古诗词大全 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。(元代王冕《白梅》全文翻译赏析)

Posted 乾坤

篇首语:弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。(元代王冕《白梅》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。(元代王冕《白梅》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 王冕的《白梅》的诗作赏析

古诗词大全 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。(元代王冕《白梅》全文翻译赏析)

忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。 出自元代诗人王冕的《白梅》 冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。 赏析    从诗歌大的构思技巧来看,这是一首「托物言志」之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。通过阅读与分析,我们便知这首的主要的艺术手法是:托物言志,对比衬托。

古诗词大全 王冕的《白梅》的诗作赏析

《白梅》

作者:王冕

冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。

忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。

这首诗歌咏了白梅的高洁品格。她生长在冰天雪地的严冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。忽然一夜花开,芳香便传遍天下。诗人既是咏物,也是歌咏人的精神品格。白梅生长在冰天雪地的严冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。忽然一夜花开,芳香便传遍天下。

[注释〕①著:放进,置入。②混:混杂。芳尘:香尘。③乾坤:天地。

[赏析]:从诗歌大的构思技巧来看,这是一首“托物言志”之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。

通过阅读与分析,我们便知这首的主要的艺术手法是:托物言志,对比衬托。

[解说]:这首诗歌咏了白梅的高洁品格。她生长在冰天雪地的严冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。忽然一夜花开,芳香便传遍天下。诗人既是咏物,也是歌咏人的精神品格。

[点评]:诗中景物梅的特点:梅花,开放在万花凋零的严寒季节,她傲冰斗雪既有清肌玉骨的仙姿,又能先于众花报春,寒气愈重,其清香愈加芬芳。因此古人常把她作为坚强品格和高贵气节的象征。

①耐寒、坚韧。首句中“冰雪”可见梅的生长环境极其恶劣,衬托出梅的耐寒品格和坚韧风骨;

②自甘寂寞,高洁脱俗。首句中“林中”及第二句可见梅自甘寂寞,不同流俗,性情高洁;

③报春。三四句写梅的报春,梅是有奉献精神,公而无私的。诗人以梅自况,表现了自己自甘寂寞、不慕荣华、高洁脱俗的志趣及公而无私的精神,反映了封建时代知识分子儒道一体的思想体系以及出世和入世的生活艺术。梅的创始,和文学有密切关系,先是北宋林和靖、苏东坡等诗人热情地歌颂梅花的丰神和风骨,使人们对梅花产生了无限珍爱的感情,“无声之诗”的画继之而起,侮花也就成为画坛上盛极一时的题材了。当时对画梅最有创造和贡献的当推释仲仁和扬补之。仲仁又名华光和尚,一日,他因月光映梅影于窗纸上而得到启发,创作了用浓浓淡淡的墨水晕染而成的所谓墨梅。王冕正是接受了华光、扬、汤一派的传统,孜孜不倦地学习梅花谱和梅花篇,在这基础上,发挥了他的艺术才能。

相关参考

古诗词大全 白梅原文翻译赏析_原文作者简介

白梅[作者]王冕 [朝代]元代冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘;忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。标签:梅花言志咏物诗动植物目的其他《白梅》译文白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一

古诗词大全 白梅原文翻译赏析_原文作者简介

白梅[作者]王冕 [朝代]元代冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘;忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。标签:梅花言志咏物诗动植物目的其他《白梅》译文白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一

古诗词大全 王冕《白梅》原文及翻译赏析

白梅原文:冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。白梅翻译及注释翻译白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一起,沦落在世俗的尘埃之中。忽然间,这一夜清新的香味散发出来

古诗词大全 王冕《白梅》原文及翻译赏析

白梅原文:冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。白梅翻译及注释翻译白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一起,沦落在世俗的尘埃之中。忽然间,这一夜清新的香味散发出来

古诗词大全 《白梅》(王冕)诗句译文赏析

白梅王冕系列:关于描写梅花的古诗词白梅冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。注释  1著:放进,置入。此身:指白梅。  2混:混杂。芳尘:香尘。  3乾坤:天地。赏析  从诗

古诗词大全 《白梅》(王冕)诗句译文赏析

白梅王冕系列:关于描写梅花的古诗词白梅冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。注释  1著:放进,置入。此身:指白梅。  2混:混杂。芳尘:香尘。  3乾坤:天地。赏析  从诗

古诗词大全 周邦彦《万里春》原文及翻译赏析

万里春原文:千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。万里春翻译1簇定:亦作「逐定」,紧接着。2好难为:好不容易做到。「好难为不

古诗词大全 周邦彦《万里春》原文及翻译赏析

万里春原文:千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。万里春翻译1簇定:亦作「逐定」,紧接着。2好难为:好不容易做到。「好难为不

古诗词大全 万里春原文翻译赏析_原文作者简介

万里春[作者]周邦彦 [朝代]宋代千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。《万里春》作者周邦彦简介周邦彦(1056年

古诗词大全 万里春原文翻译赏析_原文作者简介

万里春[作者]周邦彦 [朝代]宋代千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。《万里春》作者周邦彦简介周邦彦(1056年