古诗词大全 郑燮《满江红·思家》原文及翻译赏析

Posted 红桥

篇首语:学向勤中得,萤窗万卷书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 郑燮《满江红·思家》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 郑燮《满江红·思家》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 白居易《邯郸冬至夜思家》原文及翻译赏析

古诗词大全 郑燮《满江红·思家》原文及翻译赏析

满江红·思家原文:

我梦扬州,便想到扬州梦我。第一是隋堤绿柳,不堪烟锁。潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。更红鲜冷淡不成圆,樱桃颗。何日向,江村躲;何日上,江楼卧。有诗人某某,酒人个个。花径不无新点缀,沙鸥颇有闲功课。将白头供作折腰人,将毋左。

满江红·思家翻译及注释

翻译  我思念故乡扬州,就觉得扬州也在呼唤着我。首先入梦的是隋堤上杨柳,娇嫩得经不起雨蒙雾锁。那瓜步山下,夜半江潮拍打着岸边;似乎也拍打着倒映在江中的月亮。细雨洒满十里扬州路,灯光耀然醒目,映衬著如虹跨涧的红桥胜似火。更有那尚待成熟的樱桃晶莹红润,都无不令人魂系梦牵。

  什么时候才能回到故乡扬州,以归隐江村,频卧江楼?与诗朋吟和,同酒友对酌。在自家花园里时时点缀新鲜花草。如同沙鸥一样能自由自在生活。白头老人还为五斗米去屈身弯腰?岂不违背了自己的志趣!

注释1左:违背,不合。3步,一作埠。山名,在江苏六合东南,亦名桃叶山。水际谓之步,古时此山南临大江,又相传吴人卖瓜于江畔,因以为名。南北朝时曾经为军事争夺要地。公元450年,南朝刘宋文帝发动了元嘉北伐,但是被北魏太武帝击败,后北魏拓跋焘反攻刘宋,十月从黄河北岸出兵,连续击溃宋军多路主力,十二月率兵至此,凿山为盘道,设毡殿,隔江威胁建康(今南京市)。南朝宋鲍照迥《瓜步山楬文》:「瓜步山者,亦江中眇小山也。徒以因迥为高,据绝作雄而凌清瞰远,擅奇含秀,是亦居势使之然也。」宋王安石《入瓜步望扬州》:「落日平林一水边,芜城掩映只苍然。」清顾炎武《上吴侍郎旸》诗:「烽火临瓜步,銮舆去石头。」1家:这里指扬州。2瓜步:瓜步山。在江苏省六合东南,南临大江。瓜步月就是瓜步这个地方上面的月亮。3红桥:在扬州城西北二里,是扬州游览胜地。4「将白」二句:是说以白发苍苍的自己,做一个没有出息的人,这将不是不合适的计划吧。折腰人:此处是作者自谦,也是愤激之反语。左:左计,不适当的策划。

满江红·思家赏读

  此词抒写了对扬州的怀念,也透露了对仕宦生活的厌倦。上片着意描写扬州的风景名胜,令人神往。下片抒写对重返扬州的生活展望。全词平易浅近而内涵丰富,感情真挚,颇具特色。

  口语化而又典雅的文字的塑造,往往需要一定的雅醉。这样,在醒醉之中方能一吐快绪。性情自然而生,笔下文字在情感的催促下静静流露。《满江红·思家》读起来让人感觉十分亲切和畅快。

  「我梦扬州,便想到扬州梦我」,人世终究没有将我忘怀,如此眷恋于我,此时感知自己是如此的重要。在劳累之余,似乎不仅眼睛一热,要哭一下鼻子的。冷漠的社会,该对自己敞开心扉。过好自己的生活是很重要的。不管金窝银窝,还是最喜自己的草窝。只要自己生活得开心,过个自由自在的生活,便不去追逐那些轻浮的感觉,为俗事所累。

诗词作品:满江红·思家 诗词作者:【清代郑燮 诗词归类:【婉约】、【写景】、【怀念】、【生活】

古诗词大全 白居易《邯郸冬至夜思家》原文及翻译赏析

邯郸冬至夜思家原文:

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。 想得家中夜深坐,还应说著远行人。

邯郸冬至夜思家翻译及注释

翻译我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节。晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论著我这个远行人。

注释1邯郸(Handān):地名,今河北省邯郸市。冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。2驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。3抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子与其相伴。4夜深:犹深夜。5远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

邯郸冬至夜思家赏析

  《邯郸冬至夜思家》没有精工华美的辞藻,没有奇特新颖的想像,只是用叙述的语气来描绘远客的怀亲之情。其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。二是构思精巧别致:首先,诗中无一「思」字,只平平叙来,却处处含着「思」情;其次,写自己思家,却从对面着笔。

  前两句纪实,侧面写「思家」。第一句叙客中度节,已植「思家」之根。在唐代,冬至这个日子,人们本应在家中和亲人一起欢度。但是如今作者在邯郸客店里碰上这个节日,不知如何是好。第二句,就写作者在邯郸客栈里过节的情景。「抱膝」二字,活画出枯坐的神态。「灯前」二字,既烘染环境,又点出「夜」,托出「影」。一个「伴」字,把「身」与「影」联系起来,并赋予「影」以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

  后两句运用想像,正面写「思家」。后两句笔锋一转,来个曲笔,不直接写自己如何思家,而是想像家人冬至夜深时分,家人还围坐在灯前,谈论著自己这个远行之人,以此来表现「思家」,使这种思乡之情扩大化,真实感人。其感人之处是:他在思家之时想像出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。这个冬至佳节,由于自己离家远行,所以家里人一定也过得很不愉快。当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,「说著远行人」。具体「说」了什么,作者并没有指明,这就给读者留下了驰骋想像的广阔天地。每一个享过天伦之乐的人,有过类似经历的人,都可以根据自己的生活体验,想得很多。作者没用华丽的词句,没有玩弄过多的艺术技巧,而用平实质朴的语言,却把思乡之情表现的淋漓尽致。

  白居易的诗常以语言浅近、平实质朴著称,其意境也多显露。这首诗平实质朴,构思精巧别致,字里行间流露著淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

邯郸冬至夜思家创作背景

  这首诗当作于唐德宗贞元二十年(804年)岁末,作者时年三十三岁,任秘书省校书郎。冬至这一天,朝廷要放假,民间也很热闹,穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。白居易当时正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中,有感而作此诗。

诗词作品:邯郸冬至夜思家 诗词作者:【唐代白居易 诗词归类:【冬天】、【地名】、【思乡】

相关参考

古诗词大全 满江红·思家原文翻译赏析_原文作者简介

满江红·思家[作者]郑燮 [朝代]清代我梦扬州,便想到扬州梦我。第一是隋堤绿柳,不堪烟锁。潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。更红鲜冷淡不成圆,樱桃颗。何日向,江村躲;何日上,江楼卧。有诗人某某

古诗词大全 满江红·思家原文翻译赏析_原文作者简介

满江红·思家[作者]郑燮 [朝代]清代我梦扬州,便想到扬州梦我。第一是隋堤绿柳,不堪烟锁。潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。更红鲜冷淡不成圆,樱桃颗。何日向,江村躲;何日上,江楼卧。有诗人某某

古诗词大全 郑燮《新竹》原文及翻译赏析

新竹原文:新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。(下年一作:明年)新竹翻译及注释翻译新长的竹子要比旧竹子高,它们的生长全凭老的枝干扶持。下年又有新长出来的,会长得更高。注释龙

古诗词大全 郑燮《新竹》原文及翻译赏析

新竹原文:新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。(下年一作:明年)新竹翻译及注释翻译新长的竹子要比旧竹子高,它们的生长全凭老的枝干扶持。下年又有新长出来的,会长得更高。注释龙

古诗词大全 郑燮《竹石》原文及翻译赏析

竹石原文:咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。(坚劲一作:韧)竹石翻译及注释翻译竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚

古诗词大全 郑燮《竹石》原文及翻译赏析

竹石原文:咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。(坚劲一作:韧)竹石翻译及注释翻译竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚

古诗词大全 郑燮《山中雪后》原文及翻译赏析

山中雪后原文:晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。簷流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。山中雪后翻译及注释翻译清晨起来刚一开门,看到山头已被一场大雪覆蓋。此时,天空已放晴,初升太阳的光芒,透过淡淡的白云,也变得

古诗词大全 郑燮《山中雪后》原文及翻译赏析

山中雪后原文:晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。簷流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。山中雪后翻译及注释翻译清晨起来刚一开门,看到山头已被一场大雪覆蓋。此时,天空已放晴,初升太阳的光芒,透过淡淡的白云,也变得

古诗词大全 郑燮《渔家·卖得鲜鱼二百钱》原文及翻译赏析

渔家·卖得鲜鱼二百钱原文:卖得鲜鱼二百钱,籴粮炊饭放归船。拔来湿苇烧难著,晒在垂杨古岸边。诗词作品:渔家·卖得鲜鱼二百钱诗词作者:【清代】郑燮诗词归类:【古诗三百首】、【渔人】、【生活】

古诗词大全 郑燮《渔家·卖得鲜鱼二百钱》原文及翻译赏析

渔家·卖得鲜鱼二百钱原文:卖得鲜鱼二百钱,籴粮炊饭放归船。拔来湿苇烧难著,晒在垂杨古岸边。诗词作品:渔家·卖得鲜鱼二百钱诗词作者:【清代】郑燮诗词归类:【古诗三百首】、【渔人】、【生活】