古诗词大全 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。(晚唐李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》全文翻译赏析)

Posted 诗人

篇首语:少年恃险若平地,独倚长剑凌清秋。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。(晚唐李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。(晚唐李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》(李商隐)全诗翻译赏析

古诗词大全 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。(晚唐李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》全文翻译赏析)

秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 出自晚唐诗人李商隐的《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 赏析    读李商隐的诗,只能是体会和品味。力求把握诗作的审美意象,并且调动读者自己类似的心理经验,才可能沟通,才得以交流,而其他的办法是无能为力的。譬如说,这首诗中崔雍、崔衮是何许人,家世如何,与诗人的关系怎样,诸如此类问题完全不必去寻找答案,甚至根本不该问。凭借诗人提供的文字语码,读者完全可以想像一处凤尾森森的竹坞,清幽之至,遗世超尘。非常奇怪又非常合理的是,越是在幽静的处所,思绪却偏偏象插上了双翅而飞翔起来,哪怕思念的对象隔着几重山水,几重城池。浓重的阴云沉积不散,寒霜的迟到才留下了几枝枯萎的荷叶在风中舞动,听上去仿佛是秋雨潇潇。    一个深秋的夜晚,诗人李商隐寄宿在一位骆姓人家的园亭里,寂寥中怀念起远方的朋友,听着秋雨洒落在枯荷上的沙沙声,写下了这首富于情韵的小诗。诗题中的崔雍、崔衮是诗人的知遇者崔戎的两个儿子。这首诗就是诗人与崔雍、崔衮告别后旅途中寄怀之作。    首句写骆氏亭:翠绿的修竹环抱着一尘不染的船坞,骆氏亭外临着清澄的湖水。翠竹、清水把这座亭轩映衬得格外清幽雅洁,诗人置身其间,颇有远离尘嚣之感。    接着写诗人对友人的思念:诗人眼下所宿的骆氏亭和崔氏兄弟所在的长安,中间隔着重重的城池,路途迢迢,诗人的思念之情宛如随风飘荡的游丝,悠悠然飘向友人所在的长安。诗人因境界的清幽而倍感孤寂,因无好友共赏幽胜而微感惆怅。「秋阴不散霜飞晚」,又回到眼前景物,渲染气氛,烘托情绪。时令已届深秋,但连日天气阴霾,孕育著雨意,所以霜也下得晚了。天色一片迷濛,本来就因相思而耿耿不寐的诗人,心情不免更加暗淡,而这种心情又反过来更增加了相思的浓度。    诗人是旅途中暂宿骆氏亭,此地近一段时期的天气,包括霜期之晚,自然是出之揣测,这揣测的根据就是「秋阴不散」与「留得枯荷」。这句一方面是为末句作铺垫(由于「秋阴不散」故有「雨」;由于「霜飞晚」故「留得残荷」),另一方面又兼有渲染气氛、烘托情绪的作用。    末句是全篇的点睛之笔,写诗人聆听雨打枯荷的声音和诗人的心情变化过程。诗人原来是一直在那里思念著远隔重城的朋友的,由于神驰天外竟没有留意天气的变化。不知不觉间,下起了淅沥的小雨,雨点点点滴滴地洒落在枯荷上,发出一阵错落有致的声响。诗人这才意外地发现,这萧瑟的秋雨敲打残荷的声韵竟别有一种美的情趣。枯荷给人一种残败衰飒之感,本无可「留」的价值;但自己这样一个旅宿思友整夜不眠的人,却因聆听枯荷秋雨的清韵而略慰相思,稍解寂寞,所以反而深幸枯荷之「留」了。「留」蕴涵有一种不期而遇的喜悦。而诗人「听」到的,也不止是那凄楚的雨声。枯荷秋雨的清韵,常人难解其中滋味。这单调而凄清的声音却又更增加了环境的寂寥,从而更加深了对朋友的思念。    这首诗虽然写了秋亭夜雨的景色,写得历历如画,但它并不是一首写景诗,而是一首抒情诗。「宿骆氏亭」所见所闻是「寄怀」的凭借,「相思」二字微露端倪,后两句暗藏彻夜不眠之意,诗人的思友之情暗寓其中,可以说是以景寄情、寓情于景的。诗的意境清秀疏朗,而蕴涵其中的心境又是极为深远的。    李商隐是开一代诗歌风气的天才。在李杜韩白这些大师的后面,创造是极难之事。也许可以说,李商隐有他自己不得不然的独特选择。较之前辈而言,他也许不够开阔宏大,不够积极乐观,但是他终究开辟了一条新路。这不仅意味着他拨转了诗歌的创作方向,使之内心化与个人化了,更意味着他在心象的驰骋与物象的驾驭之间,寻求到了一种新的审美的均衡,一种新的创造意象的方式。如果一言以蔽之,则可以说李商隐的诗,尽得曲涵含蓄之美,而这正好体现了中国文化所特有的艺术精神。

古诗词大全 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》(李商隐)全诗翻译赏析

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮 李商隐 系列:关于描写秋天的古诗词 宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 注释    1崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。    2竹坞:生长竹的池边高地    3水槛:临水阑干    4迢递:遥远    5秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。    6枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。 译文    竹林如屏,无纤尘,    青青栏杆,池水漾,    碧波澄,空际启思神,    遥想那,崔家兄弟,    城关叠叠,相隔阻重深。    散不尽,似愁秋云,    更那堪,晚来霜风凄紧,    留几扇,残叶败荷,    待秋雨,滴滴敲打——到天明。 赏析    读李商隐的诗,只能是体会和品味。力求把握诗作的审美意象,并且调动读者自己类似的心理经验,才可能沟通,才得以交流,而其他的办法是无能为力的。譬如说,这首诗中崔雍、崔衮是何许人,家世如何,与诗人的关系怎样,诸如此类问题完全不必去寻找答案,甚至根本不该问。凭借诗人提供的文字语码,读者完全可以想像一处凤尾森森的竹坞,清幽之至,遗世超尘。非常奇怪又非常合理的是,越是在幽静的处所,思绪却偏偏象插上了双翅而飞翔起来,哪怕思念的对象隔着几重山水,几重城池。浓重的阴云沉积不散,寒霜的迟到才留下了几枝枯萎的荷叶在风中舞动,听上去仿佛是秋雨潇潇。    一个深秋的夜晚,诗人李商隐寄宿在一位骆姓人家的园亭里,寂寥中怀念起远方的朋友,听着秋雨洒落在枯荷上的沙沙声,写下了这首富于情韵的小诗。诗题中的崔雍、崔衮是诗人的知遇者崔戎的两个儿子。这首诗就是诗人与崔雍、崔衮告别后旅途中寄怀之作。    首句写骆氏亭:翠绿的修竹环抱着一尘不染的船坞,骆氏亭外临着清澄的湖水。翠竹、清水把这座亭轩映衬得格外清幽雅洁,诗人置身其间,颇有远离尘嚣之感。    接着写诗人对友人的思念:诗人眼下所宿的骆氏亭和崔氏兄弟所在的长安,中间隔着重重的城池,路途迢迢,诗人的思念之情宛如随风飘荡的游丝,悠悠然飘向友人所在的长安。诗人因境界的清幽而倍感孤寂,因无好友共赏幽胜而微感惆怅。「秋阴不散霜飞晚」,又回到眼前景物,渲染气氛,烘托情绪。时令已届深秋,但连日天气阴霾,孕育著雨意,所以霜也下得晚了。天色一片迷濛,本来就因相思而耿耿不寐的诗人,心情不免更加暗淡,而这种心情又反过来更增加了相思的浓度。    诗人是旅途中暂宿骆氏亭,此地近一段时期的天气,包括霜期之晚,自然是出之揣测,这揣测的根据就是「秋阴不散」与「留得枯荷」。这句一方面是为末句作铺垫(由于「秋阴不散」故有「雨」;由于「霜飞晚」故「留得残荷」),另一方面又兼有渲染气氛、烘托情绪的作用。    末句是全篇的点睛之笔,写诗人聆听雨打枯荷的声音和诗人的心情变化过程。诗人原来是一直在那里思念著远隔重城的朋友的,由于神驰天外竟没有留意天气的变化。不知不觉间,下起了淅沥的小雨,雨点点点滴滴地洒落在枯荷上,发出一阵错落有致的声响。诗人这才意外地发现,这萧瑟的秋雨敲打残荷的声韵竟别有一种美的情趣。枯荷给人一种残败衰飒之感,本无可「留」的价值;但自己这样一个旅宿思友整夜不眠的人,却因聆听枯荷秋雨的清韵而略慰相思,稍解寂寞,所以反而深幸枯荷之「留」了。「留」蕴涵有一种不期而遇的喜悦。而诗人「听」到的,也不止是那凄楚的雨声。枯荷秋雨的清韵,常人难解其中滋味。这单调而凄清的声音却又更增加了环境的寂寥,从而更加深了对朋友的思念。    这首诗虽然写了秋亭夜雨的景色,写得历历如画,但它并不是一首写景诗,而是一首抒情诗。「宿骆氏亭」所见所闻是「寄怀」的凭借,「相思」二字微露端倪,后两句暗藏彻夜不眠之意,诗人的思友之情暗寓其中,可以说是以景寄情、寓情于景的。诗的意境清秀疏朗,而蕴涵其中的心境又是极为深远的。    李商隐是开一代诗歌风气的天才。在李杜韩白这些大师的后面,创造是极难之事。也许可以说,李商隐有他自己不得不然的独特选择。较之前辈而言,他也许不够开阔宏大,不够积极乐观,但是他终究开辟了一条新路。这不仅意味着他拨转了诗歌的创作方向,使之内心化与个人化了,更意味着他在心象的驰骋与物象的驾驭之间,寻求到了一种新的审美的均衡,一种新的创造意象的方式。如果一言以蔽之,则可以说李商隐的诗,尽得曲涵含蓄之美,而这正好体现了中国文化所特有的艺术精神。

相关参考

古诗词大全 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》(李商隐)全诗翻译赏析

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮李商隐系列:关于描写秋天的古诗词宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。注释  1崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。  2竹坞:

古诗词大全 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》(李商隐)全诗翻译赏析

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮李商隐系列:关于描写秋天的古诗词宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。注释  1崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。  2竹坞:

古诗词大全 李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文及翻译赏析

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮原文:竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译及注释翻译竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高

古诗词大全 李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文及翻译赏析

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮原文:竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译及注释翻译竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高

古诗词大全 高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘原文翻译赏析_原文作者简介

高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘[作者]郭麐 [朝代]清代暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,

古诗词大全 高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘原文翻译赏析_原文作者简介

高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘[作者]郭麐 [朝代]清代暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,

古诗词大全 高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘

原文暗水通潮,癡云閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行云住,露春纖、并坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹

古诗词大全 高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘

原文暗水通潮,癡云閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行云住,露春纖、并坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹

古诗词大全 高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘

原文暗水通潮,癡云閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行云住,露春纖、并坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹

古诗词大全 黄机《清平乐》原文及翻译赏析

清平乐原文:西园啼鸟。留得春多少。客里情怀无日好。愁损连天芳草。博山灰冷香残。微风吹满银笺。卓午花阴不动,一双蝴蝶团ˍ。诗词作品:清平乐诗词作者:【宋代】黄机