古诗词大全 纳兰性德《青衫湿·悼亡》原文及翻译赏析

Posted 纳兰性德

篇首语:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 纳兰性德《青衫湿·悼亡》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 纳兰性德《青衫湿·悼亡》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 纳兰性德《红窗月·燕归花谢》原文及翻译赏析

古诗词大全 纳兰性德《青衫湿·悼亡》原文及翻译赏析

青衫湿·悼亡原文:

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。

青衫湿·悼亡翻译及注释

翻译最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。当年与你欣赏美景,如今却丧失了,辜负了往日的一片深情。忽然一阵风吹,明灯随风摇动,我以为是你的魂魄回来了,罢了,我只能痴情地数星等待。

注释1青衫湿:词牌名,此调体格多样,为双调。2从教分付:一切都听任其安排。张元干《念奴娇》:「有谁伴我凄凉,除非分付,与杯中醽醁。」3绿窗:指窗外绿景。红泪:指伤离或死别的眼泪。早雁初莺:是说春去秋来,形容时光流逝。4领略:欣赏,晓悟。5漆灯:灯明亮如漆谓之「漆灯」。《世说新语》谓王羲之见杜宏治,叹曰:「面如凝脂,目如点漆,此真神仙中人。这里的『漆灯』语出唐李贺《南山田中行》:「石脉水流泉滴沙,鬼灯如漆点松花。」6风飐(zhǎn):风吹之意。毛文锡《临江仙》:「岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香。」7痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。梁简文帝《神山寺碑》:「澄明离日,照影春星。

青衫湿·悼亡创作背景

  这一首作于何年不详,纳兰性德与前妻卢氏伉俪情深,而卢氏早逝,卒于康熙十六年(1677)五月三十日。卢氏的早亡给纳兰的精神造成了极大的打击,他悲痛欲绝,柔肠寸断,遂于此后,写了大量的悼亡之作。在纳兰的三百多首词中,这类词占了相当大的比重,而这首《青衫湿·悼亡》是其中的佳作,最为生动感人。

青衫湿·悼亡赏析

  词题即点明悼亡主旨。「近来无限伤心事」,作者一开篇便写出了自己内心的伤感,最近的无数伤心事,都只得埋藏在自己心里,因为无处可以诉说,营造出了一种佳人早已离去,知己只有一人的孤独悲伤氛围。卢氏不但是纳兰的妻子,更是纳兰的红颜知己,纳兰为卢氏所题写的悼亡词数不胜数,可是每一首,他都能够写出情词中的哀婉,他是真的无法割舍对卢氏的一片情深。自然,卢氏是幸运的,她能够与纳兰真心相爱一场,死后,又能够被纳兰如此思念,封建社会里只怕少有女性能够像她这样幸运。但是活下来的纳兰,却是不幸的,他的伤痛,无人诉说。

  「谁与话长更」一句,以反问的语气写漫漫长夜,无人与共,词人在傍晚时分就已开始为长夜而烦恼,满心愁怨堆积。「从教分付,绿窗红泪,早雁初莺」。纳兰自然也是知道,自己的思念无济于事,生活还要继续下去,但是纳兰就是无法控制自己内心的思念,一想到从前,便要忍不住泪如雨下,悲痛欲绝。更抬眼望向窗外,早雁初莺,竟不知美人红泪。此处「红泪」一语双关,既写屋内蜡烛燃烧淌下红泪的实景,又写词人心中臆想多情的美人泣泪,流露出词人孤单落寞、郁郁寡欢的愁情。

  下阕「当时」二字领起,词人回忆当年与妻子二人相亲相爱,而今皆为无常断送,生死相离,总辜负了当时的情意绵绵。结尾三句突起,「忽疑君到」一句,词人化用唐人卢仝《有所思》中「相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君」中的诗句,写自己正凝思出神,忽见漆灯的火苗被风吹得摇曳不定,便疑心是爱妻芳魂从泉下归来,于是痴痴地数星等待,与周邦彦《过秦淮》「谁信无聊为伊,才减江淹,情伤苟倩,但明河影下,还看稀星数点」,可谓异曲同工。可以说是情深意远,耐人寻味。

  词人对亡妻的痴情,可歌可泣,令人动容。

诗词作品:青衫湿·悼亡 诗词作者:【清代纳兰性德 诗词归类:【悼亡】、【怀人】、【悲伤】、【孤独】

古诗词大全 纳兰性德《红窗月·燕归花谢》原文及翻译赏析

红窗月·燕归花谢原文:

燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。

红窗月·燕归花谢翻译及注释

翻译花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念著对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。

注释1因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然之义。2三生:佛家语,谓前生、今生、来生。3乌丝二句:意谓在丝绢上写就鲜红的篆文,好像那天上清晰的明星一般。乌丝阑纸,指书写作画用的丝绢。参见《菩萨蛮》(乌丝画作回文纸)注1。 娇红,鲜艳的红色。 历历,清晰貌。《古诗十九首·明月皎夜光》:「玉衡指孟.冬,众星何历历。」 春星,星斗。4道休孤二句:意谓说道不要辜负你我的密约,这绢丝上的深盟即可为凭。孤,辜负、对不住之义。唐贾岛《喜雍陶至》:「且莫孤此兴,勿论穷与通。」 鉴取,察知了解。 取,助词,表示动作之进行。深盟,指男女对天发誓,永结同心的盟约。5银屏:镶有银饰的屏风。

红窗月·燕归花谢赏析

  这首词写离情,大约是写给某一恋人的。上片写此时情景,点出本题,即风景如旧而人却分飞,不无伤离之哀叹。下片忆旧,追忆当时相亲相恋的往事。词取今昔对比之法。起而意在笔先,结则意留言外,确为佳构。 诗词作品:红窗月·燕归花谢 诗词作者:【清代纳兰性德 诗词归类:【写景】、【追忆】

相关参考

古诗词大全 纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》原文及翻译赏析

青衫湿遍·悼亡原文:青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。忆生来、小胆怯空房。到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳

古诗词大全 纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》原文及翻译赏析

青衫湿遍·悼亡原文:青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。忆生来、小胆怯空房。到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳

古诗词大全 纳兰性德《山花子·林下荒苔道韫家》原文及翻译赏析

山花子·林下荒苔道韫家原文:林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。山花子·林下荒苔道韫家赏析  这首词,有人认为是悼亡之作,但

古诗词大全 纳兰性德《山花子·林下荒苔道韫家》原文及翻译赏析

山花子·林下荒苔道韫家原文:林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。山花子·林下荒苔道韫家赏析  这首词,有人认为是悼亡之作,但

古诗词大全 纳兰性德《红窗月·燕归花谢》原文及翻译赏析

红窗月·燕归花谢原文:燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。红窗月·燕归花谢翻译及注释翻译花儿凋

古诗词大全 纳兰性德《红窗月·燕归花谢》原文及翻译赏析

红窗月·燕归花谢原文:燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。红窗月·燕归花谢翻译及注释翻译花儿凋

古诗词大全 纳兰性德《满江红·代北燕南》原文及翻译赏析

满江红·代北燕南原文:代北燕南,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜鸟、啼绝四更头,边声起。销不尽,悲歌意。匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚。青海不来

古诗词大全 纳兰性德《满江红·代北燕南》原文及翻译赏析

满江红·代北燕南原文:代北燕南,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜鸟、啼绝四更头,边声起。销不尽,悲歌意。匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚。青海不来

古诗词大全 纳兰性德原文_翻译及赏析

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵

古诗词大全 纳兰性德原文_翻译及赏析

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵