古诗词大全 佚名《蓼萧》原文及翻译赏析

Posted 天子

篇首语:黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《蓼萧》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 佚名《蓼萧》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 佚名《占年》原文及翻译赏析

古诗词大全 佚名《蓼萧》原文及翻译赏析

蓼萧原文:

蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。

蓼萧翻译及注释

翻译艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。

注释1蓼(lu):长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。2斯:语气词,犹「兮」。3零:滴落。湑(xǔ):湑然,萧上露貌。即叶子上沾著水珠。4写(xie):舒畅。5燕:通「宴」,宴饮。6誉处:安乐愉悦。朱熹《诗集传》引苏辙《诗集传》:「誉、豫通。凡诗之誉,皆言乐也。」处,安乐也。7瀼(rang)瀼:露繁貌,露水很多。8为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。龙,古「宠」字。9不爽:不差。十不忘:没有止期。忘,「止」的假借。⑾泥泥:露濡貌,露水很重。⑿孔燕:非常安详。岂(kǎi)弟(ti):即「恺悌」,和乐平易。⒀宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。⒁令德:美德。岂(kǎi):快乐。⒂浓浓:同「瀼瀼」,露盛多貌。⒃鞗(tiao)革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲:饰物下垂貌。⒄和鸾:鸾,借为「銮」,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫「和」,系在衡上的叫「銮」。皆诸侯车马之饰也。《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。雝(yōng)雝:和谐的铜铃声。⒅攸:所。同:会聚。

蓼萧鉴赏

  全诗四章,全以萧艾含露起兴。萧艾,一种可供祭祀用的香草,诸侯朝见天子,「有与助祭祀之礼」,故萧艾以喻诸侯。露水,常被用来比喻承受的恩泽。故此诗起兴以含蓄、形象的笔法巧妙地点明了诗旨所在:天子恩及四海,诸侯有幸承宠。如此,也奠定了全诗的情感基调:完全是一副诸侯感恩戴德、极尽颂赞的景仰口吻。

  首章写初见天子的情景及感受。「蓼彼萧斯,零露湑兮。」自古以来,阳光雨露多是皇恩浩荡的象征和比喻,而微臣小民多以草芥自比,因此,这开头两句可以是兴,也可以看作比。有幸见到了君王,或是得到了君王的恩宠,当然是喜上眉梢,喜出望外,心里有多高兴自不待言,因此说:「既见君子,我心写兮。」似是日日夜夜,朝思暮盼,今日终遂心愿后的表述。因为在诸侯看来,入朝面君,无疑是巨大的幸事,一个「写」字,形象地描画出诸侯无比兴奋、诚惶诚恐、激动得难以言表的感受。境由心造,心情舒畅当然见什么都高兴。和君王在一起宴饮谈笑,如坐春风,因此,自然会得到君王的首肯、赞许,尽情享受那种恩遇带来的精神愉悦。因此,当他们与天子共享宴乐之时,便争相倾吐心中的敬祝之情,完全沉浸在圣洁的朝圣之乐中。

  二、三两章进一步描写君臣之谊,分别从诸侯与天子两方面落笔。对诸侯而言,无疑应感谢天子圣宠,「为龙为光」,这当然是「其德不爽」的结果。故最后祝天子「寿考不忘」;对天子而言,则是描写其和乐安详的圣容及与臣下如兄弟般的深情。可以说抓住了两个最有代表性的方面,恰如其分地刻画出了天子的风仪及修养。这样可亲可爱的天子,不可能不受到臣下的拥戴与崇敬。

  末章借写天子离宴时车马的威仪进一步展示天子的不凡气度。看那威风凛凛的高头大马,听那叮当悦耳的铃声和鸣,威而不滥,乐而不乱,恰恰表明天子不仅能够泽及四海,而且可以威加四夷,因此,他才能够集万福于一身,不愧受命于天的真命天子。全诗以「和鸾雍雍,万福攸同」作结,为读者描绘了一派其乐融融的大祝福场面:四方车马齐聚,鸾铃叮当悦耳,臣民齐祝君王,万福万寿无疆!想来真是令人激动满怀,崇敬之情油然而生。

  此诗无论内容或是形式,均体现出雅诗的典型风格。因表现的是诸侯对天子的祝颂之情,未免有些拘谨,有些溢美,比起健康活泼、擅长抒发真情实感的民间风诗来,在艺术与情感上,可取之处便少了许多。

蓼萧创作背景

  此诗当为诸侯朝见周天子时歌颂天子的诗歌。《毛诗序》谓此篇诗旨乃颂天子「泽及四海」,以之为宴远国之君的乐歌,朱熹则以为此乃「燕诸侯之诗」(《诗序辨说》)。吴闿生《诗义会通》又说:「据词当是诸侯颂美天子之作。」西周初年,国势昌盛,诸侯纷纷来朝,表示归附。周王也设宴招待,此诗就是在宴会上歌颂周王的乐歌。 诗词作品:蓼萧 诗词作者:【先秦佚名 诗词归类:【诗经】、【感激】、【祝福】、【宴会】、【乐歌】

古诗词大全 佚名《占年》原文及翻译赏析

占年原文:

要见麦,见三白。正月三白,田公笑赫赫。 诗词作品:占年 诗词作者:【唐代佚名

相关参考

词语大全 蓼萧的意思是什么

【蓼萧】的意思是什么?【蓼萧】是什么意思?【蓼萧】的意思是:蓼萧liǎoxiāo《诗·小雅·蓼萧序》:「《蓼萧》,泽及四海也。」  ●《左传•襄公二十六年》:「国景子相齐侯,赋《蓼

词语大全 蓼萧   [liǎo xiāo]什么意思

蓼萧  [liǎoxiāo][蓼萧]基本解释《诗·小雅·蓼萧序》:“《蓼萧》,泽及四海也。”《左传·襄公二十六年》:“国景子相齐侯,赋《蓼萧》。”杜预注:“《蓼萧》,《诗·小雅》,

词语大全 蓼萧   [liǎo xiāo]什么意思

蓼萧  [liǎoxiāo][蓼萧]基本解释《诗·小雅·蓼萧序》:“《蓼萧》,泽及四海也。”《左传·襄公二十六年》:“国景子相齐侯,赋《蓼萧》。”杜预注:“《蓼萧》,《诗·小雅》,

古诗词大全 佚名《又谶》原文及翻译赏析

又谶原文:功下田,力交连。井底坐,二十年。诗词作品:又谶诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《又谶》原文及翻译赏析

又谶原文:功下田,力交连。井底坐,二十年。诗词作品:又谶诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《占年》原文及翻译赏析

占年原文:要见麦,见三白。正月三白,田公笑赫赫。诗词作品:占年诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《占年》原文及翻译赏析

占年原文:要见麦,见三白。正月三白,田公笑赫赫。诗词作品:占年诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《金桥童谣》原文及翻译赏析

金桥童谣原文:圣人执节度金桥。诗词作品:金桥童谣诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《金桥童谣》原文及翻译赏析

金桥童谣原文:圣人执节度金桥。诗词作品:金桥童谣诗词作者:【唐代】佚名

古诗词大全 佚名《诗》原文及翻译赏析

诗原文:大隧之中。其乐也融融。大隧之外。其乐也泄泄。诗词作品:诗诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【祭祀】、【颂歌】