古诗词大全 佚名《樛木》原文及翻译赏析
Posted 君子
篇首语:博观而约取,厚积而薄发。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 佚名《樛木》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 佚名《樛木》原文及翻译赏析
樛木原文:
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
樛木翻译及注释
翻译南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆蓋了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。
注释1这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。2樛(jiū):下曲而高的树。3葛(ge)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。4累:攀缘,缠绕。此处又作累。5只:语气助词。6君子:此处指结婚的新郎。7福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。8绥:安定,安抚人心的意思。9荒:覆蓋。十将:扶助;或释为「大」。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。?萦(ying 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。?成:就;到来。
樛木赏析
潘啸龙
从「祝贺新婚」方面的鉴赏
《诗经》中的「兴」语往往兼有「比」义,《樛木》就是如此。「兴」者起也,「先咏他物以引起所咏之词也」(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,「乐只君子,福履绥之」二句,乃是首章所咏之本体;「南有樛木,葛藟累之」二句,则是引起所咏之词的「兴」体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是「国风」常用的「叠章」形式。以反复咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从「兴」之引起的「所咏之词」看,这乃是一首为「君子」祝「福」的歌,当无可疑。
而这三章中的「兴」语,同时又带有「比」义。「比者,以彼物比此物也」。诗中的「彼物」即「樛木」和「葛藟」,「此物」则是「君子」和「福」——以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。故从各章之「比」义看,这也是一首形象动人的祝福歌。
所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:「接新娘的车子到啦!」欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的「君子」搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:「南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……」
于是,用「南有樛木,葛藟累之(荒之、萦之)」来比拟、形容新郎新娘的喜悦和美满以及当时的情景,是十分贴切的,也体现了《诗经》表达感情克制而平和的优雅。数次的叠唱将在众宾客心间的祝福之情宣泄的兴奋和浓烈,而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。
乐只君子,福履绥之,此处的「福」究竟在赞颂什么,诗中的比兴之物给了我们判断的方向。「国风」比兴,常以花草、籐蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。如《邶风·简兮》的「山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人」;又如《郑风·山有扶苏》的「山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且」,都是如比。至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有「葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处」之语,以葛籐与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。通过对这一特点的掌握,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的「樛木」,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿「葛藟」,即比喻着他的美丽新娘。故《毛诗序》旧说:以为此乃歌咏「后妃」「能逮下而无嫉妒之心焉」之作,为对诗歌原意的误读;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗「似於夫妇为近」、「喻妇人之托夫家也」,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。
其他方面的鉴赏
有的学者认为这首诗讲了一位君子在没有嫉妒心之后的所作所为,也就是看到别人有优点的时候,真心的为别人高兴,看到别人有困难或不足的时候,无私的给予帮助和补充,"君子成人之美"。诗描绘了三幅画面:
「南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。」你是南山一棵弯弯木,由我葛籐来牵附。快乐着的君子呀,一定能安享大福禄。(葛籐是樛木的保护伞)
朱熹曰:「兴者,先言他物以引起所咏之词也" 。本诗还是以" 樛木" 及」葛藟「起兴,然后再讲到君子所应该具备的品行。我们看,下垂的树枝(樛木)让葛藟爬上来快乐的生长和蔓延。以之教化人,君子也以帮助别人而快乐。而君子能够这样帮助别人,是因为他没有嫉妒心。
「南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。」南山有棵弯弯木,全靠葛籐来掩护。快乐着的君子呀,福禄离不开葛籐来扶助。(实现福禄靠葛籐)
樛木是指下垂的树枝,并不特定指是什么树上的一根下垂的树枝。也许这棵树,它本身的树叶或花朵并没有多少,可是却有好几根葛藟爬到树上,茂盛的生长并开出美丽的花朵,把整根树枝都覆蓋了。
「南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。」南山有棵弯弯木,葛籐萦绕作庇护。快乐着的君子呀,一定能实现大福禄。
《樛木》这首祝颂君子安享福禄的叙事诗,蕴藏着人际关系的哲理,而这个人际关系的哲理,是借用「葛藟」的特性来完成的,这就是诗中的比兴。从《樛木》这首诗,我们可以看到保护与被保护的作用。尽管你是一棵弯弯木,不能成其大材,但只要有像葛籐一样组成支持你,牵附你的人际网,也能获得福禄。因为葛籐有错综复杂的网状关系,可以逢凶化吉,遇难呈祥。这就是人际关系的作用。因此,「葛籐萦之」是人生通达的途径,不遵循这条途径,就会陷入举步维艰,孤立无援。这里体现了群体的力量,不可忽视。
结语:《樛木》这首诗讲了一位君子在没有嫉妒心之后的所作所为,也就是看到别人有优点的时候,真心的为别人高兴,看到别人有困难或不足的时候,无私的给予帮助和补充,孔子曰:「君子成人之美」。
樛木创作背景
周代由文、武奠基,成、康繁盛,史称刑措不用者四十年,这时可称为周代的黄金时期。昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇著木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。这一篇《樛木》很好的表现了西周当时的社会状况和纯朴的民风。
诗词作品:樛木 诗词作者:【先秦】佚名 诗词归类:【诗经】、【祝福】
古诗词大全 佚名《又谶》原文及翻译赏析
又谶原文:
功下田,力交连。井底坐,二十年。 诗词作品:又谶 诗词作者:【唐代】佚名
相关参考
南有嘉鱼原文:南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。南有嘉鱼翻
南有嘉鱼原文:南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。南有嘉鱼翻
南有嘉鱼[作者]佚名 [朝代]先秦南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻,烝然来思。君子
南有嘉鱼[作者]佚名 [朝代]先秦南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻,烝然来思。君子
又谶原文:功下田,力交连。井底坐,二十年。诗词作品:又谶诗词作者:【唐代】佚名
又谶原文:功下田,力交连。井底坐,二十年。诗词作品:又谶诗词作者:【唐代】佚名
占年原文:要见麦,见三白。正月三白,田公笑赫赫。诗词作品:占年诗词作者:【唐代】佚名
占年原文:要见麦,见三白。正月三白,田公笑赫赫。诗词作品:占年诗词作者:【唐代】佚名
金桥童谣原文:圣人执节度金桥。诗词作品:金桥童谣诗词作者:【唐代】佚名
金桥童谣原文:圣人执节度金桥。诗词作品:金桥童谣诗词作者:【唐代】佚名