洳,润泽之处。」 ▶ 唐·柳宗元《零陵三亭记》:「零陵县东有山麓,泉出石中,沮洳污涂。」 ▶ 林纾《记九溪十八涧》:「溪身广四五尺,浅者沮洳由草中行,其稍深者,虽渟蓄犹见沙石。」2.指低湿。 ▶ 晋·左思《魏都赋》:「隰壤瀸漏而沮洳,林薮石留而芜秽。」 ▶ 《新唐书•韩全义传》:「遇贼广利城,方暑,地沮洳,士皆病疠。」 ▶ 清·薛福成《出使四国日记•光绪十七年二月初四日》:「昔城中沮洳之地颇多积水,自营此沟,而民不苦卑溼,秽气亦有所渫,始少疾病。」
沮洳的英语单词1.low-ground damp
用沮洳造句
- 1.《宣和画谱·龙鱼叙论》:“善画鱼龙海水,不为汀泞沮洳之陋,濡沫涸辙之游。”2.大鱼啖小鱼,小鱼啖虾蛆,虾蛆啖沮洳。>
相关参考
汾沮洳[作者]佚名 [朝代]先秦彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如
汾沮洳[作者]佚名 [朝代]先秦彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如
原文彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。譯文 在那汾水低濕地
原文彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。譯文 在那汾水低濕地
原文彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。譯文 在那汾水低濕地
古诗词大全 纳兰性德《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》原文及翻译赏析
木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行原文:盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,
古诗词大全 纳兰性德《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》原文及翻译赏析
木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行原文:盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,
古诗词大全 定风波 永宁范使君园亭,会汝南周车器,汾原文_翻译及赏析
离合悲欢酒一壶。白头红颊醉相扶。见说德星今又聚。何处。范家亭上会周吴。造物有情留此老。人道。洛西清燕百年无。六客不争前与后。好□。龙眠老笔画新图。拟六客君显、淄川李德之、用东坡体。——元代·元好问《定
古诗词大全 定风波 永宁范使君园亭,会汝南周车器,汾原文_翻译及赏析
离合悲欢酒一壶。白头红颊醉相扶。见说德星今又聚。何处。范家亭上会周吴。造物有情留此老。人道。洛西清燕百年无。六客不争前与后。好□。龙眠老笔画新图。拟六客君显、淄川李德之、用东坡体。——元代·元好问《定
古诗词大全 题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)原文翻译赏析_原文作者简介
题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)[作者]岑参 [朝代]唐代此地曾居住,今来宛似归。可怜汾上柳,相见也依依。《题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)》作者岑参简介岑参(cénshēn)(